– Наташа! Если бы ты только могла видеть всё это! Все правители собрались в одном месте и вовсе не потому, что нам грозит война. Они здесь, чтобы приветствовать мою маленькую смелую королеву.
– И даже любезный гном?
– Естественно.
Сэб наклонился и поцеловал меня. Вверху прозвучали звуки салюта. Я улыбнулась.
– Валькирии?
– Даже они явились на свадьбу.
– Оборотни, эльфы, ведьмы, вампиры…
– Все здесь.
– А демоны?
Сэб рассмеялся.
– Вижу одного. И он из кожи вон лезет, чтобы соблазнить одну хорошенькую ведьмочку.
Гертруда сидела за крохотным столом в хижине на болотах и внимательно всматривалась в хрустальный шар. Будучи одной из дочерей Аковрана, она слыла самой сильной провидицей в Дассете, и самой высокооплачиваемой. Но сегодня она работала на себя. Это было одним из тех редких случаев, когда ведьма призвала на помощь волшебный предмет, а не свои видения. Словно на экране телевизора перед ней развернулось огромная площадь родового замка, разукрашенная силой магии её сестёр. Мэлахайд! Столько лет дорога домой была заказана женщине, прослывшей паршивой овцой в благородном семействе. А после того, как Аковран разыскал её дочь Жаклин, брошенную ею в младенчестве, на даже редком общении с роднёй была поставлена жирная точка. Не удивительно, что на свадьбу племянника её никто не пригласил. Гера тяжело вздохнула. Ничего, она сильная, она всё перетерпит ради той великой цели, которую уготовила ей судьба. Она в лепёшку расшибётся, но исполнит своё предназначение.
Ведьма плотнее приблизилась к шару, когда Сэб взял за руку свою невесту. Рассмотреть девушку, ставшую легендой Дассета, Гере не удалось. Тёмная повязка скрывала половину лица. Ведьма приложила руку к шару. Хвала добрым Богам, юная вампирша скоро поправится. Племянник выглядел абсолютно счастливым. Он аккуратно вёл невесту к волшебному камню, где, по традиции, желающие заключить брак обменивались клятвами.
Гертруда усмехнулась, увидев Аникейн и Эрика. Значит, Наташе удалось спасти их от смерти и перенести в двадцать первый век. Сестра вытирала слёзы краешком батистового платочка и нежно смотрела на сына. Вот уж кому повезло, так это Ани. Гера вздохнула. Но её волновала не сама свадьба, а один единственный человек. Повернув шар, ведьма почувствовала, что на глазах навернулись слёзы. Прямо на неё смотрела удивительно хорошенькая девушка. Она была похожа на Гертруду, как две капли воды. Серебряные волосы спускались до пояса крупными локонами, а в удивительных серых глазах плясали озорные искорки.
– Жаклин! Дочка!
Гера протянула руку к шару и провела по щеке девушки. Неожиданно она нахмурилась. Рядом с малышкой Лили возник грозный король демонов.
– Элиот? А ты что тут делаешь?
От ведьмы не укрылось, что широкая ладонь демона легла на талию её дочери.
– Катастрофа! И куда смотрит Аковран?
Гертруда вскочила, перевернув хлипкий столик. Хрустальный шар с грохотом закатился за сундук.
– Надо остановить всё сейчас, пока ситуация не зашла слишком далеко, а девочка не переступила точку невозврата. Она знала, что делать.
Но это уже совсем другая история.
ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ В КНИГЕ «СТО ЛЕТ В ОБЪЯТЬЯХ ДЕМОНА»