MyBooks.club
Все категории

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хозяйка почты на улице Роз (СИ)
Автор
Дата добавления:
31 июль 2023
Количество просмотров:
254
Читать онлайн
Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна краткое содержание

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна - описание и краткое содержание, автор Лерн Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Когда привычная жизнь рушится, причем самым ужасным образом, знай, что высшие силы, всегда могут дать тебе второй шанс. И только ты можешь решить, как воспользоваться им – взять все в свои руки или плыть по течению. В этом мире, полном тайн и загадок, Дина попадает в самое удивительное место и становится там хозяйкой. И это место – почта, которая находится в стране Вестинес на улице Роз. Вы думаете и что такого? Ну почта и почта, подумаешь… Не спешите разочаровываться! В этой истории есть ма-а-аленький нюанс – аристократы, проживающие в Вестинесе это потомки Темных Лордов. Они давно лишились древней магии, но гонора и спеси у них хоть отбавляй! Только вот наши женщины не из «серебристой паутинки» сотканы, могут сбить спесь с кого угодно!

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) читать онлайн бесплатно

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лерн Анна

— Только после того, как ты поцелуешь меня, — мне нравилось кокетничать с ним, да и лорду была по душе эта игра.

— С превеликим удовольствием, леди Рене… — Гериус мягко коснулся моих губ. — Будь моя воля, я бы не только поцеловал тебя, но и съел, как ту вкусную булочку, что была у меня на завтрак.

— Лучше избавьте меня от этих розовых соплей! — раздался из кухни голос вдовы Блумкин. — Я уже стара, чтобы слушать влюбленные речи! У меня от них изжога и печеночная колика!

— Шелли Блумкин, ваш слух поражает! — засмеялся Гериус. — Скажите, вы, наверное, слышите, чем занимаются мыши под полом?

— Мне хватает того, что я слышу вас! — проворчала она и недовольно добавила: — Будьте добры, обращайтесь ко мне шелли ред Блумкин! В конце концов, я заслужила это!

— Вы несомненно заслужили это, шелли ред Блумкин! — лорд уже хохотал вовсю. — И не только это!

— Конечно, не только это! Еще и молодого конюха! — проскрипела старушка. — Мне срочно нужно красивое платье!

В двери, ведущие в сад, вошла Тилли и возмущенно произнесла:

— Твои желания уже знает каждый рабочий в постоялом дворе! Постыдилась бы! Платье ей…

— Предлагаю отправиться в сквер, — я взяла Гериуса за руку и потащила к выходу. — Здесь невозможно о чем-то поговорить!

Лорд Коулман оставил экипаж у почты, потому что на улице стояла отличная погода, и было грех не воспользоваться этим.

Сквер тоже потихоньку менял свое зеленое одеяние, переодеваясь в красочный наряд, предвестник зимних холодов. Пока еще теплый ветерок шелестел в пожелтевших осинах, перебирал листья пылающих багрянцем кленов. Мы медленно шли по берегу озера, глядя на светлые лодки, рассекающие его зеркальную поверхность. Слышался смех, плеск весел и утиное кряканье в камышах.

— Я понимаю, что ты хочешь все сделать сама и не желаешь принимать помощь, но у меня кое-что есть для тебя, — лорд повел меня к скамье, спрятавшейся под длиннокосой ивой, сквозь ветви которой пробивались золотистые лучи.

— С удовольствием послушаю, что это, — я присела на нагретую солнышком деревянную поверхность. — Надеюсь, ты не станешь снова настаивать на том, чтобы я приняла деньги?

— О нет! Я прекрасно понимаю, что это бесполезная затея! — Гериус поднял руки в шутливом жесте. — Это касается персонала. Сын повара из «Рыжих болот» закончил свое обучение в Дюшесе, и теперь отец просит меня найти ему достойный дом для старта в карьере. Я подумал, что он может работать в «Лавандовых снах». Если ты, конечно, не против. Парень очень талантлив в плане приготовления пищи. Он не раз помогал отцу устраивать банкеты и приемы в имении.

— От такого я точно не откажусь! — обрадовалась я, ведь найти хорошего повара было непростым делом. — Но согласится ли он работать в постоялом дворе?

— Милая моя, ты забыла добавить в постоялом дворе дочери Темного лорда! — Гериус обнял меня за плечи. — Вот посмотришь: твое заведение станет самым популярным в городе. Кому не захочется погостить у столь высокородной особы!

— Хватит! — я засмеялась. — Я абсолютно не чувствую себя высокородной особой! Как и магии в себе… Хотя отец говорит, что она все равно возьмет свое. Всему свое время…

— Это значит, наши дети тоже будут обладать магией? — нахмурился Гериус. — До этого я даже не задумывался об этом.

— Наверное… Я не знаю, — от мысли о детях у меня защемило сердце. Я очень хотела детей. — Тогда нам будет с ними немного тяжелее, чем с обычными детьми.

