MyBooks.club
Все категории

Целительница моей души (СИ) - Чекменёва Оксана

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Целительница моей души (СИ) - Чекменёва Оксана. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Целительница моей души (СИ)
Дата добавления:
5 март 2021
Количество просмотров:
206
Читать онлайн
Целительница моей души (СИ) - Чекменёва Оксана

Целительница моей души (СИ) - Чекменёва Оксана краткое содержание

Целительница моей души (СИ) - Чекменёва Оксана - описание и краткое содержание, автор Чекменёва Оксана, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Десять лет назад моя жизнь круто изменилась. Из леди — в простолюдинки, из любимой дочери — в круглую сироту, из дворца — в хижину на другом конце мира, из подростка — в маму для кучи младших родственников, разом осиротевших, как и я. Зато мы выжили и смогли скрыться от тех, кто уничтожил всю нашу огромную семью.

Прошли годы. Враги давно считают нас погибшими, почти все малыши выросли и учатся в академии магии, а я решила перебраться в столицу, поближе к ним, и открыть здесь целительскую практику в тайной надежде, что судьба подарит мне встречу с добрым вдовцом средних лет, и я получу, наконец, шанс на личное счастье.

Если бы я только знала, кого именно приготовила для меня судьба…

 

Целительница моей души (СИ) читать онлайн бесплатно

Целительница моей души (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чекменёва Оксана

— А еще его величество сказал, что у нас во дворце у каждого будет своя спальня, — влез в разговор Бейл, которому наскучило обсуждение ухаживаний и конфет, которые доставались всем, кроме него.

Остальные подхватили тему, которая была интересна всем. Но не успели толком высказаться, кто и что забрал бы из этого дома в свои новые комнаты во дворце, как из открытого портала в кухню вышел король со своими телохранителями. Раньше времени, без сыновей и с хмурым выражением лица.

— Что случилось? — я вскочила и замерла, не знала, подбежать ли к жениху или не стоит.

— У меня новости, — Король сам шагнул ко мне и взял за руку, словно хотел поддержать. — Пришла дипломатическая почта из Фразирии. Это королевство, соседнее с Кравенией, — пояснил он для детей, хотя с географией у них было всё в порядке. — Около месяца назад в Кравении произошёл бунт, попытка свержения короля. Бунт подавлен, зачинщики казнены — ими оказались выходцы из Марендонии. Подробности пока неизвестны, но семейное крыло дворца сильно пострадало от взрыва. Тропорлайвистав и его наследник погибли.

ГЛАВА 18. В ГОСТЯХ

День двадцать седьмой. Суббота

От неожиданного известия у меня потемнело в глазах, и я тяжело рухнула обратно на стул.

— Погибли… — пробормотала я. — Тропорлайвистав погиб… Его больше нет… Мы в безопасности…

А потом разрыдалась.

Десять лет надо мной висел этот страх, давил на меня, мешал дышать полной грудью — Тропорлайвистав нас найдёт. И этот страх не ушёл до конца даже после слов короля, что под его защитой узурпатору и его убийцам до нас с детьми не добраться. Я ему поверил, но одно дело — осознавать разумом, что опасности нет, и совсем другое — подсознательные страхи, от которых так просто не избавишься.

А теперь источник этих страхов исчез. Я даже не осознавала, насколько тяжёл был этот камень, что я носила в груди все эти годы, пока он внезапно не исчез. И сейчас я плакала от облегчения, слезами из меня выходило всё, что мучило меня все эти десять лет.

Мы в безопасности. Больше нет того, кто представлял для нас смертельную угрозу. Его больше не существует на этом свете. Погиб. Исчез. Испарился!

И я сладко рыдала в грудь короля, вцепившись в его рубашку, а в голове вертелось только одно — свобода. Мы в безопасности. Больше не надо бояться. Никогда!

— Сдох, значит, — услышала я жёсткий голос Рина, когда слегка успокоилась и лишь всхлипывала, чувствуя, как рука короля гладит меня по волосам и спине успокаивающим жестом, и осознавая, что сижу я у него на коленях, в его объятиях. — Туда ему и дорога, тварине!

— А кто такой, этот… Топор… как там дальше? — послышался голос Авы.

— А это тот, кто приказал убить всех наших родных, — процедил Рин сквозь зубы. — Всех, даже стариков и младенцев, и это после того, как наш король отрёкся от трона в его пользу. Он всё равно приказал убить всех. И нас тоже. Если бы не дедушкин портал — мы все были бы мертвы.

— Надеюсь, он помучился перед смертью, — уронила Льюла.

— Если погиб в завале во время взрыва, мог долго умирать, — мечтательно произнёс Сев.

— При взрыве часто пожар бывает. Надеюсь, он сгорел заживо, — кровожадно добавил Нев.

— Тогда почему мама плачет? — удивился Бейл. — Радоваться же надо!

