MyBooks.club
Все категории

Змеиный крест (СИ) - Энни Вилкс

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Змеиный крест (СИ) - Энни Вилкс. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Змеиный крест (СИ)
Автор
Дата добавления:
25 октябрь 2022
Количество просмотров:
119
Читать онлайн
Змеиный крест (СИ) - Энни Вилкс

Змеиный крест (СИ) - Энни Вилкс краткое содержание

Змеиный крест (СИ) - Энни Вилкс - описание и краткое содержание, автор Энни Вилкс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Мечтает ли безымянная служанка оказаться наследницей древнего магического рода? Что делать, если судьба вышвырнула тебя из тени на свет, и ты стала важной фигурой в интригах знатных семей и развертывающейся войне? Полюбит ли тебя таинственный шепчущий, если заглянет в твою душу? Будет ли он защищать тебя, даже зная все твои секреты? И можно ли случайно встретить скрывающегося под чужой личиной опаснейшего человека Империи и остаться в живых? Что будет, если он разглядит тебя, спасет — и запомнит?  

Змеиный крест (СИ) читать онлайн бесплатно

Змеиный крест (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энни Вилкс

— Вы не могли помнить этого места. Сюда нельзя никому, кроме наставников и послушников перед выпуском.

Голос Сина звучал иронично. Как и Син, сделав вид, что не заметил этой тонкой насмешки, Даор кивнул на устроившегося под голыми ветвями раскидистого каштана Роберта. Тот лежал на спине и смотрел в черное небо, освещенное со стороны здания разноцветными сполохами.

— Роберт, оставь нас, пожалуйста, — обманчиво мягко проговорил Син.

Мужчина перетек в сидячее положение и воззрился на потревоживших его покой. На лице его была отстраненная улыбка.

— Сам великий черный герцог, — протянул он вальяжно, и от ярости сила заискрилась у Даора на кончиках пальцев. — Прошу прощения. Я пьян, и я ухожу. Хотя тут хорошо. Зовите меня, если я вам понадоблюсь, когда я снова вам понадоблюсь.

Он встал, сверкая расшитым серебром камзолом, оправил собранные волосы и шутливо поклонился.

— Роберт, прекрати, — негромко сказал Син. — Он не пьян, конечно, — обратил Син уже к герцогу. Это его пост, он охраняет эту границу. Не сочтите за оскорбление.

— Я понял, — холодно ответил герцог. — К делу, директор.

Здесь, среди глухих каменных стен и неподвижных деревьев, было свежо, очень тихо и достаточно темно. Син предложил Даору сесть, но герцог лишь покачал головой. Тогда директор встал прямо напротив него.

— Я рад, что вы нашли время посетить Приют. Праздник — лишь повод, чтобы…

— Война против шепчущих, — улыбнулся ему в лицо Карион, с удовольствием заметив мимолетную тень удивления в сапфировых глазах. Любой другой содрогнулся бы, увидев оскал черного герцога, но Син не поменялся в лице. — Рассказывать мне ничего не нужно, эту часть мы можем пропустить. Вы хотите моей помощи? Я окажу ее, потому что она в моих интересах.

Син наклонил голову.

— Вы хорошо осведомлены. Как я могу помочь осуществлению ваших, — он выделил это слово, — интересов?

— Это оставьте мне, — произнес герцог Даор. — Все это не срочно. Знаю, пар-оольцы со всей их армией не могут выйти из столицы, кто-то запер целый город, стены которого пронизаны защитными артефактами как эта гора серебром. Я хочу знать, как это было сделано — это цена временных услуг ста двадцати шепчущих, работающих на меня. Это — и прощение моей глупой племянницы.

Син усмехнулся.

— Насколько я знаю, герцог Карион, у вас в подчинении не меньше трех сотен. И все — сильнейшие воины.

— Я готов рискнуть на вашей войне ста двадцатью из них, — ответил Даор.

— Нашей, — поправил его директор.

— Вашей, — повторил Даор твердо.

— Хорошо. Я покажу, как запечатал город. Что касается племянницы, пусть извинится перед Келланом, и инцидент считаем исчерпанным.

Герцог Даор задумчиво посмотрел на протянутую ему руку, не торопясь пожимать ее. Кровавый камень жег его сквозь подкладку камзола, но когда он сжал узкую ладонь Сина, резко похолодел. Это было досадно: камень не сработал. Даор разочарованно кивнул директору.

— Мне нужно идти.

— Мы соберемся здесь в десять, — оповестил его Син. — Я буду ждать вас. Мы все будем. Я буду говорить остальным, что ваши шепчущие присоединились к нам.

Даор ушел, не оглядываясь. Его не волновали слова Сина, не волновала предстоящая встреча с другими герцогами. Война была всего лишь делом, которое он хорошо знал и которое любил. В ней не было ничего сложного. Война могла и подождать.

57. Даор

Она была одета слишком просто для такого события: простое платье цвета миндаля, никаких украшений, туфли на низком каблуке, ни одной шпильки в коротких волосах. Но в отличие от большинства гостей, на Алане, явно старавшейся оставаться незамеченной, сам собой останавливался взгляд. Стоило ему лишь раз глянуть на толпу внизу — и ее маленькая фигурка притянула его внимание как магнит завладевает металлом. Даор удовлетворенно улыбнулся: значит, пришла. Змеиный крест был почти теплым, стремясь к хозяйке. Даор погладил его сквозь воздух, аккуратно, будто касался ее светлой кожи.

То, что она была здесь, стояла перед ним, казалось ему чудом. Сон о девочке, сбежавшей от него и от разбойников, был явью, она была в сорока шагах от него, и теперь можно было вновь заговорить с ней. Но уже не как безымянному торговцу, изрезанному и покалеченному ягуарами в горах, и не как испугавшему ее таинственному магу. Теперь он мог и хотел быть собой.

Даор смаковал этот момент как хорошее вино. Ему нравилось наблюдать за девочкой, как понравилось бы услышать аромат перед глотком. Алана стояла в нижней части двухъярусного зала совсем одна, она ни с кем не заговаривала и держалась скованно. Зная, что она вряд ли посмотрит вверх, а даже если посмотрит, не сможет заметить его сквозь толпу, Даор с улыбкой рассматривал Алану, отмечая каждое ее движение, каждый взгляд. Она была даже миниатюрнее, чем он запомнил: вряд ли ее макушка достала бы ему даже до плеча. Ее короткие мягкие волосы все так же трогательно обрамляли живое лицо, только теперь срез был ровнее, и она не хваталась за волосы, ища косу. Ему понравилось, что она не стала убирать их, скрывая длину. Даор с удовольствием убедился, что на руках и шее ее не осталось синяков. Нет, не такая, какой он ее запомнил: эта светящаяся девочка была намного красивее той, что никак не выходила у него из головы.

Вот Алана поправила волосы и прислонилась к стене. Очевидно было, что ей не по себе находиться среди знати и шепчущих. Девочка была чуждой мишуре, этому шуму, карнавалу лицемерно улыбающихся и пьяных лиц. Чуждой разряженным в пух и прах маркизам, размалеванным как шлюхи женщинам, дурным от веселья послушникам. Даора радовало, что она не вписывалась в мир, к которому так или


Энни Вилкс читать все книги автора по порядку

Энни Вилкс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Змеиный крест (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Змеиный крест (СИ), автор: Энни Вилкс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.