MyBooks.club
Все категории

Александра фон Лоренц - Средневековый любовник

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александра фон Лоренц - Средневековый любовник. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Средневековый любовник
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
219
Читать онлайн
Александра фон Лоренц - Средневековый любовник

Александра фон Лоренц - Средневековый любовник краткое содержание

Александра фон Лоренц - Средневековый любовник - описание и краткое содержание, автор Александра фон Лоренц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Молодая девушка Вера переносится из современной Москвы на пятьсот лет назад, где пройдя нелегкие испытания находит свою любовь в лице барона Стефано ди Монтальдо. Но наступит время вернуться домой. Сможет ли девушка вновь обрести счастье, теперь уже с праправнуком своего средневекового любовника?

Средневековый любовник читать онлайн бесплатно

Средневековый любовник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра фон Лоренц

─ А чем вам не нравилась Генуя? ─ Вера решила продолжить беседу, чтобы хоть как-то оторваться от своих тягостных переживаний.

─ Кто я там? ─ Коррадо повысил голос.

─ Ой, зачем же вы так! ─ удивилась Вера.

─ Вы спрашивали меня, что я думаю, глядя на вас? Отвечаю. Посмотрите на меня. Я ─ сын женщины, чья судьба вначале была очень похожа на вашу, ─ он говорил с экспрессией. Его темные глаза сверкали на светлом лице.

─ Я не понимаю вас! ─ Вера изумленно смотрела на Коррадо.

─ А что тут непонятного? Мой отец, граф обрюхатил юную девицу, а спустя пару лет она ему наскучила, и он отправил ее к родителям. ─ Коррадо сделал резкий жест рукой. В этом жесте угадывалась давняя ненависть и глубочайшая обида на жизнь.

─ Какая печальная судьба у вашей матери! ─ воскликнула Вера с сочувствием, окрашенным действием вина. ─ Я поняла, почему вы отправились в Солдайю.

─ Я презираю таких, как мой отец. И я презираю малодушие, обман, ─ жестко заявил Коррадо. ─ Он бросил мою мать без средств к существованию. Я помню, как мы бедствовали, когда граф жил в роскоши, позабыв о своих обещаниях. Мне слишком рано пришлось заменить деда в кузнице, чтобы моя мать не ходила по домам в поисках ничтожного заработка прачки. Лишь спустя долгие годы некоторые события заставили отца вспомнить о незаконном сыне и обманутой девице. Моя мать была красивой женщиной и могла выйти замуж за обеспеченного горожанина, а не жить в нищете. Он сломал ей жизнь, сеньора Вера.

─ Это ужасно! Но ведь он хоть и поздно, но вспомнил о вас и вашей матери!

─ Сеньора Вера, законный отпрыск тяжело болел в молодые годы, и к тому же он был единственным сыном, не считая меня, а отец, как я догадался, к этому времени потерял способность оплодотворять женщин. Так что его неожиданный порыв души не имел ничего общего с благородством. И я, Вера, послал его к дьяволу. Мне было около семнадцати лет, но работа в кузнице закалила меня. До сих пор не пойму, как он мне простил выбитый зуб. ─ Коррадо задумчиво опустил глаза и продолжил, ─ он славился жестокостью.

─ Вы смелый, Коррадо, ─ восхитилась Вера, уже зная, чем бы могла обернуться в пятнадцатом веке такая дерзость в отношении дворянина. Потом добавила с уважением:

─ Многие бы мечтали оказаться на вашем месте и получить состояние.

─ Согласен. Многие, но не я. Все эти господа ничего не стоят без своих титулов и привилегий. Они создали систему законов, защищающую их интересы. В этом их сила. Сеньора Вера, вы же не посмотрели бы в сторону Монтальдо, если бы он был не дворянин, а, к примеру, кожевенник. Скажите откровенно, ведь я же прав.

Вера подняла брови, не сумев скрыть сумятицы, что творилась в ее голове. Вот и определена цена ее гордости! А вот ей не хватило смелости уйти от состоятельного мужа, бедняка по сравнению с графом… смогла ли бы она, так как Коррадо, отказаться от огромного состояния? Страх перед бедностью и трусливая зависимость от мнения людей перевесили чашу весов.

─ Не знаю… Я его любила, ─ кротко сказала она.