— Это я… от облегчения, — всё же оторвавшись от мокрой рубашки короля, я обернулась к детям, некрасиво шмыгая носом и чувствуя, как король молча вытирает слёзы с моего лица. — Я десять лет боялась, что он нас найдёт. Как бы мы ни прятались — всё равно найдёт. А теперь бояться больше не надо.

— Всё равно не понимаю, — буркнул Бейл.

— Не нужно пытаться понять женщин, — улыбнулся ему Рин. — Просто прими то, что им иногда надо поплакать. Дина поплакала — и ей стало легче.

— Намного легче, — улыбнулась я своему не по годам мудрому братишке. — А он точно погиб? — заволновалась вдруг. — Это точно был он? Если был пожар — могли же другого за него принять. А вдруг он выжил и сбежал?

— Пожара не было, — покачал головой король, и тройняшки разочарованно взвыли. — Тела были сильно изуродованы, но Тропорлайвистава опознали по одежде и королевскому перстню, а артефакт указал на королевскую кровь. Причём, второй раз этот артефакт использовали на похоронах, перед кучей свидетелей, в том числе и перед послами других стран. Коронация младшего сына Тропорлайвистава была назначена на следующий день, поскольку старший женат не был, законного наследника не оставил. Думаю, известие об этом придёт со следующей почтой, а точнее — со следующим кораблём.

— Эймереннитор теперь король, — кивнула я. — Я была знакома с ним, он славный. Даже говорил, что женится на мне, когда я подрасту, — воспоминания о том разговоре вызвали улыбку. Я была тогда такой юной и верящей в радужное будущее.

— Ну уж нет, — усмехнулся король. — Ты — моя невеста, и я тебя никому не отдам.

— Да я и сама ни за кого больше не пойду. А в Эймереннитора я даже по — детски влюблена не была, он просто мне нравился как… ну, как друг. Это был мой первый большой бал, он танцевал со мной, приносил вкусняшки, но никаких романтических чувств не вызвал, хотя возраст у меня тогда был самый подходящий для первой влюблённости. Но против возможности нашего будущего брака я ничего не имела — если потенциальный жених вызывает приязнь, это уже большая удача. Всё могло перерасти в нечто большее — но случилось… то, что случилось.

— Да, это случилось, но теперь злодей наказан, а наша жизнь продолжается, — король улыбнулся Веле, сидящей ближе всех к плите со стоящим на ней чайником. — А для меня чашечка чая не найдётся? Думаю, раз уж я пришёл, нам всем стоит познакомиться поближе.

Чашка чая нашлась и для него, и для Милларда с Арбеном, которые, взяв по чашке и паре печенюшек, разошлись кто во двор, кто в приёмную, нести службу по охране своего короля. А я так и осталась у него на коленях, словно это в порядке вещей. Хотела встать, но меня придержали, а я подумала — почему бы и нет? Лишнего стула в кухне всё равно нет, а окружающие восприняли это настолько спокойно, что я даже удивилась.

Или просто всем было не до того, где и как я сижу, поскольку, в отличие от младших, всё же старающихся к самому королю напрямую не обращаться, Ρин и тройняшки засыпали его вопросами о нашем будущем, Вела же, налив ему чаю, помалкивала, но меня это не удивило — она в принципе не была особо разговорчива с посторонними, такой уж у неё был характер.

Зато тройняшки никогда особой застенчивостью не страдали, и как только король, познакомившись со всеми, предложил задавать вопросы, они посыпались из них, словно зерно из дырявого мешка. Причём интересовались они не только тем, что касалось лично их, но и остальных членов семьи.

В итоге выяснилось, что отдельные комнаты будут у всех детей, даже у Сева с Невом, у всех младших будут личные учителя магии и общие с Рэйнардом наставники по общеобразовательным предметам. А студентов, действительно, будут отправлять в академию и забирать оттуда порталом, вместе с Вилмером. Вещи из дома они могут забрать, но одежду им всем сошьют новую — вот завтра как раз нас всех приглашают на экскурсию во дворец, там с нас мерки и снимут. Кстати, во дворце есть огромная библиотека, но любимые книги, конечно же, можно и нужно забрать с собой.

Тройняшкам выделят просторный участок в королевских садах, где они смогут творить всё, что их душа пожелает. А ещё у них будет доступ в королевскую оранжерею, но там уже все изменения нужно будет обговаривать с главным садовником. Впрочем, он вряд ли будет против их помощи или разных экспериментов, с моей троицей он был уже знаком, приходил посмотреть на них в академию и обещал взять на практику, а после получения диплома — и на работу. Теперь, чтобы в королевскую оранжерею попасть, ни диплома, ни даже практики дожидаться тройняшкам не придётся.

— Конечно, мы будем спрашивать разрешения, мы же понимаем, что он там главный, — кивнул Сев.


Чекменёва Оксана читать все книги автора по порядку

Чекменёва Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Целительница моей души (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Целительница моей души (СИ), автор: Чекменёва Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.