там отыскала довольно интересную литературу.
— Доброе утро, ваше величество, — поприветствовал меня возникший в дверях Ростон.
— О! — я даже приостановилась от удивления. — Тебя так никто и не сменил? А Донат тоже здесь?
— Да, здесь, ваше величество, — подтвердил помощник первого советника.
— А где Кевин? — поинтересовалась я, — и почему ты до сих пор на посту? Ты же не стражник.
— Его величество приказал, чтобы Ваши покои охранял я, — пояснил Ростон.
— А… — так ничего и не понимая, протянула я. — Тогда ладно. Передай охране на лестнице, пусть мне завтрак принесут и кого-нибудь из фрейлин позовут ко мне в гостиную. Возможно, какие-нибудь новости узнаю.
— Как скажете, ваше величество, — ответил Ростон, закрывая дверь за собой.
— Ой, подожди! — остановила я парня. Дверь снова открылась. — Федерику только не нужно звать, она и так тут полночи пробыла.
— Все сделаю, ваше величество, — отрапортовал Ростон, и дверь аккуратно прикрыли с обратной стороны.
А я прошествовала в гостиную короля и остановилась сразу у входа. Оказывается, здесь уже есть претенденты на библиотеку его величества. В кресле у стола, расположенного рядом с книжными шкафами, сидел Мерид. Он что-то читал. На столе перед ним лежали блокнот и ручка. Очевидно, он делал какие-то пометки.
Обратив внимание, что я вошла, Мерид поднялся с кресла и вежливо поздоровался.
— И тебе доброго дня, — поприветствовала я первого советника мужа. — А ты что тут делаешь? И куда подевались твои произведения?
— Какие произведения? — опешил мужчина, во все глаза глядя на меня.
Я усмехнулась:
— Терри и Кевин.
Мерид тоже заулыбался, и на щеках его появились симпатичные ямочки. Все-таки красивый мужчина этот советник! Не зря Федерика от него с ума сходит. Да и она тоже хорошенькая. Особенно, когда в обморок не падает, и цвет лица не меняет как хамелеон.
— Терри в Вашей спальне, ваше величество, — все еще улыбаясь, сказал Мерид, — Кевин в кабинете казначея находится.
— Вот как? — очевидно, все стратегические объекты сейчас усиленно охраняются. — Понятно. А как же детская?
— На третьем этаже дежурит охранник. Ему в помощь выделили Винца.
Я еще с первого раза, как увидела этого огромного лакея с кулаками, как кувалды, подумала, что его место в охране, а не полы натирать или еще чего. Вот теперь Мерид его и пристроил, куда нужно.
— Надеюсь, что ничего непредвиденного не произойдет, потому что все двери замка заблокированы изнутри, а перед выходом из тоннеля мы оставили дежурить Грета и Робина, но лишняя бдительность не помешает, — продолжил Мерид.
— Я тоже так думаю, — подтвердила я и подошла к книжным полкам.
Выбрала себе какой-то справочник с иллюстрациями и отправилась в свои покои, оставив Мерида на его ответственном посту.
А что этот пост он и впрямь считает очень ответственным, подтвердилось уже через час. Когда мы только собрались пить чай с Аэртиной и Феклатой, которые по первому зову примчались ко мне, и девушки стали делиться со мной последними дворцовыми новостями, в дверь постучали. Терри быстро подскочила к ней и немного приоткрыла. В проем заглянул Донат:
— Ваше величество, снизу передали, что к Вам пришла посетительница. Она сейчас у ворот ожидает Вашего решения.
— Ко мне? — я даже приподнялась от удивления. — Кто же это?
— Женщина из ближайшей деревни, — сообщил парень. — Она сказала, что у нее сын здесь в стражниках.
— Эвелина! Вероятно, ей Дерик нужен? — спросила я. — Почему она именно меня спрашивает? Нужно особое королевское разрешение, чтобы выпустить парня за ворота?
— Нет, она как раз Вас хочет видеть.
— Вот как? — я двинулась к выходу из гостиной. — Что ей может быть нужно от меня? — размышляла я вполголоса, глядя себе под ноги. Мне не очень-то хотелось приглашать женушку бывшего старосты в свою гостиную, но выслушать ее все же нужно. Мало ли что она сообщить хочет? Вдруг это важно? И внезапно почти уперлась носом в грудь высокого мужчины. Мерид собственной персоной перекрыл мне проход.
— Ваше величество, я не могу этого допустить.
Я ошарашенно уставилась на него:
— Мерид, успокойся ты, я никуда не собиралась выходить. Просто не хотела Эвелину к себе приглашать. Думала поговорить с ней в холле.
Первый советник не сдвинулся ни на сантиметр:
— Эта встреча может быть опасной, поэтому женщину сюда никто не пропустит, пока его величество не вернется, — решительно проговорил советник.
Вот же нахальный некромант! Я с интересом смерила его с головы до ног и язвительно спросила:
— Ты посмеешь ослушаться распоряжения королевы?
Парень побледнел, но упрямо стоял у меня на пути.
— А если я сейчас вызову охрану и прикажу тебя арестовать?
Мужчина замер, а потом едва слышно прошептал: — Вы не сделаете этого, ваше величество.
— Неужели? — с сарказмом в голосе спросила я. — И кто мне помешает?
Мерид тяжело сглотнул, посмотрел мне за спину на фрейлин, которые мирно пили со мной чай, пока нас не прервали, потом снова перевел на меня взгляд и уверенно сказал:
— Вы не такая…
Вот черт! А ведь он прав! Я никогда не отдала бы такого приказа по отношению к человеку, который всеми способами пытается меня защитить.
Потому вздохнула и подняла глаза на помощника мужа:
— Успокойся, Мерид, конечно же, я ничего такого приказывать не буду. Но узнать, что Эвелине нужно, я должна. А ты обеспечишь мне охрану во время этой встречи. Где ты решишь, там встреча и произойдет.
Мерид едва заметно выдохнул, очевидно, он все же сомневался, что у меня не хватит наглости бросить его в темницу.
— Женщину приведут сюда, — наконец решил он. — Пока еще Ваш брат с Бернардом не покинули дворец, они будут присутствовать при аудиенции.
— Хорошо, — покладисто согласилась я. Пусть хоть весь отряд приводит, главное, что он согласился Эвелину впустить.
Я вернулась за стол и попросила Терри поставить у стены напротив двери королевское кресло с вышитым на спинке гербом.
— Аэртина, подай диадему, — решительно сказала я. — Будем проводить аудиенцию по всем правилам.
Когда мать Дерика доставили к моим покоям, я уже сидела на троне и с огромным нетерпением ожидала визитершу. Фрейлины ушли, а по обе стороны от меня настороженно стояли Бернард и Шурик. На полдороге от двери до моего кресла расположился Мерид. У входа в покои дежурила Терри. Она-то и впустила Эвелину Дэрион в гостиную. Что-то мне подсказывало, что просто так эта достойная дама не посмела бы явиться ко мне. Значит, причина ее прихода мне, скорее всего, не понравится.
— Доброе утро, ваше величество, — испуганно глядя на меня, пробормотала Эвелина.
Я только кивнула, молча разглядывая ее.
— Э… ваше величество, — не отводя глаз от моего лица,