мы нашли тот самый проход и открыли кристальную стену, я решительно шагнула внутрь. И конечно же, покатилась вниз по почти отвесному спуску. Меня бросало из стороны в сторону, било о гладкие и круглые стены. Я несколько раз попыталась оглянуться, чтобы рассмотреть, спрыгнула ли мама следом, но всё было тихо.
«Иль-Нойер поведёт её другой дорогой», — поняла я и мысленно пожелала удачи нам обеим. Сейчас под землёй и над ней решалась судьба острова. — «Надеюсь, с Освальдом и Брижиной всё будет в порядке», — думала я, проезжая очередной вираж. В прошлый раз спуск не был таким длинным. К этому времени я бы уже упала к вершине перемещающейся лестницы, но сейчас я по-прежнему спиралью спускалась ниже и ниже. И судя по преобразовательному свечению внизу, этот проход открывался только для меня и только сейчас.
— Короткая дорога? — спросила я усмехаясь. Ответом мне послужил чуть более крутой вираж. Я взвизгнула и чуть не выронила из рук книгу. Я боялась, что без неё с поднятием якоря не разберусь.
Постепенно спуск становился всё более резким, а значит, я приближалась к заострённому основанию острова. Оно, как и всё нутро, состояло из кристаллов. Совершив ещё один винт по тоннелю, я вылетела в небольшую комнатку с круглыми стенами и закрытым колодцем в центре.
— Это и есть механизм? — спросила я, поднимаясь с пола и потирая ушибленные во время падения ягодицы. С потолка к этому колодцу тянулись тёмные корни Древа. Очевидно, мёртвые. Я залезла на крышку колодца и, коснувшись корней, вдохнула в них жизнь. Мёртвый участок оказался довольно обширным. Мне понадобилось истратить изрядное количество силы, прежде чем я почувствовала, как эти корни соединился с уже ранее оживлённой частью корневищ. — А теперь ты, — я спрыгнула с колодца. Он отличался от окружавших нас кристаллов. Те светились голубоватым светом, а этот был серо-прозрачный и так же, как и корни, мёртвый. — Поэтому ты и не работаешь, — поняла я.
Коснулась гладкой поверхности колодца, и она засветилась, становясь абсолютно прозрачной. Внутри неё вспыхнула цепь, и это сияние начало уходить ниже, через острие основания острова и дальше под воду. К якорю. Сам колодец и пол под моими ногами стали прозрачными и переливающимися.
— Похоже на алмаз, — предположила я и в глубине души знала, что права. Очень крепкий кристалл. Из такого и стоило бы сделать якорь и цепь. Надёжнее железа. — Как же мне тебя поднять? — я распахнула книгу и стала изучать изображённый в ней механизм.
Судя по всему, управлял им из рубки эрр. Но был и другой, ручной способ поднятия якоря. Я нашла сбоку колодца рукоять, которую в книге предлагалось крутить. Но якорь оказался слишком тяжёлым.
— Я знаю, что ты заговоренный, — обратилась к нему, плюхаясь на прозрачный пол. — И слушаешься только эрра. Но возможно, прямо сейчас он в опасности. И чтобы спасти его и успокоить жителей, мне очень нужно тебя поднять. Один разок. Всего раз послушайся чужой воли. Я погладила колодец, и чёрное обручальное кольцо на моём пальце вспыхнуло. Я и забыла, что помимо эн-нари и вие-нари являлась женой эрра. То есть совсем не случайным человеком.
Цепь внутри колодца загремела и остров подскочил, словно поплавок, лишившийся груза, подкидывая меня и снова приземляя на изрядно пострадавшие ягодицы. И хотя резких толчков больше не происходило, основание острова продолжало раскачиваться, а цепь греметь.
— Должно быть, получилось, — подбодрила себя, в очередной раз пытаясь подняться. Качка постепенно утихала, поэтому вскоре я уже стояла на ногах, хотя и придерживалась за колодец. — Надеюсь, это был последний мёртвый участок.
Задерживаться внизу мне не хотелось, поэтому, как только остров почти вернул себе равновесие, я направилась к лестнице. Но уже занеся над ступенькой ногу, с ужасом поняла, что находилась очень и очень глубоко под землёй. Даже не так — под водой. Страшно представить, как долго мне придётся отсюда выбираться. Кристальные ступеньки вспыхнули, как бы приглашая меня в увлекательное путешествие.
— Ну, как скажете, — начала подниматься и едва не покатилась кубарем назад, когда лестница под ногами ожила. Как и в прошлое посещение Чрева, кристаллы перестраивались и поднимали меня с помощью преобразования материи. Они вспыхивали, меняли форму, перемещали основание лестницы и поворачивали его, повторяя изломанную форму спирали. Мне же не нужно было прилагать никаких усилий.
— Ты слишком добра ко мне, — прошептала я, вознося мысленную молитву Твердыне. Даже здесь, в самом средоточии силы острова, она оберегала меня. Помогала.
«Хоть бы она помогла и Освальду», — мелькнуло у меня в мыслях.
Меня охватило волнение за супруга. И за сестру. И за маму. И за всех служительниц и заклинательниц, кто встал на нашу сторону. Смогли ли они дать отпор Высшей и её приспешницам?
«Хоть бы смогли. Хоть бы устояли», — повторяла я, пока лестница поднимала меня к поверхности. Она перестраивалась и поворачивала, будто обвивая ось. Пока наконец не ушла в сторону и не остановилась. Вместо ступенек, передо мной начал формироваться коридор, он пронзил кристаллы Нутра и вывел меня на свободу. Но я всё ещё находилась под землёй. Арка, через которую я вышла, вспыхнула и снова обратилась в кристальную стену.
— Осталось найти дорогу до города, — я коснулась камней, надеясь получить подсказку, в какую сторону двигаться.
***
Брижина Арди
На площади собралась настоящая толпа. Но Брижина не хотела с ней смешиваться. Она стояла у края площади и наблюдала за происходившей дикостью. Жители, которые в прежние дни казались рассудительными, теперь будто потеряли рассудок. Высшая скандировала на возведённом в центре помосте, рассказывая об ужасном влиянии пришлой эн-нари на остров и островитян. И последние ей с готовностью верили.
Те люди, что совсем недавно уважительно кланялись и прижимали ладони к сердцу при виде Каталины, теперь согласно выкрикивали.
— Чтобы защитить наш остров от затопления, мы, служительницы, предлагаем сменить эн-нари и эрра! — голос Высшей пронёсся над площадью, повергая толпу в молчание. Убить эн-нари и эрра — такого никто не мог припомнить в истории последних сотен лет. Передать их силу следующему эрру принудительно. — Это единственный выход, — давила Высшая, изображая скорбь. — Во имя Иль-Нойер! — закричала она.
— Во имя Иль-Нойер, — присоединились её приспешницы, создавая видимость всеобщего согласия.
— Во имя Иль-Нойер, — раздались неуверенные голоса жителей.
— Во имя Иль-Нойер! — продолжала скандировать Сандрия, распаляя народ. И вот их голоса зазвучали увереннее, с каждым повторением набираясь силы.
— Сумасшедшие, — прошептала Брижина. — Они все выжили из ума.
И вот, разгорячённая толпа хлынула в сторону окраины города. Туда, где, по словам Высшей, пряталась эн-нари. Брижина похолодела. Их предали. Эта толпа