MyBooks.club
Все категории

Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon". Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кровавый цветок (СИ)
Автор
Дата добавления:
27 ноябрь 2022
Количество просмотров:
106
Читать онлайн
Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon"

Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon" краткое содержание

Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon" - описание и краткое содержание, автор "Bloody Moon", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Вы когда ни будь жаждали прожить свою жизнь заново? Я да. И о чудо, кто то услышал мои мольбы! Но очнулась я далеко не в своей кровати, а в теле совершенно другого человека. В натруженных стареньких руках повитухи. А далее начался полный сюр. Это оказался не мой мир, и ладно бы просто не мой! Боже! Как меня могло сюда занести?! Ну что ж, пожелайте мне удачи, что бы я выжила в этой сумасшедшей семейке "Адамс". Есть тут в этом сюжете один человек, который поможет мне избежать смерти. И я им воспользуюсь. А что будет дальше рассудит судьба.

 

Кровавый цветок (СИ) читать онлайн бесплатно

Кровавый цветок (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Bloody Moon"

— Дэй, ты…ах… хочешь убить меня? Ты хоть представляешь, что со мной… Ой! — Я застыл, это было непередаваемое ощущение. Больше терпеть я не мог, прижав Алексис к себе покрепче, я увеличил темп до предела. Ребенок активно шевелился под моими руками, и когда я уже был на пределе, с силой ударяясь о стенки её лона, так что она громко вскрикнула. — Стой! Остановись! Дэй, мне страшно! — только это смогло меня осадить, и я медленно отстранился. — Дурак! Ты сказал, что будешь аккуратен! У тебя голова на месте?! — Она тяжело дышала, дрожа всем телом.

— Все в порядке? Тебе больно? — подложив ей под спину подушки, спросил я. В ответ, получив от нее увесистую оплеуху по голове.

— Я тебе сказала, что мне страшно, а не больно! Он шевелится, как угорь… Когда ты внутри. Это очень непривычно.

— Значит, больно не было.… А если я сделаю так? — Поцеловав ее, я скользнул по животу. — Вам так нравиться? — малыш был спокоен. Алексис что — то промычала и расслабилась. — Ты что — то сказала?

— Я сказала, ляг на спину. — И она толкнула меня, так что я упал плашмя, а сама села сверху. — Та поза весьма неудобна сейчас. — Произнесла, Алексис, медленно насаживаясь на меня. — Не смей двигаться! Моя очередь пытать тебя, собачка. — С этими словами она начала двигаться, то и дело, откидываясь назад. Передо мной открывался прекрасный вид, и я вряд ли смогу сдержать ее просьбу. Когда в очередной раз она откинулась, одной рукой я схватил ее за бедро, а пальцем надавил на горошинку, от чего Алексис громко вскрикнула и выгнулась. — Что ты…Ох… Дэй перестань… это…

— Тебе как я вижу нравиться. Я обещал не шевелиться, но про «трогать» мне ничего сказано не было. — Я почувствовал, как она пульсирует, сжимая меня и, похоже, разрядка недалека. Алексис подалась вперед, когда я вновь начал дразнить ее. Я чувствовал, как она вновь и вновь истекает от удовольствия, но не давал ей сдвинуться с места, слушая ее стоны и мольбы прекратить пытку. Наклонив ее к себе и впившись в ее грудь, я почувствовал, как она сильно сжалась и уже не смог сам выдержать собственной пытки. Она упала на меня, тяжело дыша и хватая ртом воздух. — Ну как, тебе не было больно?

— Было незабываемо… — утыкаясь в мое плечо, прошептала она, а мгновение спустя уснула.

Мы оба спали, когда в дверь громко постучались. Быстро подскочив, и натянув первую попавшуюся под руку одежду, я приоткрыл дверь, там стоял запыхавшийся Савлий.

— Господин!

— Тише… — прошипел я. — Что тебе?

— Оскар Стайлес прибыл, и ожидает вас.

— Где он?

— В кабинете.

— Передай, что я буду минут через десять.

Оскар

После долгого исследования всех возможных мест, где мог бы скрываться Ливэй, я сделал вывод, что с его недальновидностью, это может быть только то место, где он отлично ориентируется. А именно — темный лес. Но я ни как не ожидал, что увижу это место в состоянии «ледяного сна», все было покрыто толстым слоем льда. Хоть осадки в этих местах и сильные, но не да такой же степени! И что бы лед свисал с деревьев подобно лианам, никогда такого не видел. Заболоченные места, где жили по настоящему опасные твари, превратились в музей статуй. А Ливэйя, как будто след простыл.

— Эй, ты долго будешь смотреть в пустоту? Ты вообще меня слышишь? Он точно был в себе, когда пришел? — послышался до боли знакомый голос. Видимо я совсем ушел в себя.

— Да тут я! — Огрызнулся я, поворачиваясь лицом к моему раздражителю.

— Тогда какого черта ты молчишь? Я спросил тебя, нашел ли ты какие либо следы? — Дэй явно не был рад нашей очередной встречи, и я, в общем, то тоже.