─ Любили? И уходите к другому?

─ Все не просто в жизни, Коррадо. Он… ─ Ей было стыдно признаться, что за причина толкнула ее на побег.

Коррадо наблюдал за ней, подобно хищнику, выслеживающему добычу.

─ Что же вы притихли? Продолжайте!

─ Как будто у меня был выбор, ─ пробормотала Вера, скорее оправдываясь перед собой.

Подкомендант снял свой плащ и молча положил на седло. Но даже в этом его молчании чувствовалась сокрушительная сила, подавляющая других, более слабых существ. Вера взбунтовалась против его безмолвного воздействия. Она не обязана ни перед кем отчитываться!

─ Мужчина, к которому я еду ─ прекрасный человек, ─ бросила она, обрывая невидимые сети, опутавшие ее волю.

─ Возможно, что он хороший человек, ─ насмешливо отозвался подкомендант. Он собрал горсть камней и стал бросать в море:

─ Полагаю, год, в лучшем случае два, вы будете ему интересны.

─ Что будет, то и будет, ─ бросилась в атаку Вера. Хмельное возбуждение блуждало в ее теле и разуме. Она села на холодную гальку, устремив взгляд далеко в море. ─ Надеюсь, он человек слова. Он меня уверил…

─ Довольно! ─ он резко оборвал Веру, не дав ей закончить. ─ Вам понравились лилии?

─ Лилии? ─ Вера поперхнулась и судорожно сглотнула. ─ Откуда вам известно про лилии?

─ Как же мне не знать, если это я их присылал, ─ пробормотал он.

─ Вы?! ─ Вера была ошеломлена. Они с Эльжбетой считали, что лилии были от сына портного. Хмель моментально выветрился с головы. ─ Но почему… ─ она замолчала, не зная, что сказать….

Коррадо сел на корточки напротив нее, взял ее руки в свои большие ладони. Они были жесткие и горячие. Вера подняла голову, чтобы увидеть его лицо.

─ Удивлены? ─ мягко произнес он.

─ Очень. Я не могла и предполагать, что цветы от вас, ─ смущенно проговорила она. Сердце испуганно подпрыгнуло в груди и заколотилось.─ Зачем вы мне их присылали?

─ Глупый вопрос, ─ усмехнулся Коррадо. ─ Не знаете, почему мужчины дарят женщинам цветы?

Вера стушевалась. Говорить она больше не могла. Коррадо гладил ее запястья, и ей стало жутко. Кожа его рук была шершавой, ладони покрыты мозолями. Страх окутал ее холодным туманом. Она боялась высвободить свои руки из его ладоней.

─ Вы не можете не нравиться мужчине, белла Вера, ─ усмехаясь, проговорил он. ─ Несколько раз я встречал вас в городе и умирал от желания подойти к вам, а вы всегда ускользали от меня.

─ Наверное, я была занята чем-то… к тому же я не знала, что цветы от вас, ─ произнесла Вера запинаясь, ─ вы писали мне красивые слова и никогда не подписывались под ними

─ Не подписывался, потому что мне так хотелось, ─ он ловил ее испуганный взгляд горящими глазами.

Узнав о его чувствах, ей было сложно продолжать разговор. Ночная птица истошно закричала, пролетая над безлюдным пляжем. Вера подняла голову, услышав над головой хлопанье крыльев. На фоне восходящей луны мелькнул силуэт парящей в воздухе птицы. Вера вздрогнула. Луна была громадной, а созвездия ― яркими. Зрелище прекрасного звездного неба ее завораживало с детства. Ковш Большой Медведицы отчетливо выделялся на небе, указывая заплутавшим путешественникам северное направление.

─ Вы уверены, что мы двигаемся на восток? Мне кажется, что запад вон там, ─ осторожно вытащив руку, она показала рукой в сторону горных массивов.

Коррадо опустил веки и склонил голову. Его черные брови сдвинулись на переносице. Один уголок рта насмешливо приподнялся.

─ Вы не глупы, белла Вера, ─ приглушенно произнес он. ─ Конечно, Каффа находится на востоке.


Александра фон Лоренц читать все книги автора по порядку

Александра фон Лоренц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Средневековый любовник отзывы

Отзывы читателей о книге Средневековый любовник, автор: Александра фон Лоренц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.