ареста отчима коснулись не только членов семьи.
- Что им надо? – Мелисса тоже встревожилась, вспоминая туманные намеки из письма господ заседателей.
- Не сказали. Сказали только, что приехали к хозяйке по важному делу.
Решившись, Мелли быстро, пока не передумала, распорядилась.
- Пошли мальчишек из наших, дворовых, чтобы нашли господ Нильса и Кристофа. Если найдут, пусть передадут, чтобы домой пока не возвращались.
- Так весна ж еще, холодно, – резонно заметила горничная, стараясь не показывать виду, что удивлена причудой госпожи.
- Пусть пересидят в старом амбаре. Подашь нам с господами чего-нибудь горячего, а потом отправь туда какой-нибудь еды и пару одеял.
- Вы боитесь?‥
- Ничего я не боюсь. Просто, незачем мальчикам сейчас крутиться перед чужими людьми. – отрезала Мелисса, придирчиво оглядывая себя в зеркало. Так, чепец надо натянуть поплотнее, и еще накинуть теплую шаль на плечи, и… Да нет, хватит, пожалуй. Если господа действительно относятся к Тайной Службе, ее возраст им прекрасно известен. И тогда такой нарочитый спектакль вызовет лишь ненужные подозрения.
Выйдя в гостиную, Мелли заставила себя чинно усесться в кресло и взять в руки вышивку, дожидаясь, пока слуги проводят нежданных гостей. Так и не дождавшись положенного представления, она привстала, приветствуя гостей и исподволь разглядывая вошедших мужчин. Старший из них показался ей опасным, словно волк в овечьей шкуре. За время следствия Мелли уже успела повидать таких, очень вежливых с виду, господ. А второй…
- Ваше высочество! – выдохнула она, приседая в глубоком реверансе.
- Мелли? – Услышала она пораженный возглас. – Мелли фон Ратиборг???
Удивление, прозвучавшее в этих словах, заставило щеки девушки запылать краской стыда. Можно только представить, что Его Высочество думает о ней сейчас. Да уж, произвела впечатление, ничего не скажешь.
- Госпожа фон Ратиборг, простите мою несдержанность. – Его Высочество (сказались годы на дипломатической службе) опомнился первым. – Я получил Ваше письмо и решил лично проверить, чем могу быть полезен.
- Ох, спасибо, Ваше Высочество! Я, право, не ожидала такой чести… Вы позволите предложить Вам глинтвейна?
Дождавшись утвердительного ответа, Мелисса быстро отдала распоряжение служанке, что ждала тут же.
- Скажи мальчишкам, пусть немедленно идут в свою комнату и сидят там, пока не позову, – добавила она.
- Не в старом амбаре?
- Нет, хвала Творцу, до амбара дело, похоже, не дойдет. Но, на всякий случай, пусть пока посидят в комнате и не попадаются гостям на глаза. И распорядись накормить и разместить людей из сопровождения.
- Хорошо, госпожа.
- И приготовить две гостевые комнаты, вдруг господа решат задержаться.
- Но…
- Лора, я что-то непонятное сказала?
- Нет, госпожа, все будет сделано.
Довольно кивнув, Мелисса вернулась к гостям. Да, она понимала, что имела в виду верная служанка. Двое молодых мужчин ночуют в поместье, где живут незамужняя девушка и двое подростков. Но не выгонять же на улицу человека, будь он хоть трижды принц, который проделал путь от самой столицы, потому что она попросила помочь.
Некоторое время гости, уютно расположившись у камина, вели обычную светскую беседу. Точнее, Мелли понимала, что столичные гости проявляют вежливость, старательно подбирая те темы, в которых она разбирается хоть немного. Конечно, в последний раз в столице она бывала давным-давно, но не помнила, чтобы мама с подругами когда-нибудь обсуждали виды на урожай.
Спустя некоторое время, сопровождающий принца извинился и вышел под предлогом проверить, как устроились их люди.
- Конечно, наш дом не сравнится с дворцовыми казармами, – грустно улыбнулась Мелисса ему вслед, – но во флигеле для слуг Вашим людям выделили самые лучшие комнаты.
- Да ладно тебе дуться, Мелли, – Его Высочество, казалось, сразу сбросил груз ненужного этикета, и десяток лет вместе с ним. – Просто расскажи, как вы тут живете.
- Я не дуюсь, – Слегка обиделась Мелли, – я просто говорю, что мы сделали все, чтобы устроить Ваших солдат как можно лучше.
- Я и не сомневаюсь. Барон всего лишь нашел благовидный предлог, чтобы дать нам спокойно поговорить. Поэтому, рассказывай все, с самого начала.
- Я не знаю, что рассказывать, Ваше Высочество, – смутилась Мелли. – Я уже все описала в письме.
- Да, но я так и не понял, какое отношение к твоим братьям имеет Тайная Служба. Я говорил с … с одним из заместителей ее главы, если коротко. Они понятия не имеют, о чем идет речь. Может, это кто-то из местных проявил чрезмерное рвение?
- Господин бургомистр. Когда отчима… В общем, когда весть о том, что с ним случилось, дошла до нас, господин бургомистр воспринял случившееся как оскорбление для него и всей округи. С тех пор ему везде мерещатся заговорщики.
- Похвальное рвение, – принц Гуннар одобрительно кивнул, – но несколько чрезмерное, как мне кажется. Не буду скрывать, в ходе расследования вас всех тщательно проверяли, и не раз.
- Тем не менее, местному учителю запретили заниматься с мальчиками. Они боятся, что двум молодым магам может прийти в голову мысль мстить за отца.
- А ты уверена, что не придет? – Взгляд Гуннара стал цепким, словно он взвешивал каждое сказанное Мелли слово.
- Мы его почти не видели. – Девушка вздохнула, вспоминая прошедшие годы. – Я думаю, они скорее затаят обиду, если им постоянно будут о ней напоминать.
- И поэтому ты хочешь сменить мальчикам имя?
- Да, пожалуйста! – Мелисса просяще сложила руки перед собой. – Ты ведь можешь, правда?
От волнения она забыла об осторожности, обращаясь не к принцу, а к старому знакомцу. Тому, что в детстве дул на разбитые коленки и выбирал из косичек репьи, которые как-то ухитрялись избежать бдительной тяпки садовника.
- Я – нет, – Гуннар покачал головой, тоже узнавая этот тон и этот жест, – но отец – наверняка. В общем, не волнуйся ты так, малышка