— Может быть, мне стоит приковать тебя к нему в следующий раз.
— Это что, такой юмор оборотней-львов?
— Что-то вроде того.
Я поцеловала его. На вкус он был как Кэрран, и это делало меня до абсурдного счастливой. Все ушло на второй план: Эрра, мертвецы, вина, страх, боль. Я отбросила все это в сторону. Если завтра кто-то из нас должен был умереть, у нас были хотя бы эти несколько часов. Мы сделаем все возможное, и никакая сила на земле, даже моя сука-тетя, не помешает.
Я провела рукой по его светлым волосам:
— Вы дурак, Ваша Пушистость.
Крошечные золотые искорки вспыхнули в его радужках:
— Ты в моей комнате, в моей ванне, голая, и все еще задираешься.
Неужели он ожидал чего-то другого?
— Эй, я не пинала тебя и не била кулаком по горлу. Я считаю, это личным прогрессом. А ты больше не душил меня, что для тебя своего рода рекорд…
Он с рычанием схватил меня:
— Вот именно. Смотри у меня.
— Очень страшно. Я прям вся дрож…
Он накрыл мой рот своим, и я решила, что это хороший стимул заткнуться.
Глава 25
Я проснулась оттого, что Кэрран выскользнул из постели. Он сделал это абсолютно бесшумно, как привидение, что было впечатляюще, учитывая высоту кровати в четыре фута.
Он вышел из спальни. С тихим шорохом распахнулась дверь. Едва слышный голос что-то пробормотал. Я не смогла разобрать слов, но узнала знакомый скрежет — голос Дерека.
Мгновение спустя дверь захлопнулась. Кэрран вошел в спальню и остановился, заметив, что я смотрю на него.
Он выглядел таким… домашним. Его волосы торчали под странным углом, вероятно, потому что вчера он не успел их причесать, так как из ванны мы направились сразу в постель. Его лицо было умиротворённым. Я никогда не видела его таким расслабленным. Как будто кто-то снял огромный груз с этих мускулистых плеч.
И свалил все это на меня.
— Сколько сейчас времени? — Спросила я.
— Чуть больше пяти. — Он остановился на полпути и запрыгнул на кровать.
Я потерла лицо. Я смутно припоминала, как вылезла вчера из ванны, завернувшись в преступно мягкое полотенце, и позволила ему убедить меня, что нам нужно полежать и отдохнуть полчаса. Мы проспали по меньшей мере часов десять.
— Я собиралась пойти поговорить со старушкой и позвонить Андреа. Вместо этого я отключилась здесь с тобой.
— Это того стоило.
Это точно того стоило.
— Хватит с меня горячих ванн. — Я спрыгнула с кровати и натянула спортивные штаны. — Из-за них я теряю всякий рассудок.
Кэрран растянулся на кровати с широкой самодовольной улыбкой.
— Хочешь узнать секрет?
— Конечно.
— Дело не в ванне, детка.
Ну, разве мы не самонадеянны? Я приподняла угол самого нижнего матраса и демонстративно заглянула под него.
— Что ты ищешь?
— Горошину, Ваше Величество.
— Чего?
— Ты меня слышал.
Я отпрыгнула назад, когда он попытался схватить меня, и его пальцы промахнулись на дюйм.
— На старость лет становишься медлительным.
— Я думал, тебе нравится медленно.
Воспоминание о прошлой ночи охватило меня, и мой разум сделал полную остановку.
Он рассмеялся.
— Кончились язвительные фразочки?
— Тише. Я пытаюсь придумать хоть одну.
Пока мы так дурачились, я могла притвориться, что выжить сегодня будет проще простого.
Кэрран слез с кровати и подошел ко мне, открывая передо мной вид на самый лучший в мире торс вблизи.
— Пока ты думаешь, Рафаэль и Андреа ждут нас внизу. Нэш все равно, но, если я заставлю отпрыска альфы клана буд ждать слишком долго, мне придется потом пригладить его перья, а мне бы этого не хотелось.
— Перья?
— Да, — Кэрран достал из ящика белую футболку. — Драгоценный павлин тетушки Би. Расхаживает с важным видом и следит за тем, чтобы все дамы падали из-за него в обморок.
Я выгнула брови, глядя на него.
