MyBooks.club
Все категории

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1
Дата добавления:
25 ноябрь 2023
Количество просмотров:
27
Читать онлайн
Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова краткое содержание

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - Вероника Абаринова - описание и краткое содержание, автор Вероника Абаринова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

"Танец смерти" представляет собой захватывающее путешествие в мир, где техномагия и космические пираты определяют реальность. Эта история окутана тайнами, магией, и неожиданными поворотами событий, где каждый шаг может привести к раскрытию истинной сущности или к гибели в попытке этого достичь. В центре сюжета — Элизабет Блэквуд (Елизавета), обычная девушка, попавшая в водоворот опасностей после того, как её брата Алекса обвинили в преступлении, которое он не совершал. Единственный, кто может помочь ей — Данте эйр Блэйз, загадочный метаморф избегающий внимания общественности. Вместе им предстоит не только раскрыть тайну смерти студентки, но и столкнуться с личными демонами. Это эпическое приключение, полное опасностей, магии и судьбоносных решений, где любой выбор может изменить все.

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 читать онлайн бесплатно

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вероника Абаринова
спросил он, нахмурившись.

Елизавета кивнула. Её глаза, переливаясь отраженным светом звёзд, были полны вопросов. Этот незнакомый шум… он был так отличен от звуков природы, что сопровождали их до этого момента.

— Может быть, стоит посмотреть, в чем дело? — предложил лорд, вставая и помогая ей подняться.

Она еще раз кивнула, подавляя внутреннее волнение. Данте, не отпуская руку Елизаветы, повел её в направлении звука.

— Давайте раскроем эту тайну, — предложил он, заметив ее неуверенность.

Они спустились по узкой тропинке, усеянной камнями и заросшей дикими кустарниками, до источника звука. Подойдя ближе, они увидели пару, слившуюся в жарких поцелуях и страстных объятиях, среди кустов роз.

Мужчина, высокий и стройный, с аккуратно уложенными темными волосами, взирал на доверчиво прильнувшую к нему женщину своими глубокими голубыми глазами, ярко выделяющимися в тусклом свете. Его мускулистое тело, источающее энергию и силу, напрягалось от страсти.

Застывшая на месте, Елизавета, охваченная шоком и пронзительной болью, как преступница, пойманная с поличным, взирала на мужчину перед ней. Она узнала в нем Роберта Ланкастера — свою первую и единственную любовь. В её душе разразился вихрь воспоминаний, смешанных с горечью, ревностью, сожалением и грустью.

— Роберт, мой дорогой… Каждая наша встреча, каждое твоё прикосновение, каждое произнесенное тобой слово — всё это риск, но я готова платить любую цену ради этих моментов.

В зареве лунного света, Елизавета заметила, как чешуйки на висках Роберта переливаються серебряными бликами — напоминая о его драконьей сущности.

— И я люблю тебя, моя прекрасная, Мари — ответил он, и его теплый и нежный голос словно нож пронзил сердце Елизаветы.

Старые воспоминания вспыхнули в её сознании, заставляя её едва устоять на ногах. Она судорожно вцепилась в руку Данте, ища опору в хаосе обуревающие её чувств.

— Элизабет, вы знаете этого мужчину, не так ли? — спросил он, указывая на Ланкастера.

Елизавета промолчала. Она не хотела признавать, что знает Роберта. Их прошлое должно остаться тайным.

— Нет, — отрезала она, стараясь звучать как можно более убедительно.

Данте смотрел на нее изучающе. Его улыбка была таинственной, глаза — недостижимыми. Сомневался ли он? Был ли разочарован? Было неясно.

— Ну что ж, милая леди Блэквуд, тогда я предположу, что вы влюбились в этого таинственного джентльмена с первого взгляда, — сказал он, за маской иронии скрывая свои истинные чувства.

Елизавета, удивленная таким неожиданным поворотом событий, посмотрела на него изучающе. В его глазах было что-то непонятное. Сомнение? Обида? Она отрицательно покачала головой, не находя слов. Данте кивнул, и его взгляд на мгновение потемнел.

— Не бойтесь, леди Блэквуд, ваши секреты в безопасности со мной, — сказал он, улыбаясь.

Ее голос все еще отказывался подчиняться ей, поэтому она молчала, тогда он мягко предложил:

— Давайте вернемся. Не будем мешать влюбленным.

