Сегодня был отличный день. Только закончился прием горожан с жалобами, и мы с шефом сели пить чай. Тут в кабинет вошла сияющая секретарша и сообщила потрясающую, по ее мнению, новость… К нам явился Тай-Линн Хан! Собственной персоной! Даже и не знаю, чем мы заслужили сегодня подобное счастье! Оливия так радовалась, что едва из юбки не выпрыгивала…
Вслед за ней в кабинет вошел и сам виновник торжества. Он тоже явно пребывал в прекрасном настроении и ослепительно улыбался. Оливия застыла, восхищенно разглядывая предмет своих грез. Пришлось напомнить ей, чтоб возвращалась на рабочее место. Никакой дисциплины!
— Добрый день! — объявил консультант. — Стэлла, очень рад встрече… Господин Орисон, наконец-то познакомимся. Извините, что только сейчас, был в отъезде…
Мужчины пожали друг другу руки, обменялись любезностями. Тай-Линн протянул было руку мне, не знаю, то ли пожать, то ли поцеловать… Не важно! Рисковать я больше не собиралась. Я развернулась к шкафу и сказала:
— Господин Хан, выпейте с нами чаю.
— Не откажусь, — ответил Тай-Линн и сел за стол рядом с шефом.
И чего он сегодня такой счастливый? Даже воодушевленный какой-то… А вот одет не так роскошно, как всегда, а даже по-простому — весь в черном. Брюки, футболка, куртка… Прическа немного растрепана… Я отчего-то опять на него засмотрелась! Блин! Мысленно призвав себя к порядку, налила чай в чашку и поставила перед консультантом. Он поблагодарил, пристально глядя на меня, отчего я смутилась. Да что такое! Я же не легкомысленная молоденькая секретарша, чтобы восхищаться красавчиками!
Мужчины быстро нашли общий язык и за короткое время успели обсудить все на свете — от личной жизни до загадочных ограблений. Тай-Линн рассказал, что учился в юридической академии в Санджаре, потом в столицы еще где-то учился на курсах предпринимателей. Потом решил стать независимым и всего добиться сам. А потому уехал в Мэйзерфилд и открыл гостиницу. Шефу он явно очень понравился. Дознаватель рассказал о новом ограблении и о том, что предсказание Тай-Линна сбылось. Санджарец смеялся до слез, слушая о приключениях господина Андерсона в красном женском платье.
— Мы тут прихватили кое-что, — сообщил шеф. — Надо бы проверить на магию.
Я выудила из ящика стола женскую туфлю с перьями и протянула консультанту.
— Да, такое в моей практике впервые, — сказал он, рассмеявшись. — Честно сказать, я и сам думал, что увидел какую-то чушь тогда про ангелов… Надеюсь, что реабилитировался перед вами, Стэлла.
Я лишь улыбнулась в ответ и спрятала глаза.
— Конечно, в этом деле нужно искать человека, прежде всего, а не призрака, — задумчиво произнес шеф. — Призраки ведь не разбивают зеркал и сейфы не вскрывают. Единственная зацепка, что удалось найти — все потерпевшие перед ограблением побывали в игорном доме, причем успешно. Но там пока не удалось найти ничего подозрительного. Может быть, вам удастся раскопать что-то новое.
— Я очень постараюсь! — воодушевленно пообещал Тай-Линн, взмахнув рукой, в которой все еще держал женскую туфлю.
— А еще вот что есть, — сказала я и протянула санджарцу камешки в пакете.
Мужчина очень заинтересовался, принялся их рассматривать.
— Я знаю место, где полно таких штук, — заявил он. — Здесь неподалеку есть мраморный карьер. Так вот, там есть особая пещера, где все завалено этими камнями. Надо бы туда съездить, вдруг что увижу… Господин Орисон, отпустите Стэллу со мной?
Прежде чем я успела сказать, что у меня просто огромная куча дел, шеф ответил:
— Конечно. Поезжай, Стэлла.
Ну вот… Между прочим, я едва знаю этого санджарца. Ну и что, что консультант… Всякое ведь может случиться… А шеф так легко отпускает в какие-то пещеры… Ладно, так я, ворчу просто… Мы с санджарцем вышли вместе, провожаемые полным зависти взглядом секретарши. Тай-Линн прятал под курткой туфлю и улыбался, словно вспоминая забавное происшествие с господином Андерсоном.
