Через некоторое время сбылось еще одно предсказание Лары: из дворца вышел советник. Он грозно взглянул на женщин, словно взгляд мог их усмирить, и визгливым голосом спросил:
— Чего вы хотите?
— Мы желаем видеть императора, — ответила госпожа Джиллиан.
— У императора нет времени на то, чтобы встретиться с кучкой крикливых женщин, — заявил советник. — Идите назад, к своим мужьям и хозяевам!
— Мы желаем видеть толстого слизняка, который называет себя нашим императором, а сам во второй раз собирается привести нас к беде! Мы подождем, пока он закончит свои важные дела, — твердо сказала госпожа Джиллиан.
Советник удивился: он узнал старшую госпожу гильдии и пришел в ужас, увидев ее среди тех, кто казался ему неорганизованным сбродом.
Госпожа Джиллиан подняла руку, указав на него пальцем, и строго скомандовала:
— Уходи!
Советник быстро скрылся во дворце. Там он разыскал ближайшего советника императора, господина Иону, и сказал ему, что перед воротами дворца собралось много женщин.
— Кто они? — спросил его Иона, а сам подумал: «Что это за странный бунт?»
— Мне кажется, там женщины из всех сословий, господин.
— Ты узнал кого-нибудь из них?
— Да, Старшую госпожу гильдии женщин для удовольствий, — ответил чиновник. — И не только ее. Мне даже показалось, что я видел там Мэв Скарлет.
— И чего именно они хотят? — спросил Иона.
— По их словам — увидеть императора. Я сказал им, что император занят, но они отказались уходить. Господин, они все словно околдованы. Я никогда не видел, чтобы женщины вели себя так. Это поражает и возмущает.
Несколько минут Иона обдумывал, как поступить, а советник стоял перед ним, переступая с ноги на ногу. Наконец Иона заявил:
— Я сам поговорю с ними, — и быстро пошел к наружному входу во дворец.
Иона громко ахнул, увидев перед дворцом огромную толпу женщин, но быстро овладел собой, величавой походкой приблизился к женщинам, взглянул на них, надеясь, что взгляд получился ледяным и высокомерным, и сказал:
— Как вы смеете нарушать порядок перед дворцом императора Хетара?
— Еще как смеем. Женщины Хетара устали терпеть! — крикнула госпожа Джиллиан. Ее раздражал этот хитрый лис. Она хорошо его знала и понимала, что даже сейчас он думает, как наказать ее за нарушение этикета. — Мы желаем увидеться с императором, господин.
— Император не может встретиться с вами, — сказал Иона, как говорил советник до него.
— Мы подождем.
— Ждать придется долго, — возразил Иона.
— Чем это он так занят? — раздался чей-то голос из толпы. — Занимается любовью со своей красивой пустоголовой императрицей, которая по возрасту годится ему в дочери? Это позор!
Иона пребывал в полном недоумении. Этих женщин не меньше тысячи. Откуда они пришли? Почему они здесь? Положение было безвыходное.
— Чего вы желаете от императора? — спросил он наконец. — Возможно, я смогу вам помочь. — Эту фразу он произнес уже тише, стараясь придать голосу как можно больше сочувствия.
— Мы будем говорить только с императором, — ответила неумолимая госпожа Джиллиан.
Иона пожал плечами и ушел обратно во дворец.
Шло время. Весеннее солнце стало горячее, его лучи обжигали голову ожидавшим женщинам. День закончился, а женщины по-прежнему ждали, только теперь сидя. Они предусмотрительно взяли с собой достаточно воды, но еды принесли мало и теперь расходовали ее экономно. Настала ночь, прохладная и сырая из-за росы, но они продолжали ждать. Наконец с рассветом нового дня взошло солнце и снова согрело их.
Императору наконец сообщили, что перед дворцом его ждет толпа женщин. Об этом ему сказала Тания, потому что больше никто не решался.
— Чего они хотят? — спросил Гай Просперо.
— Они не хотят говорить об этом никому, кроме вас, мой господин, — ответила Тания.
— У них есть оружие? — Голос императора задрожал, и он обнял одной рукой Шифру, словно хотел ее защитить.
— Кажется, нет, мой господин, — ответила Тания.
— Сколько их там?
— Сотни, мой господин.
— И они ждали всю ночь? — удивился Гай Просперо.
— Вы должны увидеться с ними, мой господин, — сказала ему Тания. — Боюсь, что иначе они не уйдут. Они всего лишь женщины.
— Иона говорил с ними? — поинтересовался Гай Просперо.
— Да. Но они хотят видеть вас, мой господин.
— Если так, мой дорогой супруг, ты должен выйти к ним. И я пойду с тобой, — сказала Шифра.
— Нет! — запротестовал император. — Я не хочу подвергать тебя опасности.
— Мы оденемся в наши лучшие наряды, и нас будут сопровождать твои трубачи, — сказала Шифра. — Женщины будут очарованы этим зрелищем, ведь к ним выйдут и император и императрица. Они, вероятно, всего лишь попросят тебя продать часть зерна с твоих складов, чтобы хлеб стал дешевле. Они думают о своих детях и стариках. Выйдем и поговорим с ними вежливо и ласково.
Император взглянул сначала на свою жену, потом на Танию.
— Императрица говорит мудро. Вы должны поступить по ее совету, мой господин, — сказала верная служанка.
Гай Просперо кивнул, и Тания немедленно велела слугам принести парадные одежды императора и императрицы. На правителя страны и его жену надели наряды из золотой ткани, украшенные вышивкой, рубинами, сапфирами, алмазами и изумрудами. Длинные, цвета темного золота волосы Шифры украшала маленькая корона, а голову ее мужа — корона большего размера. Пока супругов одевали, Тания разыскала императорских трубачей, те быстро собрали свои инструменты.
Иона, увидев эти приготовления, попытался отговорить императора.
— Если вы отступите перед кучкой взбунтовавшихся женщин, к вам без конца будут приходить другие и просить удовлетворить их жалобы. А если вы не сможете это сделать, они придут в ярость, мой господин. Я лишь стараюсь защитить вас и императрицу.
— Именно императрица предложила мне выйти к этим женщинам, встретить их приветливо и вежливо поговорить с ними, — ответил Гай Просперо. — Несмотря на всю власть, которую я тебе дал, ты не смог убрать этих женщин от дворца. Если мне нужно показаться им, чтобы потом их здесь больше не было, они увидят меня и мою ласковую императрицу. А когда они пойдут обратно через ворота Золотого района, арестуй пять или шесть из них.
— Среди них госпожа Джиллиан. До сих пор говорила в основном она, — сказал Иона.
— Ну и дела! — произнес Гай Просперо и издал странный звук, явно означавший неодобрение. — Арестуй ее первую, — сказал он Ионе. — Ее срок пребывания в должности закончится в День летнего солнцестояния. Госпожа Фара уже готова взять в свои руки управление гильдией женщин для удовольствий. Несколько недель ничего не значат, верно? Мы не можем допустить, чтобы хетарские женщины плохо себя вели. А женщины из низов все перенимают, как обезьяны, у тех, которые выше их, верно? Если мы сейчас не остановим Джиллиан и не накажем ее публично, другие тоже могут осмелеть. Иона, я не могу допустить, чтобы их выходки нарушали порядок в Хетаре. Женщины должны следовать примеру моей послушной Шифры, которая думает только о моем благополучии. Нужно рекомендовать им всем ее женственное поведение. Разве я не прав? — Император повернулся к своей красавице жене, подал ей руку и сказал: — Идем приветствовать наших подданных, дорогая!