— Нет. Но находки есть и другие. Сейчас внесут одну из них. — Послышался скрежет по полу и в кабинет втащили ледяную статую гидры. Дэй округлил глаза.

— Она мертва?

— Как видишь. — Указав на замершие пузырьки воздуха, произнес я. — Позволите свой меч, я отдал оружие при входе. Надеюсь, вы не боитесь грязи?

— Передай ему свой. — Окликнул тот своего помощника. А парень, все еще недоверчиво смотря на меня, протянул оружие. Размахнувшись, я рассек пополам глыбу, и она рассыпалась на куски. Лед и замороженные части тела гидры валялись по всей комнате.

— Как ты можешь убедиться, ничего живого тут нет. Весь лес покрыт подобными вещицами. — В коридорах послышались торопливые шаги и до боли знакомые голоса. Первой вбежала леди Айла, за ней не торопясь чуть улыбаясь, шел сэр Грин, а заключали эту процессию хозяин дома и герцог Фаерлэнс. — Приветствую, леди Айла, рад видеть вас. Господа. — Я поздоровался кивком с ними.

— Что за ужас вы тут устроили, мальчишки?! — мгновенно оценив ущерб, вскричала она. — Мелкий Стайлес, копия своего отца! Не уйдешь от меня пока все сам тут языком не вылежишь!

— Ваше гостеприимство, как всегда на высшем уровне. — Полуулыбка на моем лице еле сдерживала смех. Алексис весело живется. Каждый день приключение.

— Дорогая, не стоит разговаривать так с гостями. — Подойдя ближе Нэйлон присел, осматривая наиболее крупные куски. — Аэлрик, именно это ты имел в виду, когда говорил, что дети опасны не только для себя?

— Именно.

— Что за дети? — интересно посмотреть на этих чудиков, когда я их найду.

— Оскар, даже не думай сам их искать. — Как будто читая мысли, произнес Аэлрик. — Ты же видел масштаб их ярости.

— Ярости. Разве это не защита? — вмешался Дэй.

— Нет. У меня была очень долгая «беседа» с бароном, в которой он под конец признался в своих корыстных деяниях. Сюда я привез его для публичного суда.

— И все же, кем являются эти дети? — этот вопрос мы с Дэйем задали одновременно.

— Они.…В какой — то степени моя родня. А вам я советую почитать летописи про утерянное племя магов. Одних из сильнейших магов воды, истребили за их неповиновение империи. Надеюсь, вы хоть этот момент нашей истории помните? — Спросил Аэлрик.

Империя, империя.… Да, но война за власть была еще до нашего рождения из — за жадности монарха в том числе. Три герцога и барон объединились в коалицию. Намного позже начались нашествия монстров. И почему их расплодилось так много? — Мне уже начали надоедать его рассказы. — Ответьте мне на вопрос?

— Да. — Аэлрик был спокоен как удав.

— Почему только после первой войны начали, появляется монстры?

— Мы и сами поначалу не понимали. Только после того, как закончили изгонять клан водяных магов, до нас дошло — они были стеной между нами. Я и сам грешил убийством по незнанию того, будучи уверенным, что они могут захватить вновь власть. Но этого не произошло.

— Ты сам полукровка. — Произнес Нэйлон. — Думаю, что те, кто избежал смерти, решили посмотреть, как мы справимся с нависшей угрозой. Тем более при распределение земель не было никаких посягательств. Но мы все равно боялись их. — Отчасти это опасение разумно, оглянувшись на подтаявший лед, подумал я. — Одной проблемой стало больше. Дети, просидевшие в оковах восемнадцать лет и не видевшие ничего кроме боли, будут обозлены на все и вся.

— Вы хотите сказать, что они пожизненные пленники? — переспросил я.

— Да. Их мать была моей троюродной тетей. Седьмая вода.… Только ее я и спрятал, но вообще не подозревал о ее положении. А этот коварный бароньчик, похоже, следил за мной в те дни. — Пробурчал Аэлрик. — Так что, на какой день назначим слушанье Нэйлон?

— Мне нужно ознакомится с документами. Надеюсь, твои помощники все запротоколировали? — Аэлрик кивнул. — Айла, пожалуйста, позаботься о размещение гостей. — Вспомнив о прошлом опыте, я попросил, что бы меня разместили в тихом месте. На что получил ответ «Уберёшься, тогда подумаю». Что ж ради спокойного сна я и не только на это готов.

***

Суд над бароном прошел гладко, ему предъявили тяжкие обвинения, попытка убийства, заговор, похищение малолетних детей, их рабство и эксплуатация в личных неправомерных целях, а так же приписали гибель рядовых солдат от каждой из семей. Вердикт был таков, лишение земель и титула его самого и потомков, а лично для барона казнь, которая состояла в том, что бы в одной лишь робе пройти через строй, всех тех людей, кого он лишил кормильцев до эшафота.


"Bloody Moon" читать все книги автора по порядку

"Bloody Moon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кровавый цветок (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавый цветок (СИ), автор: "Bloody Moon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.