Маргарет пристально посмотрела на него:
— Ты бы хотел этого?
— Я не могу придумать ничего прекраснее, чем завести с тобой кучу детишек, Маргарет, — улыбнувшись, сказал он, а затем добавил: — Но, может, не в ближайшие пару лет. Я пять веков был лишен твоего общества, поэтому сначала хочу наверстать упущенное. — Он замолчал, а потом с досадой произнес: — Извини меня. Я должен был знать, что ты никогда не смогла бы сделать то, в чем тебя обвиняли. Я должен был прийти к тебе после того, как служанка принесла мне Кристиана.
— Я бы не вспомнила тебя, — тихо произнесла Маргарет. — Из того, что рассказала Вита, я поняла, что даже не была в сознании… вернее, не осознавала происходящего достаточно долгое время после воздействия «трое на одного».
— Но я мог бы…
— Ты ничего не смог бы сделать, — твердо настаивала Маргарет. — Джулиус, пожалуйста, никогда больше не перекладывай на себя вину за эти прошедшие пятьсот лет. Мы все сделали, что могли. Даже Жан Клод. Я ненавидела его так сильно и так долго, но всё же Вита причинила боль и ему, убив его истинную половинку и ребенка. Когда я смотрю в прошлое, то вижу разительные перемены в том, каким он был до потери моих воспоминаний и после. До того момента он хоть и не вел себя достойно, но, по крайней мере, пытался. А после… он просто сочился злостью и горечью, и я никак не могла понять почему, но теперь…
— Эта потеря не оправдывает его поведение по отношению к тебе, — прорычал Джулиус.
— Нет, — тихо сказала Маргарет. — Но объясняет его.
Он покачал головой:
— Я все же думаю, что должен был что-то сделать.
— В таком случае, у меня не было бы ни Бастьена, ни Этьена, ни Лиссианны, — спокойно произнесла она.
Маргарет заметила, как сверкнули его глаза, когда до него дошел смысл ее слов. Если бы он забрал ее у Жан Клода пятьсот лет назад, трое её младших детей никогда бы не родились. Она также не смогла бы воспитать Томаса, Жанну Луизу и… Существует так много «и».
— Я люблю тебя, Джулиус. Но и их я тоже люблю. А все случившееся в моей жизни — и хорошее, и плохое — привело к тому, что теперь у меня есть вы все. Весь мой жизненный опыт, будто кузнец, кующий меч в огне, сделал меня такой, какая я есть сейчас. — Маргарет серьезно посмотрела на него. — Мне нравится, какой я стала. И я счастлива иметь то, что имею: моих пятерых детей и тебя. Не всегда было легко. Иногда было слишком больно. Но я не стала бы ничего менять.
— В таком случае, и я, любимая, — прошептал Джулиус и поцеловал ее.
Громкий смех компании, располагающейся у камина, заставил их отстраниться друг от друга и с любопытством взглянуть в ту сторону.
— Наши дети что-то задумали, — с интересом сказал Джулиус.
Улыбнувшись, Маргарет кивнула. Наши дети. Все замечательно получилось. Джулиус распахнул объятия ее семье. Для нее это имело такое же большое значение, как и то, как примет его семью клан Аржено.
— Она сделала! — настаивал Тайни.
— Нет, не сделала! — нахмурившись, произнес Кристиан.
— Сделала. И с тобой поступит так же, — заверил брата Этьен, почти сочувственно хлопнув его по плечу.
— Нет, — сказал Кристиан, но обеспокоенность появилась на его лице.
— Кто сделал, или не сделал, или сделает что? — спросила Маргарет, когда они с Джулиусом прошли через комнату и присоединились к их кружку.
— Мы просто рассказывали Кристиану, как ты «помогла» всем нам с нашими половинками, — заявил Винсент.
— Я не вмешивалась в ваши с Джеки отношения, — тут же стала настаивать Маргарет. — Я, может, и помогла немного, но не вмешивалась.
— О, пожалуйста, мама, — рассмеялся Бастьен, обняв Терри. Его рука рассеянно терлась о ее руку, пока он говорил: — Ты сама сказала мне, что Винсент будет намного счастливее, если найдет себе половинку. И собиралась поразмыслить над тем, как ему с этим помочь. И именно ты предложила познакомить Инес и Томаса. Это и стало причиной, почему я попросил именно Инес сопровождать Томаса, когда тот отправился в Англию, чтобы найти тебя.
— И ты помчалась в Нью-Йорк, чтобы убедить Кейт вернуться ко мне, — тихо пробормотал Люцерн, взяв за руку свою жену.
Кейт улыбнулась и, прижавшись к нему, заметила:
— И ты послала меня в Англию поговорить с Терри, чтобы она дала Бастьену шанс.
— К тому же, ты заставила меня играть роль купидона, чтобы свести Рейчел и Этьена, — добавил Томас.
— И даже не пытайся отрицать, что вмешивалась в наши с Грегом отношения, — рассмеялась Лиссианна, когда они с Грегом присоединились к ним вместе с «переодетой» Люси.
— Зато она не принимала участия в наших делах, — удовлетворенно заметил Люциан, откинувшись на своем сиденье и притянув к своей груди Ли, которая сидела на его коленях из-за отсутствия свободных стульев.
— Вообще-то, — пробормотал Томас, — в тот день, когда ты приехал вместе с Ли, тетя Маргарет сказала мне залечь на дно и оставить тебя одного разбираться с ней. Она сказала, что у нее хорошее предчувствие относительно вас двоих.
— Что? — Люциан резко выпрямился, отчего Ли чуть не соскользнула с его коленей. Успев поймать ее, он извинился, а затем пронзил Маргарет суровым взглядом. — Так это ты виновата в том, что я не мог связаться с Томасом?
Маргарет нахмурилась в ответ:
— Но это же сработало, разве нет?
Возникло молчание, а затем Виктор Аржено, поерзав, пробурчал:
— Мне не хотелось бы об этом спрашивать, но ты имеешь хоть какое-то отношение к нам с Элви?
Маргарет перевела взгляд от Люциана к младшему брату Жан Клода. Он был отцом Винсента, и ее обрадовало, что двое мужчин, наконец, уладили дела между собой и снова строили хорошие отношения.
— Именно Маргарет предложила, чтобы я заставил тебя ответить на газетное объявление, когда поползли слухи о вампире, живущем в одном из маленьких городков у озера, — с отвращением проворчал Люциан, а затем добавил: — Но она ничего не могла знать о положении, в котором в то время оказалась Элви, обосновавшаяся в Порт Генри. Совет узнал он ней всего лишь за неделю до этого… ну или около того.
— Ты сказал «Порт Генри»? — в недоумении спросила Лиссианна.
— Да, — осторожно пробормотал Люциан. — А что?
Сузив глаза, Лиссианна взглянула на Маргарет, а потом повернулась к Грегу:
— Разве не там мама попросила нас остановиться, чтобы перекусить, когда мы отправились в магазин меннонитов{40} за детской кроваткой для Люси?
— Магазин меннонитов? — заинтересовавшись, спросила Ли, а потом посмотрела на Люциана. — Мне понравилась кроватка Люси, нам тоже не помешало бы съездить туда.