почувствовал, как в груди весьма жестко скрутило от этих слов, но попытался проигнорировать это. Никаких прав, никаких претензий — кажется, эти слова стали некой мантрой.
Тео снова заговорил, по-прежнему глядя на уже темное небо:
— Я бы хотел большего, но она аккуратно остановила меня, — он выдал короткий смешок, и его глаза наткнулись на Драко. — Честно говоря, я думаю, что она видит только тебя.
Малфой снова попытался проигнорировать чувство, бушующее в груди. Он выдаст себя, если произнесет хоть слово.
— Почему ты отдаляешься? — голос Тео снова прозвучал неуловимо. — Я остановился у кофейни сегодня, и она определенно была чем-то расстроена. Решил, должно быть, из-за того, что ты снова стал полным идиотом.
— Помнишь, что я сказал, когда мы только приехали сюда? — оборвал его Драко. Казалось, слова медленно застревали в горле.
Тео в замешательстве повернулся в кресле, чтобы снова посмотреть на него, а затем его выражение прояснилось.
— Последствия? — глаза Нотта сузились.
Драко кивнул. Он двинулся к ограде и выглянул в окно, сжимая железные прутья.
— Плохо уже то, когда ты не заботишься о них. Но это невыносимо, когда наоборот.
Тео долго молчал. И когда наконец заговорил, его голос был настолько лишен привычных нот насмешки, что он едва звучал похожим на самого себя.
— И все же, ты не можешь позволять им контролировать свои действия, Драко. Не можешь позволить им отнять у тебя все. Ты должен ухватиться за добро, когда найдешь. Сбегать к нему, когда можешь.
Драко опустил на него взгляд, но Тео продолжал смотреть вдаль, его лицо находилось глубоко в тени.
— Я не знаю, могу ли так рисковать, — наконец произнес Малфой.
— Вообще-то, ты, черт возьми, должен.
Комментарий к Глава 16
У нас появилась обложка! Поклоняемся xodeadlina за невероятную передачу атмосферы работы Делимся ссылкой на профиль артера: https://paulineflorenzi.tumblr.com/
========== Глава 17 ==========
— Это вот здесь, — Лаванда указала на показавшийся за лобовым стеклом поворот на почти спрятанную подъездную дорогу из гравия.
Тео замедлил машину и резко повернул налево. Гермиона выглянула между передними сиденьями и заметила витиеватые железные ворота, преграждающие путь.
— Черт побери, — Тео плавно остановился. — Как будто я снова дома, — он немного скривился при этих словах. Гермиона положила руку ему на плечо, и он быстро обернулся, взглянув на нее с улыбкой.
— Здесь наложено заклинание или что? — спросила она Лаванду.
— Нет, здесь маленькая черная коробочка слева, — указала Браун. — Магловская, но Блейз находит ее забавной.
— Ах, домофон! — воскликнула Гермиона, заметив устройство. — Тео, дотянись до него и нажми на кнопку.
Тео поступил именно так, и после короткого мгновения коробочка с треском ожила, из нее раздался манерный голос Блейза, который сказал им подождать, пока он не поднимет защитный барьер. В то время как они ждали, Гермиона ощутила легкую рябь в воздухе, а затем ворота медленно открылись внутрь.
— Изящный трюк, — произнес Тео, переключая передачу и проезжая вперед. — Смешать магловское и волшебное.
— Ага, но Блейз говорит, что если у тебя есть палочка и знания о заклинании защитного барьера, то ты тоже сможешь пройти через ворота, — Лаванда скривила нос. — Я постоянно говорю ему, чтобы он исправил это.
— Э-э, да. Вы двое понимаете, что единственная причина по которой я согласилась выйти за пределы барьера Сан Чиприано заключалась в том, что я знала, что это место будет надежно защищено, — Гермиона взмахнула рукой, тон ее голоса был серьезным.
Она уже раз двадцать пять возвращалась к этому с Лавандой, но все равно чувствовала некое сопротивление идее поехать на виллу Блейза.
— Ох, я тебя умоляю. Как я уже упомянула вчера вечером, не возникло никаких проблем с тем, чтобы выйти за эти пределы, когда ты поехала в монастырь, — Лаванда отбросила волосы, искоса бросив взгляд на Гермиону через плечо, и та вмиг порозовела.
— Вот тут-то она тебя уделала, — вмешался Тео.
Гермионе удалось заметить, как ухмылка приподняла уголок его губ, пока он совершал поворот по полукругу из гравия перед домом. Она фыркнула, но про себя порадовалась, что Тео мог спокойно ссылаться на ее… что-бы-то-ни-было с Драко.
Не то чтобы там что-то было, было.
Фу, Драко.
Последние пару дней она проделывала почти выдающуюся работу над тем, чтобы выбросить его из головы, решив, что больше не собирается биться головой об стену его переменчивости, его туда-сюда, его дерьма. Если он захочет увидеться или поговорить, то ему придется подойти к ней первым и извиниться.
Гермиона шумно вздохнула. Она даже не знала, увидит ли его сегодня. Лаванда очевидно пыталась спроектировать что-то из этой вечеринки у бассейна, но Блейз сказал ей, что не уверен, придет ли Драко. А Гермиона сказала самой себе, что ей плевать. Однако все равно не смогла не оглядеться вокруг в поиске мотоцикла.
Тео припарковался, и она заметила Забини, медленно спускающегося по ступенькам виллы с широкой ухмылкой на лице.
— Вход для прислуги с другой стороны, — выдал он, глядя на машину Нотта.
— Пошел нахуй, — ответил ему Тео, помогая Гермионе выбраться с заднего сиденья. — Это классика.
— В значении старая и никуда не годная? — Блейз наигранно почесал голову.
Лаванда взбежала по ступенькам и обвила руки вокруг его талии.
— Тише, тише, — прошептала она и оставила долгий поцелуй на его губах.
Гермиона закатила глаза, повернувшись к Тео, который тоже закатил свои, а после решила оглядеться вокруг.
Участок был поистине изумительным. Педантично благоустроенный ландшафт: пышный зеленый сад с виртуозно посаженными экзотическими папоротниками и фигурно стрижеными кустами и деревьями, который стал идеальным дополнением к изящному лососево-розовому строению самой виллы. Окруженная колоннами, соединенными балюстрадой, та располагалась в искусном и элегантном великолепии — в точном и немом свидетельстве того, что можно купить за деньги.
Она выдохнула, присвистнув. Ей никогда прежде не доводилось видеть ничего подобного вживую, и это заострило внимание на суровой реальности различий между ее образом жизни и нескольких ее однокурсников. Гермиона покачала головой единожды, поспешно осознав, что Тео наблюдает за ней с озадаченным выражением лица.
— Немного ошеломляет? — мягко спросил он.
— Я бы сказала, скорее, в голове не укладывается. — Гермиона сощурилась, глядя на фасад, а затем послала ему быструю ухмылку, прежде чем позвать Блейза. — Здесь красиво, спасибо тебе огромное за приглашение.
— Само собой, — Забини направил в ее сторону всю силу своей улыбки, и Гермиона моргнула. Он был настолько ослепляюще красив, что иногда это по-прежнему поражало ее. — Не хотите немного поплавать? Сегодня чертовски жарко.
— Да, умоляю! — завизжала Лаванда, пробегая мимо Блейза и скрываясь в темном дверном проеме за его спиной. — Это было единственное, что помогло мне