MyBooks.club
Все категории

На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito". Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
На дальних рубежах 2 (СИ)
Автор
Дата добавления:
12 сентябрь 2023
Количество просмотров:
35
Читать онлайн
На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito"

На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito" краткое содержание

На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito" - описание и краткое содержание, автор "Incognito", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Пути Коры и Джейса разошлись, но проблемы, которые им придется решать, в чем-то схожи. Каждый по-своему должен отвоевать независимость и место под солнцем, чтобы добиться права на покой и счастье. Дело нелегкое, ведь оба не свободны по-настоящему и оказались в ловушке, из которой просто так не выберешься. Раны прошлого мешают идти вперед, настоящее не щадит. А если в дело вступает чья-то злая воля?

Кем они станут после всех испытаний и перемен? Сможет ли Кора вырваться из западни своего прошлого и невидимых пут условностей общества? Найдет ли Джейс заветную дорогу к дому и захочет ли возвращаться к тому, что началось еще на планете со светлым названием "Приносящая радость"?

На дальних рубежах 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

На дальних рубежах 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Incognito"

— Что-то я стала часто рыдать, когда мы с тобой видимся, - горько усмехнулась она без малейшей тени веселья.

— На то и есть друзья, - пожал плечами Коди, протягивая ей носовой платок.

— Пойду умоюсь, - не поднимая глаз сказала Кора, принимая платок.

Ей было некомфортно после такого проявления чувств, да и трясло довольно заметно. Хотелось поскорее уединиться, если нельзя было свернуться в клубок прямо здесь и сейчас, то хотя бы сунуть руки в горячую воду и согреться. Когда она вновь вернулась в комнату, то выглядела чуть посвежее, видимо, смогла немного совладать с собой. Лицо все так же отсвечивало серым, особенно вокруг глаз и рта, а веки и нос припухли от слез. Но по крайней мере, Кора выглядела чуть более собранной. Бурбуль внимательно посмотрел на нее, потом на часы. Что-то прикинул в уме и объявил:

— Вот что, пойдем-ка со мной.

— Куда? - недоверчиво прищурилась Кора.

— Увидишь.

— Коди, я устала. У меня начинает болеть голова. Я домой хочу.

— Не ной. Пойдем, а то потом жалеть будешь.

— Да куда ты меня тащишь?! Никуда я не хочу!

— Так, либо идешь сама, либо я тебя сейчас как мешок с картошкой возьму и отнесу сам.

Кора посмотрела на него с осуждением, но почувствовала, насколько серьезен ее друг, и обреченно махнула рукой.

— Ладно, идем.

Коди отвез ее туда, где начиналась тропа к "жетонному дереву". На ее вопросы он больше не отвечал, и Кора перестала их задавать, просто следуя за другом по давно известному маршруту. Был уже конец весны, и по всему побережью среди еще не успевшей выгореть зелени расцвели низкорослые огненные маки. Под ударами ветра их стебли не могли вытянуться, и небольшие цветы ковром стелились поближе к земле.

Кора смотрела на них с болью. Сколько столетий мак уже считался солдатским цветком, символом крови, пролитой на полях бесчисленных войн. И вот теперь они цвели как раз тогда, когда погиб кто-то дорогой ей. Раскачиваясь на ветру, они то горели огнем, то отдавали кроваво-красным. Взгляду некуда было уйти от них, и глядя на эти цветы, Кора не могла не думать о тех, кого потеряла навсегда: кого-то раньше, кого-то только сейчас.

Группу из девяти человек она разглядела еще издалека и остановилась. Коди, шедший рядом, молча подтолкнул ее, спокойно направляясь в сторону собравшихся. Они неслышно приблизились к компании и остановились на почтительном расстоянии. Внезапно Кору осенила одна мысль, она вскинула глаза на друга, и тот лишь кивнул, без слов поняв ее вопрос. Перед ними была группа "Эхо". И единственная причина, по которой эти люди могли прийти к "жетонному дереву", крылась в дани уважения тому, кто был их братом не на бумаге, а в реальности.

Кора стиснула зубы. Имела ли она право находиться здесь? Она боялась ненависти, сходной с той, что она получила от Тома, только уже со стороны целого боевого отряда из девяти человек! Словно прочитав ее мысли, Бурбуль опустил свою тяжелую лапу на ее воротник. Будто собирался схватить ее за шкирку при попытке к бегству. Кора передернула плечами. Если она заслужила чью-то ненависть за свою роль в гибели Джейса, бегать от нее как трус она не собиралась.

