MyBooks.club
Все категории

Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Змеиный танец (СИ)
Дата добавления:
7 май 2021
Количество просмотров:
106
Читать онлайн
Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия

Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия краткое содержание

Змеиный танец (СИ) - Квилинская Амалия - описание и краткое содержание, автор Квилинская Амалия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

И вот прошел целый год с моего пробуждения. Жизнь устоялась, кошмары скрылись, выжидая своего часа. А рядом находится тот, от которого чаще бьется сердце. Вот только тайны прошлого не дают жить спокойно, а ожившая в родных стенах древняя легенда заставляет опасаться за свою жизнь и близких.

Меня зовут Элиз, и я сделаю все необходимое для того, чтобы преодолеть все препятствия на пути к поставленной цели.

 

Змеиный танец (СИ) читать онлайн бесплатно

Змеиный танец (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квилинская Амалия

— Вы так уверенны в своих силах? — Целительница посмотрела на меня со смесью укоризны и некоторого замешательства.

— Я уверен в ней. Она очень живучая девочка.

Отбросив с стоящего рядом с койкой кресла плед по всей видимости принесенный кем-то из младшего персонала, занял свободное место, всем своим видом показывая, что отсюда не сдвинусь ни на шаг. Мадам Помфри осуждающе покачала головой, но никак не прокомментировала мой поступок, сказав только:

— Вам принесут ужин и все необходимое, профессор. Если наступит любое изменение… Я повторяю, ЛЮБОЕ изменение — вы сразу же зовете меня. И только на этих условиях вы находитесь на моей территории. Вы согласны?

— Целиком и полностью.

После ее уходя я долго смотрел на практически неподвижное лицо. Только иногда брови Лиз слегка хмурились, а губы подрагивали во сне. Почему ты так поступила? Кому и что ты хотела доказать? Ответ на вопрос напрашивался сам собой. Она хотела показать прежде всего мне, что способна на большее. О чем говорила когда-то в споре, а я не хотел слышать. Что может постоять за себя и не быть обузой. Глупая! Какая же она еще глупая! А сам я хорош! Сколько раз я уже ошибался с ней и собственными непродуманными решениями подставлял ее под удар? Каждый раз после такого я давал себе зарок, что больше так поступать не буду никогда. И я действительно не допускал подобных ситуаций. Но она вновь сумела найти непредвиденную лазейку. И в этом я сам ей помог своей медлительностью. Что мне стоило смерить свою гордыню и прийти парой минут раньше? Она же звала меня на помощь…

— Мадам Помфри передала, что ты уже очнулся.

Даже не оборачиваясь, я узнал кто решил навестить меня в столь поздний час. Бросив косой взгляд на крохотный прикроватный хронометр, мысленно поразился. Оказывается, я просидел в этом кресле до полуночи и даже не заметил пролетевшего времени.

— Если хочешь действительно помочи девочке, тебе самому не помешает подкрепиться. — Дамблдор явно намекал на так и не тронутую мною трапезу.

— Сам разберусь. — Угрюмо бросил я. Видеть сейчас директора не хотелось просто до омерзения. Вся эта ситуация напоминала, мне кое-что похожее в прошлом. Только тогда Дамблдор не приходил ко мне лично, это я приполз к нему в ноги прося о помощи.

— Мисс Принц обязательно поправится. Но впредь, мальчик мой, позаботься о том, чтобы она держалась подальше от опасных зверушек. Как ни посмотри, но в ней похоже нет таланта укротительницы. — Сухощавая рука старика опустила мне в ладонь крошечный флакончик с прозрачной жидкостью. — Мадам Помфри рассказала мне, что после предыдущих пяти капель раны Элизабет едва начали подживать, хотя ты с такой же дозой мгновенно излечился от серьезных последствий длительного воздействия яда василиска. Здесь пятьдесят капель — все слезы Фоукса за последние семь лет. По моим расчетам этого должно быть достаточно.

— Почему вы мне помогаете? — Я впервые за время этого позднего разговора взглянул прямо в лицо директору. — Вы ничего не делаете просто так, тогда почему? И чем я буду за это расплачиваться?

— Помогаю тебе? — Кустистые брови старика взметнулись вверх в деланном изумлении. — Нет, Северус, я помогаю этой несчастной девочке. Она столько вытерпела в своей жизни, к тому же еще и столь самоотверженно защищала учеников. Потерять такого сотрудника было бы воистину преступлением с моей стороны. Но как ты верно заметил, ничто в нашей жизни не делается просто так.

Он подошел к темному витражному окну, вглядываясь в даль. Я же напрягся, предчувствуя переход к основной теме беседы.

