близко.
– Нет… – что с голосом у меня… будто во рту каша.
– Учти, откушу голову, – Жанна прижимается к моей спине обнажённым телом и, обняв, гладит живот, опуская руки всё ниже и ниже. Что она делает? Ей же нельзя, у неё там ещё не зажило. Нет, я не смогу…
Но она ласкает меня, настойчиво и, что совсем немыслимо для неё, даже нагло. Я просто слышу, как разваливается на куски моя решимость.
– Или ещё что-нибудь… важное, – смеясь, говорит она. – Иди ко мне, любимый…
Создатель, как я слаб! Поворачиваюсь к ней, прижимаю к себе стройное, тонкое, такое желанное тело. И вспоминаю, что так и не сказал ей, так и не смог вслух…
– Я так тебя люблю, – говорю в эти мягкие губы, целую её, снова, спустя столько времени ощущая невыразимо прекрасный аромат. Пьянящий, одуряющий аромат свежей дыни.
Ego Maximus Waldo Ferrano es Soulo, in nomine Creatoris, iure Summi Pontificis, annuntio meum et expectans oboedientiam (лат.) – Я, Максимус Уолдо Феррано эс Соуло, именем Создателя, по праву Высшего, объявляю принадлежность и требую подчинения (не точно, прим. автора).
Soulo (лат.) – душа
Рефлексия (от лат. Reflexio – обращение назад) – способность человеческого мышления к критическому анализу и самоанализу. Считается важнейшим средством самопознания и самосовершенствования человека (прим. автора)
Dilecta (лат.) – возлюбленная.
Tuus sum (лат.) – я твоя.
Шелет (от лат. Scelestus – уголовный) – преступник (прим. автора)
Верум (от лат. Verum – истинный) – символ истинной чистоты, любви и верности, преподносимый возлюбленному девушкой у Первых детей. Редкое магическое явление, верум порождается женским телом после искреннего и первого акта любви. Соединяет пару навсегда (прим. автора)
Локер (от лат. Loqui – говорить) – средство связи (прим. автора)
Скутум (от лат. Scutum – щит) – защитный бронекостюм (прим. автора)
Синяя вода, она же карула (от лат. Caerula – синий) – творящая сила, источник магии во Вселенной (прим. автора)
Фаер (от лат. Sphaera – сфера) – силовой защитный изолирующий купол (прим. автора)
Метавселенная в данном случае – Вселенная до Творения
Altior (лат.) – высший
Accipere (лат.) – прими
Производное от лат. Amicus carissimus – дорогой друг (прим. автора)