Я завидовала её волосам. Мои тёмные длинные волосы выглядели скучно. После того как Амели основательно накрасилась, она бросила мне свой блеск для губ.
Тяжело вздохнув, я накрасила губы, понимая, что сопротивления бесполезны. Амели с первого дня была возмущена тем, что в свои семнадцать лет я почти не крашусь.
— Тебе бы пошло немного цвета, — постоянно докучала она, — это подчеркнёт твои глаза.
— Лучше я дождусь солнца, — ответила я. По крайней мере, я на это надеялась. Но, кажется, солнце забыло о Шотландии.
Мы сбежали вниз по лестнице на кухню.
— Дождь, — мрачно заметила я, когда мы вышли из дома и забрались в машину.
— Не веди себя так глупо. — Амели толкнула меня. — Ты же не сахарная, в конце концов.
— Почему плохая погода никогда не портит тебе настроение? — Я толкнула её в ответ. — Чуть больше солнца — не так уж и много я прошу.
— Солнце ещё будет, а до тех пор улучшать мир будем мы. — Ей легко говорить, каждый день своей жизни она провела на острове. Я привыкла к другому. Столько дождей, сколько я пережила за последние недели, я не переживала за всю свою жизнь. Окей, Вашингтон — не Калифорния. Но здесь, в Портри, я постоянно чувствовала себя мокрой и грязной.
В зале собраний нас уже с нетерпение ждал Питер и вручил каждой из нас в руки по стопке флаеров.
Группа «Дельфин» провела информационное мероприятие с докладами и семинарами на тему выброшенных на берег китов. Мы изготовили информационные флаеры, а другие ученики помогли организовать мероприятие.
Мы работали над этим каждый день в течение двух недель, и теперь мы раздавали листовки и терпеливо отвечали на вопросы людей.
Через три часа ко мне подошла Амели.
— Фух! Если я простою ещё дольше, мои ноги отвалятся. А от постоянной болтовни даже рот онемел. — Она надула губы. Но как по мне, её рот выглядел как всегда безупречно. Даже блеск был всё ещё на месте, в то время как я свой давно съела.
— Такую маленькую жертву можно и принести для мира, — подразнила её я.
Она скорчила гримасу.
— Как ты думаешь, мир переживёт, если мы сделаем перерыв и выпьем капучино?
— Вряд из-за этого он погибнет.
— Так я и думала.
Амели подцепила меня под руку и потащила к пёстро раскрашенной кофейной стойке.
— Ну, девушки, как дела? — спросила Софи, супруга доктора Эриксона, которая стояла за прилавком и подала нам наши капучино.
Софи владела единственным книжным магазином в Портри. Она была экзотической личностью, всегда в ярких шалях и со звенящими браслетами. Вряд ли в этом городе был кто-то, кого бы я любила больше. По просьбе Питера она с огромной охотой согласилась нам сегодня помочь.
Амели с облегчением уселась на барный стул.
— Не думала я, что придёт так много людей, — сообщила она и схватила шоколадное пирожное с орехами. — Здесь пол-острова.
— Последний случай с китами многих поставил на уши. Нужно помнить, как много животных мы потеряли, — ответила Софи.
В этот момент доктор Эриксон и Кэлам подошли к прилавку. Вообще-то доктор Эриксон был профессором, как я успела выяснить, но здесь все называли его только доктором. И, кажется, его это нисколько не беспокоило.
— Наколдуешь ли ты двум мужчинам вкусного капучино? — Он с любовью улыбнулся своей жене сияющей улыбкой. Потом он обратился к нам с Амели: — Девушки, должен признать, вы всё организовали замечательно.
Я рассеяно кивнула, уставившись в стакан с кофе в моих руках. Кэлам заговорил с Амели и даже не удостоил меня взглядом. Как всегда. Вскоре после этого Кэлам и доктор Эриксон взяли свои стаканы и не спеша ушли. Я выдохнула, а Амели повернулась ко мне.
— Ты должна выбросить его из головы, Эмма. Я имею в виду, он не из нашей лиги.
Я недовольно кивнула.
— Ты хочешь сказать, не из моей лиги? С тобой-то он, по крайней мере, разговаривает. Меня же он настойчиво игнорирует.
— Забавно даже. — Второе пирожное исчезло в её рту. — Он со всеми вежлив. Отстранён, но вежлив. А с тобой он даже больше, чем невежлив. Сказать «привет» не требует больших усилий.
Со стоном я закопала лицо в ладонях.
— «Привет» было бы только началом. Моя фантазия медленно доведёт меня до того, что я вполне смогу представить кое-что другое.
Амели громко прыснула, что Софи заинтересованно повернулась к нам. Я ткнула Амели.
— Что смешного? — спросила Софи.
К счастью, Амели подавилась своим третьим по счёту пирожным, так что Софи не стала дожидаться ответа.
Я злобно посмотрела на подругу, пока она отходила от приступа кашля.
— Только посмей кому-нибудь рассказать об этом, — пригрозила я.
— Понятия не имею, о чём ты говоришь. — Она невинно взглянула на меня. — В школе так много парней, которые с удовольствием встречались бы с тобой, а ты заинтересовалась недосягаемым.
Я одарила её разозлённым взглядом, хоть и знала, что она была права. Мне нужно выкинуть его из головы раз и навсегда. Очевидно, я была для него настолько неинтересной, что он не считал нужным уделять мне ни малейшего внимания.
Меня легко впечатлить.
— Пойдём, Амели. Нам нужно раздать ещё несколько флаеров. — Я слезла со стула. Лучше чем-нибудь заниматься, чем хандрить. Этим я смогу заняться в одиночестве в своей комнате. Окунуться в самосожаление будет поистине прекрасно. Я уже предвкушала это.
Софи на прощанье махнула нам рукой.
Следующие дни ползи с черепашьей скоростью. Я с нетерпением ждала отборочного соревнования по плаванию. Команда нуждалась в подкреплении, и я хотела получить это место.
Несмотря на мою аквафобию, так называли её специалисты, я любила плавать в бассейнах. Однажды мне кто-то объяснил, что страх моей мамы перед водой передался мне.
Об этом противоречии я больше не задумывалась. Плавание было тем, что я умела ещё прежде, чем начала ходить, тем, в чём я действительно была хороша. Так, в течение этих дней я готовилась к отборочным соревнованиям в школьном бассейне. Надеюсь, я буду зачислена в команду.
Наконец-то настал день соревнований. По дороге в бассейн моё волнение оказалось ещё сильней, чем я могла предположить. Мои жалкие часы тренировок не вставали ни в какое сравнение с тренировками в Вашингтоне. Сейчас я чувствовала себя не в форме, и, конечно, у меня не было никаких шансов. И почему я не тренировалась чаще?
— Все живо в раздевалку и переодевайтесь в купальники, через десять минут начинаем, — скомандовал мистер Фоллен, тренер по плаванию, и открыл зал. Это был жилистый невысокий мужчина с коротким серым ёжиком на голове. Претенденты в команду разбежались по кабинкам.