Взгляд зацепился за стопку заказанных из библиотеки книг по типам магии, где можно было найти их подробное описание. Когда он попросил Рону доставить их? Уже и сам забыл. И, конечно же, ещё не открывал.
Наверное, самое время. Потому что, чем больше он знакомился с магией Клэр, тем больше путался в её оценке. Что она такое — дар или наказание? Спасение или опасность для всех, кто с ней столкнётся?
Лестер взял лежащую сверху толстую книгу и принялся листать с самого начала. Классические виды магии он пролистал — и так изучил их вдоль и поперёк, когда один за другим менял соперников на ринге. Они вряд ли чем-то смогут его удивить.
Далее следовали более редкие, смешанные типы — но и в их описании не нашлось ничего похожего на способности Клэр.
Большой раздел был посвящён ведьмакам — как отдельному типу магов, не относящихся к урождённым. Тут могли поджидать какие-то сюрпризы. Ведь каждый ведьмак сам “выращивает” свои умения, подгоняя их под личные потребности и цели.
Вот только по поведению Клэр нельзя было сказать, что свои способности она намеренно развила сама. Обычно ведьмаки кичатся своей магией и не забывают лишний раз напомнить всем о том, чего им стоило этого добиться — ведь от рождения они не наделены силой, как древнейшие расы. Этим в своё время страдал даже Рой Нэллад.
Да и глаза необычных оттенков всегда выдают тех, кто преобразовал энергию своего тела в магическую. Так что ведьмаки тоже не подходят.
Лестер отвлёкся только на то, чтобы выпить чашку кофе, который принесла Риара — и вновь вернулся к книге.
Следующая глава начинала целый раздел о различных отклонениях от обычных видов магических сил. Вот тут-то пришлось вникать гораздо внимательнее. Правда, Лестер сразу понял, что патологические нарушения не совсем подходят случаю Клэр. Однако прочитал всё.
“Редкие и исчезнувшие виды” — гласил следующий раздел.
Лестер вздохнул, глядя в потолок. Похоже, поиски в этой книге не дадут ровным счётом никаких результатов. Возможно, у Клэр и правда какое-то редкое, неизученное нарушение контура. И оно требует отдельного исследования. А он тратит время на давным-давно всем известные факты. Даже скулы от скуки сводит.
Но хотя бы с этой книгой стоит разобраться до конца.
Лестер без интереса продолжил листать дальше. И поначалу ничто не показалось ему достаточно занимательным, пока он не наткнулся на “опасные” виды магических смешений.
“Сакарды, — рассказывалось в одной из глав, — порождение смешанных браков между ведьмаками и обычными людьми. Большинство таких союзов не приводит к рождению наделённых магией детей. Другие — и это, видимо, обусловлено способностями ведьмаков — приводят к тому, что сила отпрысков принимает причудливые и опасные формы.
Долгие годы после того, как люди научились “приручать” природные магические силы, проявления отклонений у детей не было настолько ярким, чтобы обращать на него пристальное внимание. Первые случаи преступного применения искажённой энергии начали происходить около двух сотен лет назад.
Сакарды, не имея собственного выраженного типа умений, обладали возможностью поглощать чужую силу, подобно мифическим вампирам. В случае взаимодействия с древнейшими расами их энергия некоторым образом копировала полученную — и сакард временно мог применять ранее недоступные ему способности. В случае же контакта с обычным человеком, маг такого типа попросту поглощал его жизненные силы, что порой приводило к фатальным последствиям…”
— Мистер Этелхард! — голос Риары резко вклинился в монотонное звучание слов в голове. — К вам Джосс. Сказать ему, чтобы он вас не отвлекал?
— Пусть войдёт! — рассеянно ответил Лестер.
Мысли сосредоточились исключительно вокруг новых сведений о “вымершем” типе магов. Такой ли он вымерший? И что вообще могло привести их к такому итогу?
— Я победил! — Джосс влетел в кабинет так стремительно, будто кто-то толкнул его в спину. — Победил, слышите?
Лестер поднял на него взгляд. Мальчишка выглядел совершенно счастливым и гордым.
— Слышу-слышу… А кого ты победил, собственно? Только не говори, что тренера. Иначе я буду вынужден считать, что тот поддавался.
Ликанит сразу надулся и плюхнулся в кресло напротив.