Я попросила Тай-Линна заехать в гостиницу, чтобы переодеться. Мой деловой наряд не очень-то подходил, чтобы лазать по пещерам. А еще сообщила, что должна вернуться в город к шести часам. Причину говорить не стала. Не за чем ему знать, что мне в детский сад нужно. Жаль, что воспитатели не отдают детей котам и призракам. Тай-Линн на все был согласен и едва не светился от счастья. И чего такой довольный?
Я зашла в номер, погладила валяющегося на диване Дэймона, перекинулась парой слов с бабулей и помчалась переодеваться. В процессе неожиданно поняла, что очень хочу быть красивой… Ну вот опять! Стэлла, перестань!
Однако мозг сегодня отказывался переходить в разумный режим. Я надела удобные облегающие брюки, ботинки, блестящую футболку и вязаную кофту с поясом. Еще покрутилась перед зеркалом, собирая волосы в высокий хвост. Да я очень даже ничего… Блин!
Когда села в бикар, Тай-Линн как-то странно на меня посмотрел, а потом снова заулыбался.
— Теперь вы вовсе не похожи на помощницу дознавателя, — сказал он. — Просто красивая девушка.
Я решила никак не реагировать на комплимент, притворившись, что очень заинтересована пейзажем за окном. А мужчина, казалось, снова надо мной смеется. Его вообще постоянно забавляли мои реакции. К счастью, неловкость быстро пропала. Тай-Линн говорил о расследовании, задавал вопросы. Очень даже разумные, надо признать. А еще рассказал легенду о том, откуда взялись эти голубые камешки с красными прожилками. Считается, что на том месте, где сейчас пещера, в далекой древности произошла битва людей и монстров. Об этих загадочных монстрах было известно лишь то, что они обладали очень сильными магическими способностями.
Но король людей был очень решительным и храбрым. Он собрал огромную армию, и монстров удалось уничтожить. В сражении они испустили столько магии, что природа не могла это выдержать. И после битвы несколько дней с небес сыпался дождь из голубых камней. Люди опасались как-то использовать их, поэтому просто свалили в одну кучу и так оставили. Шли столетия, и все менялась. Вот уже рядом стали добывать мрамор, а волшебные камни оказались под землей. Люди больше не боятся и часто гуляют в той пещере, рассматривая удивительные камешки.
— Завораживающая легенда, — призналась я.
Надо сказать, что Тай-Линн был отличным рассказчиком. Я даже не заметила, как пролетело время. Мы ехали минут сорок. Мне еще не выпадала возможность осмотреть окрестности Мэйзерфилда, поэтому я с удовольствием погрузилась в созерцание природы под тихий голос санджарца. Мы заехали в сосновую рощу и медленно поехали по узкой дороге, заставленной указателями. На них значилось, что впереди мраморный карьер, куда ходить нельзя. А еще — Пещера голубых камней, куда приглашались все желающие. Но в будний день тут никого не было. Тай-Линн остановил бикар, и мы пошли через рощу пешком. Деревья быстро закончились, и дальше дорога раздваивалась. Влево дорога вела к мраморному карьеру, огороженному забором из досок. А направо снова были яркие указатели и таблички с историей пещеры. Сам вход был украшен ленточками и укреплен бревнами для безопасности.
— Симпатичненько, правда? — спросил Тай-Линн. — Все молодожены обязательно ездят сюда.
И к чему было это замечание? Непонятно… И ухмыляется еще так…
Тай-Линн вошел первым, скрылся во мраке пещеры. Я шагнула следом и врезалась в его широкую спину. Тут же отпрянула, избегая контакта, обошла его, и тут же ноги поехали по чему-то скользкому. Я вскрикнула, взмахнула руками, ища опору. и тут же меня подхватили сильные мужские руки.
Жених и неожиданное разоблачение
На секунду я вообще перестала соображать. Казалось, будто время и вовсе остановилось. Остались только ощущения…
— Осторожнее…
Тихий голос близко-близко… Почему-то хотелось слушать и растворяться в нем… Но тут время возобновило ход, и я обнаружила себя в объятиях Тай-Линна. Сцена, достойная какого-нибудь любовного романа! В экстремальных ситуациях мозг начинает работать особенно активно, а потому в следующие несколько секунд я совершила сразу несколько действий. Я выпуталась из мужских рук, отпрыгнула на безопасное расстояние, изучила поверхность под ногами и сделала все, чтобы на этот раз стоять твердо.