— И Джинни и Гарри говорили мне о некой черной тетради или записной книжке из которой появилась тень, назвавшаяся Томом Редлом. Драко ничего толком не смог об этом рассказать к сожалению — уж слишком был напуган и шокирован. Ты знаешь, о чем они говорят?

— Нет. Когда я пришел в Тайную комнату я действительно увидел некоего призрака, но я не видел никакой тетради. И не могу ручаться за то, что его действительно звали именно так. Мне он не представился.

«Конечно, я не видел ее в Тайной комнате и впервые слышу о том, что ЭТА вещь способна вызывать тень Тома Реддла» — мысленно повторял себе я, спокойно вливая в приоткрытые губы девушки кристально-чистые капли.

— Допустим. Но Гарри также видел, что мисс Принц подняла этот загадочный предмет и положила его к себе в карман. Хотя в ее вещах нечего подобного не нашлось. Как и в твоих, кстати. Хотя сомневаюсь, что у тебя было время заниматься подобным. К тому же ты подтвердил, что тетради не видел. Что ты обо всем этом думаешь?

Я столь же демонстративно, как до этого Дамблдор, удивленно поднял брови.

— Даже не знаю, что об этом думать. Хотя есть у меня одна версия. Практически сразу после того как я ворвался в этот подземный зал призрак начал разрушаться. Что-то явно на него негативно влияло, и он пытался прорваться к Лиз. Я ему этого не позволил, после чего он истаял, как я понимаю навсегда. Возможно этот предмет, что по словам Поттера находился в ее кармане, подвергся действию яда?

— Хм, вполне логично. — Дамблдор погладил бороду и довольно покивал. — У тебя всегда была светлая голова, кто бы что ни говорил. Жаль, что мы так и не сумеем установить истину.

— Действительно. — Уж о чем я точно не жалел, так об этом.

— Да кстати, когда твоя подопечная восстановится, советую все же наведаться к доверенному лицу и проверить ее родовое древо.

— Но мы же и так знаем о ее родне. К чему все эти лишние волнения? — Странная идея старика казалась мне абсолютно бредовой. Зачем ему это все надо?

— Да так. Можно сказать, это мое стариковское любопытство. Но я не настаиваю — это всегда успеется. — Он хитро мне подмигнул и ушел, пожелав на прощание спокойной ночи. А ведь старый лис так толком и не сказал, что запросит в обмен на свое чудодейственное лекарство.

***

Первое что я почувствовала был запах. Острый, неприятный, стерильный запах. Такой всегда витал в больнице. Он ввинчивается в ноздри не давая погрузится в столь благостное чернильное забытье. Затем по телу пробежалась сотни тысяч иголочек. Меня бросило в жар. Сразу за этим пришло ощущение пространства и своего тела. А оно у меня ещё есть? Ну, если судить по неимоверной тяжести и скованности, то очень даже есть. Но я никак не могла даже пальцем пошевелить. Меня что связали по приказу этого Почти Темного Лорда?

Спустя ещё некоторое время, когда я попеременно то проваливалась во тьму полную несуразного бреда, то снова просыпалась, мне наконец удалось приоткрыть веки. Ох, скольких титанических усилий мне это стоило! От ударившего в зрачки света стало практически невыносимо больно, что заставило меня вновь зажмуриться. Да что же это такое!? Наверное, за всю осознанную жизнь мне не было так плохо утром. Даже после того, как меня избивал отец от всех своих щедрот и после проклятия тоже.

Немного попривыкнув к испытанию светом, я получила возможность осмотреться. Но только в пределах моего ограниченного поля зрения — повернуть голову я, увы, все ещё была не способна. Напротив, была стена со стрельчатым окном. Под ним стояла пустующая койка-кровать. Такая знакомая картина и навязчивый аромат лекарств подталкивали меня к единственному правильному выводу. Но почему я опять в больничном крыле? Я же была… Ох!

Тут мне наконец удалось вспомнить что именно я творила перед тем как провалиться в столь уютное забытье. Точно окаянная! Меня же теперь Северус не то что из замка, из каморки не выпустит! О чем ты только думала, когда шла на это все?! И мысленно тут же сама себе вынесла вердикт — острый приступ желания защитить дорогого мне человека, умноженный на желание всем доказать что тоже не лыком щита. Нет, такой быть я точно не хочу. Это оказалось очень больно и членовредительно. Я же не какая-то гриффиндорка.

Оставив на некоторое время самокопание, попробовала повернуть голову. Это потребовало гораздо больше усилий, чем мне представлялось. Кое-как справившись с поставленной задачей, я наконец смогла более детально осмотреться.


Квилинская Амалия читать все книги автора по порядку

Квилинская Амалия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Змеиный танец (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Змеиный танец (СИ), автор: Квилинская Амалия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.