Принц вздохнул. Дочь покойного губернатора была прелестным созданием, но Риса, уже больше года делившая с ним не только ложе, но и все тяготы его опасной жизни, показала себя преданной и страстной подругой. Ему не хотелось обижать сейнийку, даже несмотря на её дерзость, больно уколовшую его самолюбие.
Сделав шаг к подруге, Мартьен успокаивающе положил ладонь на её плечо.
— Возвращайся в спальню, Риса, — мягко сказал он. — Я скоро приду к тебе. И будь спокойна — ты больше не увидишь эту девушку.
Приподнявшись на цыпочки, Риса благодарно чмокнула любовника в щеку. А затем, даже не взглянув на поверженную соперницу, удалилась вглубь бывших губернаторских покоев.
Мартьен перевёл взгляд на прижавшуюся к стене Лэйру. Ему было неловко, что та стала свидетельницей сцены, которую закатила его любовница, поэтому, когда он заговорил с ней, его голос звучал сухо:
— Скажи мне, девушка, у тебя есть родня в городе?
Дочь губернатора испуганно помотала головой.
— Нет… боюсь, что уже нет, мой господин!
Мартьен хмыкнул.
— А где-нибудь в другом месте у тебя есть родственники? Или друзья… люди, у которых ты могла бы найти убежище?
Девушка на несколько мгновений задумалась.
— У меня есть тётя, она живет в Лилании…
Мартьен поморщился при упоминании города, который стал для него причиной стольких потерь. Однако он чувствовал себя в ответе за судьбу Лэйры. Подозвав охранника, который все время ссоры стоял неподалеку и усиленно пытался слиться с обстановкой, принц коротко приказал:
— Отвези эту девушку до нашего последнего поста по дороге в Лиланию, и там передай офицеру мой приказ, чтобы её беспрепятственно пропустили дальше. Отвечаешь за неё, как за меня самого — с нажимом добавил он.
Повернувшись к девушке, молодой человек тихо произнес:
— Я думаю, так будет лучше для нас всех, Лэйра…
Он криво улыбнулся.
Склонившись перед ним, девушка прошептала слова благодарности. Затем, набравшись храбрости, схватила его руку и поднесла к своим губам.
— Я всегда буду вашей должницей, мой принц, — произнесла она, подняв на Мартьена свои бездонные голубые глаза.
Принц провожал дочь губернатора задумчивым взглядом, пока она в сопровождении его охранника шла по длинному коридору.
— Лэйса… — беззвучно произнесли его губы.
Лэйра была пониже ростом и немного полнее, чем жена Корилада — сходство им придавали лишь светлые волосы — но её имя вдруг напомнило ему другое, похожее, — давно уже, как ему казалось, исчезнувшее в глубинах памяти. Тряхнув головой, чтобы прогнать непрошеные воспоминания, принц удалился в свои новые покои.
Глава 35. Будем друзьями!
— Послушай, рыжая, почему у тебя такие короткие волосы? — Кордиан рэ-Марис широко улыбнулся попавшейся ему навстречу Джесс. В последние дни он часто встречал её то тут, то там, однако дела государственной важности не оставляли ему времени для того, чтобы остановиться и поболтать с девушкой. Хотя статная красавица давно вызывала у молодого дворянина определённый интерес…
— Это твоя бабушка — рыжая, а меня есть имя! — немедленно отреагировала горнячка. — И если перед ним не стоит приставка "рэ", это еще не значит, что можно мне хамить!
Джесс остановилась, подбоченившись, и с вызовом посмотрела на рэ-Мариса.
Кордиан, смущенный ее отповедью, не сразу нашелся, что ответить.
— Оставим в покое мою бабушку, — наконец примирительно улыбнулся он. — Джесс, я просто хотел узнать — ты замужем, или вдова?
— Ни то, ни другое, — мрачно ответила девушка. — И вообще, какое вам всем дело до моей прически?
Кордиан, привыкший к более ласковому отношению к себе со стороны прекрасного пола, растерянно заморгал. Ну что ж, по крайней мере, он выяснил, что рыжая свободна. А приручить её — он был уверен! — лишь вопрос времени…
— Что это у тебя там? — кивнул он на прикрытую салфеткой корзину, висевшую у девушки на сгибе локтя. — Помочь донести?
— Спасибо, мне не тяжело, — фыркнула Джесс. — Если уж хочешь помочь, приходи поутру, когда мы вёдра с водой на кухню таскаем! А то ведь как получается — жрать-то все горазды, а чего нам стоит приготовить на вашу толпу народа харчей — никто не задумывается! А у нас половина слуг разбежалась, другие нацепили мундиры и собрались воевать с Кориладом… Кухарка лила слезы по своему покойному хозяину, и мне пришлось её уволить, чтоб не траванула нас всех ненароком…
Девушка сделала паузу, чтобы Кордиан смог проникнуться всей важностью ее обязанностей, и пояснила:
— А несу я обед для дядьки Мартьена — за всеми своими делами он забывает вовремя покушать, похудел совсем, а эта чернявая ведь о нём не позаботится — она только о себе думает!
Кордиан улыбнулся:
— Ты так фамильярно называешь нашего принца! Удивляюсь, как он тебе это позволяет?
Джесс пожала плечами:
— Для меня он всегда будет братом моего отца, — отрезала она. — А теперь ты, может быть, дашь мне пройти?
Мартьен, несколько минут назад выглянувший из окна, с интересом наблюдал сцену во дворе. Слова не долетали до третьего этажа, однако движения молодых людей позволяли догадаться о ходе их беседы.
Вот рэ-Марис потянулся к корзинке, которую несла Джесси, однако девушка резким движением оттолкнула его руку и, жестикулируя свободной рукой, принялась что-то втолковывать молодому дворянину.
Улыбаясь, принц толкнул локтем стоявшего рядом с ним Ястреба:
— Смотри, Кордиан пытается заигрывать с моей племянницей. Бьюсь об заклад, через пару минут он получит по лицу!
— А я вот в этом сомневаюсь, — с не меньшим азартом глядя вниз, протянул рудокоп. — Твой рэ-Марис — красавчик, и все девчонки сами на него вешаются…
Стук в дверь, оповестивший о появлении гонца из Росаны, прервал интересные наблюдения. Мужчины были вынуждены вернуться к политическим делам.
* * *
Несколькими неделями позже вернувшийся из патрульной поездки Кордиан вновь встретил Джесс. Сидя на низком берегу реки Уэйли, пустынном в этот ранний час, рыжеволосая красавица задумчиво раскладывала перед собой камушки и палочки. Появление рэ-Мариса застало ее врасплох.
— Я думал, ты уже вышла из возраста детских игр, — не приминул подколоть девушку молодой дворянин.
Джесс покраснела.
— Поверь, мне не до развлечений, — огрызнулась она. — Я считаю!
— Что считаешь? — удивился Кордиан, подходя поближе.
— Необходимые для зимовки запасы продовольствия, — после секундной паузы отозвалась горнячка. — Видишь ли, когда дядя Март учил моего брата чтению и счету, у меня были другие заботы… а вот сейчас мне бы очень пригодились эти знания, Пёс их побери!