MyBooks.club
Все категории

Дженнифер Ли Арментроут - Лаксены. Начало (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дженнифер Ли Арментроут - Лаксены. Начало (сборник). Жанр: Любовно-фантастические романы издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лаксены. Начало (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
20 декабрь 2018
Количество просмотров:
2 186
Читать онлайн
Дженнифер Ли Арментроут - Лаксены. Начало (сборник)

Дженнифер Ли Арментроут - Лаксены. Начало (сборник) краткое содержание

Дженнифер Ли Арментроут - Лаксены. Начало (сборник) - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Ли Арментроут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Скучный провинциальный городок внезапно становится самым опасным местом на земле для Кэти Шварц.Потому что она… влюбляется в своего соседа.И очень скоро начинает замечать странности в его поведении.Что скрывают Дэймон и его сестра-близнец Ди?Быть может, лучше иметь отношения с обычным парнем?Атлетичным и харизматичным Блейком?Переживания, невероятное притяжение, ссоры, ревность, тайны и, наконец, трагедия…Чем завершатся эти отношения?Начало невероятно драматичной и потрясающе романтичной саги «ЛАКСЕНЫ»! Романы «Обсидиан» и «Оникс» – в одной книге.

Лаксены. Начало (сборник) читать онлайн бесплатно

Лаксены. Начало (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Ли Арментроут

Дэймон лавировал среди столов с той грацией, которая вызывала у меня зависть. Женщины переставали есть или замирали на середине разговора, когда он проходил мимо. Мужчины отодвигались, чтобы дать ему пространство. Он имел неоспоримое влияние на тех, кто его видел.

Нахмурившись, Блейк оглянулся, и его плечи напряглись, когда он снова перевел взгляд на меня.

– Склонность к повышенной опеке, говоришь?

– Я даже не знаю, что на это сказать… – пробормотала я беспомощно.

– Всем привет. – Дэймон расположился на сиденье рядом со мной. Вся моя левая сторона оказалась полностью прижатой к нему, испытывая покалывание и согреваясь от его тепла.

– Я помешал?

– Да, – прямолинейно выдохнула я, раскрыв рот от изумления.

– О, извините. – Дэймон совершенно не выглядел искренним и не предпринимал никакой попытки, чтобы уйти.

На губах Блейка сформировалась полуулыбка, и он, откинувшись на спинку стула, скрестил на груди руки.

– Как твои дела, Дэймон?

– Превосходно. – Дэймон вытянулся в своей обычной расслабленно-заносчивой манере. – Как насчет тебя, Брэд?

Блейк мягко рассмеялся.

– Меня зовут Блейк.

Вытянутая позади меня рука Дэймона постукивала по загородке кабинки, касаясь при этом моих волос.

– Итак, чем вы тут занимаетесь, а?

– Мы здесь ужинаем, – едко сообщила я, начиная отодвигаться, но пальцы Дэймона тут же поймали ворот моей рубашки, удерживая меня на месте и мягко поглаживая мою кожу. Я бросила на него убийственный взгляд, изо всех сил стараясь игнорировать мурашки, все сильнее охватывавшие мое тело.

– И я думаю, что мы уже почти закончили, – вскинув брови, проинформировал Блейк, его глаза остановились на Дэймоне. – Так ведь, Кэти?

– Да, нам осталось только дождаться чек. – Стараясь действовать незаметно, я осторожно опустила руку под стол и, найдя ногу Дэймона, со всей силы впилась в нее пальцами.

В эту же секунду он положил руку на мое запястье, отчего мои коленки, подпрыгнув, ударились о столешницу.

– Что вы собираетесь делать после ужина? Бифф, наверное, поведет тебя в кино?

Улыбка Блейка немного померкла.

– Блейк. И, пожалуй, именно это я и собираюсь сделать.

– Хм-м. – Взгляд Дэймона переместился к столу, и стакан Блейка, задрожав, опрокинулся набок.

Я вскрикнула. Вода со скатерти потекла прямо на колени Блейку. Он подпрыгнул, громко чертыхнувшись. От его резких движений стол снова содрогнулся, и тарелка с макаронами соскользнула… нет, полетела – прямо Блейку в грудь.

Моя челюсть отвисла.

Инопланетная сила, твою за ногу…

Дэймон взял парня, с которым у меня было свидание, в заложники.

– Боже, – пробормотал Блейк, разведя руки. Схватив салфетки, я развернулась к Дэймону. Мой взгляд обещал ему долгую мучительную смерть, в то время как мои руки нервно протягивали Блейку салфетки.

– Ну, надо же, какая неловкость, – прокомментировал Дэймон с усмешкой.

Покраснев, Блейк поднял взгляд, пытаясь неловко вытереть область ширинки. На какой-то момент его глаза остановились на Дэймоне, и я клянусь, он был в двух секундах от того, чтобы кинуться на него через весь стол. Но тут он моргнул и снова принялся скованными резкими движениями стряхивать с себя макароны. Рыжеволосая официантка, появившаяся в кабинке, поспешно поднесла Блейку новую упаковку салфеток.

– Кстати, я пришел сюда не просто так. – Дэймон взял мой стакан и сделал глоток. – Ты нужна дома.

Рука Блейка на секунду замерла.

– Извини, что?

– Я говорю слишком быстро, Барт?

– Его зовут Блейк, – осадила его я, чувствуя, что готова сама вцепиться ему в горло. – Значит, говоришь, я нужна дома? Прямо сейчас, в этот самый момент?

Дэймон встретил мой взгляд, и в его глазах чувствовалось что-то весомое, содержавшее определенный подтекст.

– Кое-что случилось. И это требует твоего присутствия.