— Он неплохой парень. — Кэрран пожал плечами. — Избалованный, высокомерный. Хорош в борьбе, но думает своим членом, а не головой. Когда все идет не так, как он хочет, он закатывает истерику. Андреа идеально ему подходит, в отличие от его матери, она не ведется на это дерьмо.
— Значит, если я приглашу его на чай с печеньем…?
— Пока это на публике, это не будет проблемой. Только не жди, что я появлюсь. Я скажу, что очень занят. Но если ты пригласишь его в наши комнаты, я оторву ему голову.
— Это потому, что ты ревнуешь или потому, что это было бы нарушением протокола Стаи?
— И то, и другое. — Мышцы на челюсти Кэррана напряглись. — Он вручил тебе веер, чтобы ты могла обмахиваться, наблюдая за ним. Если он хоть на волосок переступит черту, то не доживет до того, чтобы пожалеть об этом, и он это знает.
Я накинула кожаные ножны Погибели на спину.
— Сейчас, наверное, самое подходящее время упомянуть, что я заключила сделку с его матерью.
Кэрран остановился.
— Что за сделка и когда?
Я в общих чертах набросала ему наш диалог, пока зашнуровывала ботинки.
Кэрран поморщился:
— Типично для неё. Она выбрала момент, когда ты была уязвимее всего.
— Для меня это неплохая сделка. — Я пожала плечами.
— Да, так и есть. Но она пыталась накормить тебя. Это моя привилегия. — Кэрран приоткрыл передо мной дверь. — Би всегда будет оказывать давление на тебя, чтобы посмотреть, насколько сильно она может заставить тебя прогнуться. Я не буду вмешиваться в то, как ты с ней общаешься, но, если бы я был на твоём месте, я бы позвал ее на встречу, как только все это закончилось. Где-нибудь в общественном месте там, где вы обе были бы на виду. И заставил бы ее подождать. Наверное, полчаса хватило бы.
— Ты сейчас, действительно, придерживаешь для меня дверь?
— Привыкай, — прорычал он.
Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться, шагнула в проход, и мы с мистером Романтиком спустились по лестнице в конференц-зал.
Рафаэль мерил комнату шагами, двигаясь вдоль стены и щелкая складным ножом. Андреа наклонилась над столом. Ее лицо было мрачным.
Рафаэль кивнул, когда мы с Кэрраном вошли в дверь.
— Милорд. Миледи.
Андреа моргнула и широко раскрыла глаза:
— Кейт? Что ты здесь делаешь?
— Она его подруга. Где же еще ей быть? — Голос Рафаэля сочился горечью. Между ними что-то произошло, и это было нехорошо.
— Для нее это не то же самое, — ответила Андреа, не оборачиваясь.
— Нет, не то же. Но она вообще-то пришла, когда наши люди умирали.
— У нее был выбор. У меня — нет.
Глаза Рафаэля светились красным.
— Перед ней стояли те же условия, что и перед тобой.
— Достаточно, — произнёс Кэрран.
Рафаэль повернулся, крутанул нож в руке и снова принялся расхаживать по комнате.
Кэрран взглянул на меня:
— Ты покинула Орден?
— Тед поставил меня перед выбором между сигналом SOS от Бренны и моим удостоверением Ордена на шее.
— Значит, ты предпочла оборотней рыцарям, — вставил Рафаэль.
Андреа бросила на него взгляд, полный чистой ярости.
— Нет, — ответила я. — Я выбрала людей, находящихся в опасности, вместо прямого приказа игнорировать их.
Теперь все стало ясно. Я отправилась помогать оборотням, а Андреа осталась, и теперь Рафаэль хотел откусить ей за это голову.
— Твоя собака у меня, — сказала Андреа.
Спасибо, Вселенная.
— Он наблевал где-нибудь?
— Он погрыз мой коврик в ванной, но в остальном с ним все в порядке.
— Тогда я должна тебе коврик.
Она кивнула.
Я села за стол:
— Каков план Ордена по борьбе с Эррой?
Андреа сморщилась:
— Тед вызвал несколько женщин-рыцарей из Роли, и они собираются устроить ей ловушку в Кротовой Норе. Тамара Уилсон здесь. Мастер клинка. Она, должно быть, не из нашего мира, хороша в бою и невосприимчива к огню. Тед согласился с твоим планом бросить прямой вызов Эрре. Они вывесили ее имя на флаге и развевают его над Кротовой Норой.