— Не тренера, конечно, но Рихса победил.
Лестеру понадобилось лишнее мгновение, чтобы вспомнить, кто это. В младшей лиге бойцы меняются чуть чаще, чем в старших. Отбор проходят далеко не все. Но если кому-то удаётся закрепиться, его почти наверняка ждёт успех.
— Рихс сильный боец. Кстати, хорошо, что ты выбрал подобного тебе. На таких лучше всего изучать тактику правильного боя. И подмечать для себя полезные приёмы, — Лестер вложил в книгу закладку и отодвинул её в сторону. — И как же ты его победил?
— Как? Да на обе лопатки! — Джосс изобразил воображаемый приём.
Затем вдруг вскочил с места и сделал круг по кабинету, рассказывая, какие использовал уловки и как подловил более сильного бойца, чтобы одолеть его. Повествование вышло сумбурным — Лестеру так и не удалось чётко понять, как ликанит провернул такое непростое дело. А может, просто не мог сосредоточиться на подробностях.
И вообще — странное перевозбуждение Джосса показалось ему подозрительным.
— Ну-ка, подойди сюда! — велел он мальчишке.
Тот сразу притих и приблизился. Остановился на расстоянии вытянутой руки, непонимающе хмуря брови.
— Что не так-то, мистер Этелхард? Рихс не поддавался, честно!
— Наклонись!
Джосс подался вперёд. Лестер схватил его лицо в ладони и внимательно пригляделся. Да, парень сейчас полон восторга и поэтому вертится волчком, не зная, как спокойнее выразить свою радость. Но в целом ничего в нём не выдавало особой “ненормальности”. Вполне обычная реакция подростка на внезапный успех.
Но почему-то Лестер не мог разделить удовлетворение его победой. Как бы она не вскружила ему голову раньше времени.
— Ты точно не хитрил? — всё же уточнил он.
— Да что вы, мистер Этелхард! — возмутился Джосс. — Я же понимаю всё…
— Ладно. Я поверю тебе. Но если узнаю, что с тобой что-то нечисто, тебе будет худо, понял?
— Чего ж не понять… — парень шмыгнул носом.
— Ну раз ты такой понятливый, у меня для тебя будет небольшое, но ответственное задание. Вся надежда на то, что ты окажешься достаточно милым и вежливым.
— Милым? — ликанит хмыкнул. — А что надо-то?
— Поедешь к уже знакомой тебе мисс и пригласишь её на встречу. От моего имени.
19.3
Клэр
— Ну что ж, мистер Карнаги, — я встала из-за стола и с удовлетворением окинула взглядом лист только что подписанного договора. — Надеюсь, наше с вами сотрудничество выйдет очень продуктивным и успешным.
— Я в этом даже не сомневаюсь, — Зинаут аккуратно сложил свои экземпляры в папку. — Я уже присмотрел пару умелых швей себе и вам в помощь. Если вы не против, они выйдут на работу уже на следующей неделе. Пока же мы с вами займёмся отбором нужных эскизов, которые отошьём первыми.
— Не забывайте про уроки. Я хочу сама научиться всей технологии.
Мастер ласково и чуть снисходительно взглянул на меня.
— В иных условиях я сказал бы, что вам это совсем не нужно. Но, как человек, который и сам учился долгие годы, только рад вашей тяге к знаниям.
— Хочется наверстать упущенное, — я улыбнулась.
После короткого стука в дверь в кабинет мастера заглянула Рона, которая всё это время ждала меня в торговом зале.
— Вас тут спрашивают, мисс. Какой-то молодой человек…
Она не успела ещё договорить, как за её спиной возник мальчишка-ликанит, за которого заступился Лестер Этелхард на борту “Нертала”.
— Джосс, верно? — уточнила я.
— Верно, мисс! — радостно отозвался тот. — Мне бы вас всего-то на пару слов! Очень важно!
— Мы закончили, мистер Карнаги? — я повернулась к мастеру.
— Вполне! Жду вас завтра, — Зинаут шутливо погрозил мне пальцем.
Я распрощалась с ним и вышла в зал. В оэидании Джосс переминался возле стойки с манекеном, плечи которого были покрыты тончайшим шёлковым палантином. Парень задумчиво изучал узор на ткани, а Рона пристально наблюдала за ним, сидя на диванчике в затенённом углу.