Что-то связанное с интересами пришельцев. Дискомфорт начал медленно ползти вниз по моему позвоночнику. Теперь его неожиданное появление приобретало смысл. На несколько минут я успела поверить, что Дэймоном двигало только примитивное чувство ревности, заполнившее его мозг настолько, что он начал нас преследовать.

Но теперь, когда я знала настоящую причину его появления… как бы меня это ни бесило, я понимала, что должна была уйти с ним. Повернувшись к Блейку, я нахмурилась.

– Ты даже не представляешь, как мне жаль…

Взгляд Блейка переметнулся от меня к Дэймону, пока он брал счет.

– Все нормально. И не такое случается.

Я чувствовала себя полнейшей дрянью, и это, казалось, вполне мне подходило, если учесть, с кем я сидела рядом.

– Я возмещу тебе это. Обещаю.

Он улыбнулся.

– Все нормально, Кэти. Я отвезу тебя домой.

– В этом нет необходимости, – сухо улыбнулся Дэймон. – Я позабочусь о ней, Бифф.

Мне хотелось задушить его собственными руками.

– Блейк. Его зовут Блейк, Дэймон.

– Все в порядке, Кэти, – вздохнул Блейк, поджав губы. – Я сейчас все равно… не в лучшем состоянии.

– Тогда с этим решено. – Дэймон поднялся, позволив мне пройти.

Блейк оплатил чек, и мы вышли на улицу. Я остановилась возле машины, чувствуя на себе пристальный взгляд Дэймона.

– Мне очень… очень жаль, Блейк.

– Кэти, перестань извиняться. Забудь об этом. Это же не ты сбросила на меня еду. – Блейк сделал паузу, нахмурив брови, в то время как его взгляд был направлен куда-то поверх моего плеча. Несложно догадаться, кто был объектом его внимания. Вытащив сотовый из кармана, он проверил дисплей, прежде чем снова запихнуть телефон в джинсы. – Хотя это было самое странное происшествие из всех, что со мной случались. Кстати, мы обязательно компенсируем этот потерянный вечер, когда я вернусь после праздников. Что скажешь?

– Конечно. – Я потянулась, чтобы обнять его на прощание, но тут же замерла. Передняя часть его свитера был полностью залита липким и влажным соусом.

Рассмеявшись, Блейк наклонился и коснулся моих губ быстрым сухим поцелуем.

– Я позвоню тебе.

Я кивнула, удивляясь, как одна-единственная личность могла в течение считаных минут разрушить все на свете. Это был талант. Махнув рукой на прощание, Блейк скрылся, оставив меня наедине с Дэймоном.

– Готова? – окликнул меня Дэймон, держа открытой пассажирскую дверь.

Прошествовав к машине, я забралась в салон и с грохотом захлопнула за собой дверь.

– Эй. – Он нахмурился, глядя на меня снаружи. – Не вымещай злость на Долли.

– Ты зовешь свою машину Долли?

– А что с этим не так?

Я закатила глаза.

Дэймон обежал машину и запрыгнул в салон. В тот самый момент, когда он закрыл за собой дверь, я развернулась на сиденье и ударила его по руке.

– Какой же ты все-таки придурок! Я знаю, что это ты на него все опрокинул. Как ты мог!

Дэймон вскинул вверх руки, рассмеявшись.

– Что? Это было смешно. Выражение лица Бо было бесценным. И то, как он тебя поцеловал. Что это вообще было? Я видел, как дельфины целуются с большей страстью, чем это.

– Его зовут Блейк! – На этот раз я со всей силы пнула его в ногу. – И ты знаешь это! Я поверить не могу, что ты так себя вел! И он не целуется, как дельфин!

– Если судить по тому, что я видел, то именно это он и делает.

– Ты не видел, как мы целовались в последний раз.

В кабине настала тишина.

О нет.

Дэймон медленно повернулся ко мне.

– Ты целовала его до этого?

– Это не твое дело. – Мои щеки горели, выдавая меня с головой.

В его магнетических глазах заблестела злость.

– Он мне не нравится.

Мой рот открылся.

– Ты его даже не знаешь.

– Мне не нужно его знать, чтобы видеть, что с ним… что-то не так. – Он провернул ключи, и мотор ожил. – Я больше не хочу его видеть рядом с тобой.

– О, это уже слишком, Дэймон. Думай, что хочешь. – Глядя прямо перед собой, я обхватила себя руками, с трудом подавляя дрожь. От досады у меня даже голова шла кругом.

– Тебе холодно? Где твой жакет?

– Я не люблю жакеты.

– Они тоже успели сделать тебе что-то ужасное и непростительное? – Он включил климат-контроль, и я сразу же почувствовала поток теплого воздуха.

– Жакеты кажутся слишком… громоздкими. – Я громко вздохнула. – Что случилось такого суперневероятного, что ты начал меня преследовать?

– Я не преследовал тебя. – Его голос звучал оскорбленно.

– О, серьезно? Тогда ты, наверное, использовал свой инопланетный навигатор, чтобы найти меня?

– Если хочешь, можешь называть это и так.

– С ума сойти. Это ненормально. – Я сомневалась, что Блейк снова мне позвонит. И вряд ли можно было бы не обидеться на это. Если бы я была на его месте, то не позвонила бы. Не тогда, когда психически неуравновешенный пришелец отслеживал каждый мой шаг. – Итак, в чем все-таки дело?

Выехав на трассу, Дэймон, наконец, произнес:

– Мэтью собирает собрание, и тебе тоже следует на нем присутствовать. Это связано с МО. Что-то случилось.


Дженнифер Ли Арментроут читать все книги автора по порядку

Дженнифер Ли Арментроут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лаксены. Начало (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Лаксены. Начало (сборник), автор: Дженнифер Ли Арментроут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.