— Думаю, мы справимся, — Гериус поцеловал меня в висок и вдруг воскликнул: — Силы небесные! Я совершенно забыл о самой главной новости! Фиона в положении. Я скоро стану дядей!

— Фиона ждет ребенка?! — я так обрадовалась, что вскочила на ноги. — Как же это хорошо! Я хочу навестить ее!

— Мы можем сделать это прямо сейчас, — лорд тоже поднялся. — Сестра будет рада видеть тебя.

Фиона и граф Родовео станут родителями! Первое дитя смешанного брака! Символ перемен…

— Леди Коулман знает? — мне было интересно, как отреагировала на эту новость их матушка.

— Она закрылась в своей комнате и потребовала доктора, — горько усмехнулся Гериус. — Хорошо, что Фиона не слышала слов матери, когда она узнала, что станет бабушкой. Леди Коулман осталась верна себе, увы. Ублюдки женского пола от низшего по крови ей не нужны.

— Какой ужас… — прошептала я, представляя, как эти слова больно ранят Фиону. — Не говори сестре.

— Нет, конечно. Фионе не стоит нервничать в таком положении.

— Но когда-то она все равно узнает, — вздохнула я, искренне не понимая, как можно относиться к своему ребенку с таким равнодушием. — Мне жаль.

— Я постараюсь переубедить матушку. Она должна поменять свое отношение, иначе все это добром не закончится, — Гериус предложил мне свою руку. — Хватит о плохом, моя дорогая. Его и так было достаточно.

Да, лорд был прав. Впереди только хорошее. Я должна верить в это.

Глава 3

Фиона выглядела измученной, но счастливой. Похоже, беременность давалась ей нелегко. Бледное личико, круги под глазами, запавшие щечки…

— Я так рада за тебя! — мне очень хотелось, чтобы у нее все было хорошо. — Как ты себя чувствуешь?

— Неважно. Меня постоянно тошнит, — пожаловалась девушка, но тут же воскликнула: — Но я готова терпеть! Ты не представляешь, как я хочу этого ребенка! Доктор говорит, что тошнота может пройти без следа через несколько месяцев.

— Такая наша женская доля. Но что не вытерпишь ради того, чтобы взять своего первенца на руки, — я обняла Фиону. — Вы уже выбрали имя для малышки?

— Нам нравится имя Глория, — в глазах девушки светилось счастье. — Мне кажется, девочка с таким именем должна быть настоящей красавицей!

— Так и будет! Ведь у нее очень красивая мама! — я вдруг вспомнила о супруге Пауля Ролса. Она может связать чудесные вещи для малышки. — Фиона, у меня есть знакомая, которая вяжет такую красоту, что, увидев ее работы, ты обязательно захочешь что-нибудь для новорожденной!

— Да? Мы можем нанести ей визит? — сразу же заинтересовалась девушка. — А что именно она вяжет?

Мы еще долго обсуждали все свои женские вопросы, пока мужчины пили коньяк в кабинете. У них тоже были свои дела. Граф Родовео предложил лорду построить женский университет в Глулорке и Гериус отнесся к этому предложению со всей серьезностью.

Вернувшись на почту, я удивилась тишине, которая здесь царила. Странно… В душе сразу всколыхнулись дурные предчувствия. Ни ворчания вдовы Блумкин, ни возмущенных криков Тилли…

Стараясь не шуметь, я вошла на кухню и увидела, что вся женская часть семьи сидит за столом, что-то увлеченно рассматривая.

— Что вы делаете?

— Рене! Пришел журнал со свадебными нарядами! — радостно воскликнула Тония. — Я заказала его несколько недель назад! Здесь такие красивые платья!

Я с удовольствием присоединилась к женщинам, которые тут же начали предлагать мне понравившиеся им варианты. Как же я могла позабыть о самом главном? Ведь свадьба не за горами! А еще к платью нужно красивое нижнее белье. С этим нужно обратиться к Виолетте Монтгомери, ведь из-под ее иглы выходили настоящие произведения искусства.

А на следующий день случилось нечто очень интересное. Я направлялась к портнихе, когда увидела Дэнниса в компании… Леонсии Опри!

Парочка сидела в кондитерской, глядя друг на друга влюбленными глазами. Ну и дела! Когда они успели познакомиться?

Я не стала подходить к ним, чтобы не смущать, но моему изумлению не было предела. Высокомерная Леонсия войдет в нашу семью? Интересно, чем она привлекла брата? Нужно будет поговорить с ним.

Нет, я ни в коем случае не собиралась отговаривать Дэнниса от встреч с дочерью лорда Опри. Этого его личное дело. Но мне хотелось узнать о намерениях брата, да и вообще. В конце концов, я его сестра!

Портниха изучила картинку из журнала с изображением понравившегося мне платья и пообещала, что декабрю оно будет готово. А форму для горничных уже начали шить ее помощницы.


Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хозяйка почты на улице Роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка почты на улице Роз (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.