MyBooks.club
Все категории

Пекарня с сюрпризом для попаданки - Хелен Гуда

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Пекарня с сюрпризом для попаданки - Хелен Гуда. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пекарня с сюрпризом для попаданки
Автор
Дата добавления:
4 май 2024
Количество просмотров:
39
Читать онлайн
Пекарня с сюрпризом для попаданки - Хелен Гуда

Пекарня с сюрпризом для попаданки - Хелен Гуда краткое содержание

Пекарня с сюрпризом для попаданки - Хелен Гуда - описание и краткое содержание, автор Хелен Гуда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Я погибла, но судьба сжалилась и дала мне еще один шанс. Я оказалась в теле молодой хозяйки убыточной пекарни. У меня на иждивении больной отец и сестра, которая мало того что проказница, так еще и ведьмочка. Вот только магия в этом мире запрещена! И как мне восстановить пекарню и сдержать растущую магию сестры? А еще не попасть под прицел инквизитора, который почему-то зачастил к нам.

Пекарня с сюрпризом для попаданки читать онлайн бесплатно

Пекарня с сюрпризом для попаданки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Гуда
довольно забавно слушать, и я все время улыбалась, хоть и тема у нас была не сама радостная.

– Значит, нам никак не выпроводить эту вредную Урсулу? – это было паршиво, если честно. Я искренне надеялась, что со временем смогу повлиять на отца и тот выгонит никудышную работницу.

– Вряд ли, – хмыкнула девочка. – А еще папаша как-то сказал старому башмачнику, что он ее жалеет.

– Жалеет? – я удивилась. Эта дородная дама чувства жалости во мне не вызывала.

– Да, ее ведь муж бросил. Взял с приданным, прогулял его, прокутил и уехал, бросив ее на произвол судьбы с двумя сыновьями-погодками, – я что-то подобное и предположила после подслушанного мною разговора Урсулы с ее сыночком. Но то, с каким лицом это все поведала мне Сабрина, вызывало смех. Но я старательно сдерживалась, дабы не обидеть малышку. Она мне тут все по полочкам, можно сказать, раскладывает, а я хохотать буду. Не красиво, однако. И потом, подорвав один раз детское доверие, повторно его можно и не заслужить. Дети, они ведь такие. Порой чрезмерно открытые, а порой злопамятные.

– И что, она его не искала? – я спросила, только чтобы поддержать разговор, так как, если честно, прошлое Урсулы меня мало волновало. Я просто хотела, чтобы в нашем будущем ее не было.

– Искала. И к прошлому инквизитору не раз бегала. Но вот только когда его находили, он успевал скрыться в другой городок. А в том, что был, оставалась такая же брошенка-жена. О, мы пришли! – и девочка указала на дом на окраине улицы. – Здесь мастерская.

Двор при доме мастера выглядел как средневековый шиномонтаж. К ограде прислонены колеса разных диаметров и сложности выполнения. Какие-то от обычных телег, а какие-то явно от дорогих карет или ландо. Во дворе под навесом так и вовсе стояли две повозки, а двое парней что-то делали у одной из них. Делали они это шумно, с криками и с довольно скабрезной руганью, а потому нашего с Сабриной появления не заметили.

Парни были хорошо сложены и похожи между собой. Черные волосы, крепкие фигуры. Рассмотреть их не было возможности, да и откровенно глазеть было неловко как-то.

– Это братья Карадорре, – прошептала Сабрина. – О дядюшка Антонио! – девочка вовремя обозначила присутствие во дворе около телег еще и отца семейства. Иначе вышло бы невероятно неловко, если бы меня застукали за разглядыванием ладных парней. Не, ну а что? Это хозяйке этого тела двадцать лет, а мне-то самой значительно больше. И такое бешеное сочетание, как молодые гормоны и опытный мозг, выдавало порой ядерный коктейль.

– О, а что малышки папаши Джузеппе забыли так далеко от дома? – дядюшка Антонио подхватил Сабрину на руки и поднял над собой на вытянутых руках. Вот это я понимаю, сильный мужчина.

– Диана хочет сделать какой-то сюрприз для папаши, – выдает меня девочка. А ведь я ей так и не сказала, что я придумала.

– Добрый вечер, – за спиной раздался бархатный голос одного из братьев. Я даже спиной почувствовала жар мужского тела, а значит, он стоял непозволительно близко ко мне.

– Добрый, – я пытаюсь сделать маневр, а именно обернуться и отступить хотя бы на шаг от мужчины. Но не тут-то было. Камень оказался под ногой, и я, вместо того что сделать это самый шаг отступления, заваливаюсь набок. Меня ловят крепкие мужские руки.

– Ты передумала и потому пришла? – тихо спрашивает парень с медовыми глазами.

– Что? – я спохватилась, мы привлекаем излишнее внимание к себе, и дядюшка Антонио слишком неодобрительно покачал головой. Да что у них тут происходит и почему этих воспоминаний у меня нет?! Выборная какая-то память мне досталась от прежней владелицы.

– Ты решила принять мое предложение? – Меня поставили на ноги, но отпускать не собирались.

– Какое еще предложение? – я убрала руки со своей талии и отошла от парня.

– Замуж, – парень уже понял, что я не прикидываюсь, а на самом деле не понимаю, о чем он говорит. – Ты обещала подумать. И после того что случилось с папашей Джузеппе, я подумал…

– Как он? – на выручку сыну пришел отец. – Я хотел зайти и проведать его днем, но тут появился срочный заказ и, как видишь, мы заработались, – мужчина развел руками, показывая, что работы и на самом деле много.

– Неплохо. Но будет лучше, если вы мне сможете помочь, – я отошла от паренька, который молчал и смотрел исподлобья.

– Всегда рад помочь старому другу, – Антонио пригласил меня к столику и креслам, а сам строго посмотрел на сыновей. Они вернулись к работе, но один из них то и дело бросал в мою сторону многозначительные взгляды. – Слушаю, – мужчина предложил лимонад, но я отказалась. Сабрина же с удовольствием схватила кружку и убежала к братьям Карадорре смотреть, что они делают, и отвлекать их болтовней. Я же объяснила, что хочу и для чего. Мой план был прост. Я хотела сделать отцу коляску, чтобы он был мобильным и мы могли бы его вывозить на воздух хотя бы ненадолго. Во-первых, мы изолируем его от влияния Урсулы. Во-вторых, отец воспрянет духом и прекратит думать о смерти. Антонио удивился моей просьбе, но когда я объяснила, что хочу, чтобы отец больше бывал на свежем воздухе, а со сломанной рукой и ногой это организовать будет проблематично, то воспринял мою просьбу с энтузиазмом. Он обещал сделать коляску сегодня же и лично же доставить к нам. Я заикнулась об оплате, но мужчина лишь махнул рукой. Поэтому я решила, что спрошу еще раз, когда заказ будет выполнен. Я уже планировала распрощаться, забрать Сабрину и отправиться восвояси, но Антонио меня остановил.

– Диана, – начал мужчина вкрадчиво, и я напряглась. – Я хотел бы поговорить с тобой о Микаэле, – я нашла взглядом его сына, и Антонио кивнул. – Я знаю, что не так давно он предложил тебе выйти за него замуж, – сидела с прямой спиной, словно кол в него вставили. Конечно, выскочить замуж и ускакать


Хелен Гуда читать все книги автора по порядку

Хелен Гуда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пекарня с сюрпризом для попаданки отзывы

Отзывы читателей о книге Пекарня с сюрпризом для попаданки, автор: Хелен Гуда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.