Тем временем один из бойцов открыл банку пива и поставил ее у корней дерева, пока все остальные открывали свои "поминальные" Другой, наверное, командир, достал из кармана жетоны и повесил их на дерево. Странно, у Джейса по статусу не могло быть жетонов. Значит, его сослуживцы отчеканили их специально для ритуала. А ведь по негласным правилам не должны они были вешать сюда что-то в память о Джейсе. И все-таки они отдавали его памяти должное, как сделали бы для любого своего брата. На только что высохшие и пришедшие в норму глаза вновь навернулись слезы, но Кора сдержалась. Сердце переполнилось благодарностью к этим людям за такое отношение к Джейсу.

Тем временем девять бойцов не чокаясь выпили за погибшего, вылили его долю под корни и развернулись, собираясь уходить. Стоило им увидеть двух непрошенных гостей, как они замерли. По лицам пробежала тень недовольства - не принято было так нарушать святость чужого ритуала. Первым все понял командир, посмотревший сначала на Бурбуля, потом на его спутницу, и сложивший два и два. Он коротко и тихо бросил пару слов своим людям, и их настрой изменился мгновенно.

Они подошли к замеревшей в напряженном ожидании Коре и, к ее удивлению, выстроились перед ней. Их командир встал напротив нее и отдал честь. Одновременно с ним жест повторил весь отряд. Кора и Коди ответили на приветствие как подобает.

— Примите наши глубочайшие соболезнования, мэм, - командир "Эхо" с такой искренностью произнес, казалось бы, сухую, казенную фразу, что Кору пробрало до самых костей.

Она сделала резкий вдох, подавляя желание снова разрыдаться и придавая хоть какую-то силу голосу.

— Спасибо вам, - ее простой ответ был исполнен не меньшей силы.

В этом обществе не нужно было говорить много, чтобы многое выразить. Сейчас в такой лаконичности крылось большое преимущество, потому что говорить было физически сложно. Кора опустила руку, ее примеру последовали и остальные. Хоть старшим по званию тут был Коди, но сейчас первое место отвели ей, как поступали всегда по отношению к вдовам.

И ни для кого не имело значения, что Кора не могла считаться вдовой Джейса, что они не были женаты, что они давно разошлись. Его товарищи знали - перед ними та, кого любил их друг. За одно это они воздавали ей те почести, которые полагались любой законной вдове. В том, что касалось Джейса, вообще многое из закрепленного правилами расходилось с реальностью. И если уж они повесили его жетоны на священное дерево братства, то почему они должны были отказать Коре в ее дани уважения?

— Простите мне это нарушение протокола, капитан Мур, - заговорила Кора, бегло пробежавшись глазами по нашивкам и золотой металлической полоске с именем.

— Что вы, - покачал головой бывший командир Джейса. - Я рад, что вы смогли поприсутствовать. Жаль, что не заметил, как вы подошли. Думаю, вы должны были повесить жетон...

— Нет, что вы. Вы были его командиром, это ваша обязанность, - Кора немного помолчала, посмотрев на стоявших за спиной Мура людей. - Спасибо всем вам за то, что вы сделали сегодня. Я рада, что Джейс нес службу в такой команде.

Неожиданно все, включая командира, хоть не намного, но отвели взгляд, кто-то даже тяжко вздохнул, будто эти люди чувствовали себя виноватыми. Кора дала понять, что готова уйти, и вся компания двинулась в обратный путь. Трое старших офицеров неспешно шли немного впереди, остальные держались чуть поодаль.

— Капитан Мур, я знаю, что это может быть тяжело, - начала Кора чуть погодя. - Но я хотела бы услышать обстоятельства гибели Джейса. Я понимаю, что вы не должны рассказывать мне о вашей операции, но и вы поймите меня....

В открытом поле да при выключенных телефонах прослушки они не опасались, сейчас как раз можно было говорить свободно. Мур немного подумал и согласно кивнул.

— Я все понимаю, мэм, и не вижу ничего такого в том, чтобы вам это рассказать.

Мур говорил коротко и по существу, быстро излагая все обстоятельства той странной операции, не побоявшись поделиться своими сомнениями и подробностями. Запнулся он только тогда, когда стал описывать то, что они нашли на месте нападения. Но майор Хименес слушала его с видимым спокойствием и крайним вниманием.

— То есть тела вы не обнаружили? - уточнила она. - И авиация опоздала?

— Да, мэм. Когда они прилетели, бой уже был окончен, а боевики ушли. Мы нашли несколько убитых из их числа, но их явно положили во время перестрелки, а не после нее. Везде было много тел, никто из эмэфэсников не выжил. Мы нашли окровавленную одежду Джейса, его браслет, оружие, броню. Все было разметано, в грязи, ошметках... Простите, мэм...

— Его браслет вы не включали... Спасибо вам за это. И он остался на поле боя...

— Да, хотя я говорил ему, чтобы он уходил.


"Incognito" читать все книги автора по порядку

"Incognito" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


На дальних рубежах 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На дальних рубежах 2 (СИ), автор: "Incognito". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.