Вернувшись в особняк, они оставили позади розовые кусты, сияние лунного света и пару заложников тайной страсти. Оба были поглощены своими мыслями. Данте постепенно убеждался в своих подозрениях. Понятия не имея, что произойдет дальше, он понимал, что эта ночь изменила всё.

Эйр Блейз сомневался, стоит ли доверять леди Блэквуд. Его логика подсказывала, что в этой истории что-то не так, однако его сердце… о, это проклятое сердце, которое начало биться быстрее, когда он заметил ее слезы. Данте почувствовал неловкость, он засомневался в правильности своих предположений. Если бы она действительно была вовлечена в заговор, то её реакция была бы иной. Эмоции Елизаветы казались слишком искренними для притворства.

— Никаких секретов у меня нет, лорд эйр Блэйз, — вдруг сказала она, желая перевести разговор на другую тему, как только они вновь окунулись в блеск огней бального зала. — Мне просто кажется, что мы ненароком стали свидетелями чужой истории.

Взгляд Данте, окутанный непроницаемостью, заставил ее замолчать.

— Возможно, леди Блэквуд, мы действительно стали случайными наблюдателями. Но события уже произошли, и всё, что нам остаётся — это принять их, — сказал он, и его голос, хотя и был спокойным, но в нём чувствовалось странное отчуждение.

Сверху вниз внимательно вглядываясь в черты лица Елизаветы, он продолжил, не давая ей шанса возразить:

— Прошу прощения, леди Блэквуд, но неожиданные дела требуют моего присутствия.

Непривычное сияние его глаз почти полностью угасло, а взгляд обрёл странное выражение — смесь усталости и решимости. Елизавета на мгновение удивилась, его реакцией на происходящее, скрыв своё смущение, она сказала:

— Безусловно, милорд, не беспокойтесь о моем самолюбие.

Он кивнул в знак прощания и удалился, оставив её одну в калейдоскопе танцующих пар. Елизавета просканировала толпу, пытаясь отыскать Анабель или Алекса. Среди яркого света, неспешной музыки и радостных голосов, ей бросилась в глаза сцена, которую все присутствующие жаждали увидеть с самого начала бала. Лорд Реджинальд, с непроницаемым и холодным лицом, подошёл к своей молодой супруге и что-то прошептал ей на ухо. Леди Кларисса, всегда спокойная, отшатнулась и, с горькой улыбкой на губах, быстро покинула бальный зал. На её глазах, выступили слезы, словно драгоценные алмазы, отражающие свет люстр. Лорд Реджинальд последовал за ней, торопливо взглянув на присутствующих в зале.

— Вот и началась драма, — тихо промолвила подруга, подходя к Елизавете.

Всё ещё под впечатлением от недавно увиденной сцены в розарии, она напряженно улыбнулась в ответ на комментарий леди Конти.

— Знаешь, Анабель, после случившегося в саду, данная сцена кажется мне не столь шокирующей, — Лиза попыталась скрыть волнение, вспомнив неприятные моменты этого вечера.

— Что же ты увидела, что так потрясло тебя? — вопросительно посмотрела на неё фераланка. При воспоминании о произошедшем возле павильона сердце Елизаветы пропустило удар.

— Я, в сущности, наткнулась на Роберта Ланкастера, — тихим, нерешительным голосом ответила она. — И он там был не один.

Подруга пристально посмотрела на неё, её глаза слегка расширились от удивления.

— Ты ведь говоришь о том самом Роберте Ланкастере? — уточнила она, как будто стараясь убедиться, что правильно поняла Елизавету. — Неужели ты… ты не собираешься вновь впустить его в свою жизнь, верно?

Лиза вздохнула, почувствовав неприятное ощущение боли при воспоминании о своих чувствах к Роберту.

— Безусловно, нет, Анабель, — произнесла она, ее голос слегка дрожал. — Но всё это выглядит настолько странно. Вот именно почему я не хотела участвовать во всех этих светских мероприятиях.

Осознав, что бальный зал крайне неподходящее место для откровенных разговоров, приятельница твёрдо взглянув на неё сжала её руку.

— Видимо, нам предстоит серьезный разговор, — заметила она. — Но не здесь. Здесь слишком много посторонних глаз и ушей. Отложим этот разговор до более уместного момента. Пойдем, я отвезу тебя домой.

Согласившись с её предложением, они покинули дом Риджинальдов, в котором ещё звучали шепот и интриги.


Вероника Абаринова читать все книги автора по порядку

Вероника Абаринова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1, автор: Вероника Абаринова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.