MyBooks.club
Все категории

Марина Эльденберт - Заклятые любовники

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Марина Эльденберт - Заклятые любовники. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Заклятые любовники
Издательство:
ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
ISBN:
978-5-17-099245-4
Год:
2016
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
1 097
Читать онлайн
Марина Эльденберт - Заклятые любовники

Марина Эльденберт - Заклятые любовники краткое содержание

Марина Эльденберт - Заклятые любовники - описание и краткое содержание, автор Марина Эльденберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Оказаться во власти злейшего врага – такое только на сцене бывает. Так я считала, пока меня не приковали смертельным заклятием к ненавистному герцогу де Мортену, который с радостью превратит мою жизнь в ад. У его помощи слишком дорогая цена, но иначе не разыскать того, кто мне так удружил. Покорность и повиновение? Всего лишь очередная роль! Играть я умею, а чувства для актрисы – слишком большая роскошь.

Заклятые любовники читать онлайн бесплатно

Заклятые любовники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Эльденберт

– Когда я смогу поблагодарить вашего друга?

– Завтра утром вас устроит?

– Вполне.

С бала я ушла с Себастьяном, поэтому тревогу забили не сразу, а в оранжерею Винсент успел только благодаря подозрительности Фрая. Де Мортен был уверен, что в замке я в безопасности, а вот Альберт сомневался. Именно он предложил использовать колье, точнее – один из камней, в качестве следящего артефакта, магию которого от Итана скрыла миниатюрная Ладжера.

История, которую озвучили всем, была недалека от истины: мне стало плохо во время танцев, брат вызвался проводить меня в оранжерею, где Аддингтон готовил ловушку де Мортену. Мы попали под удар во время магического поединка, и Себастьян погиб.

При мысли о Себе меня тряхнуло, точно от магического разряда, спокойствия как не бывало. Вспомнилось, как он принес мне пунш – не думай я тогда о ребенке, меня могло бы уже не быть в живых. Фрай предположил, что план Итана с оранжереей стал чистейшей воды импровизацией, когда он понял, что отравить меня не удастся.

Я снова дрожала – жуткие воспоминания сыпались одно за другим, точно картинки в демоническом калейдоскопе, и Винсент накрыл мою руку ладонью.

– О чем вы думаете? Или о ком?

– О Себастьяне.

А еще о том, в какой костер лорд-канцлер разжег дурацкую детскую зависть и постоянные жалобы Глории, которыми она пичкала сына. Что с ней творится сейчас, я даже думать не хотела, слишком это было страшно.

– Луиза, не терзайте себя. – Винсент крепче прижал меня к себе и поцеловал в макушку.

Я зажмурилась, замотала головой.

Остановившийся взгляд брата, раскачивающегося из стороны в сторону, я еще долго не забуду. Как и лицо лорд-канцлера перед глазами змеи.

– Я убила человека… – голос сорвался на сдавленный шепот.

– Не вы. – Де Мортен коснулся моего подбородка, заставляя поднять голову, заглянул в глаза. – Страж подчинялся инстинктам, магии. Вы не могли остановиться.

– Я сделала это осознанно. И я бы сделала это снова.

Винсент внимательно посмотрел на меня, а потом взбил подушки, помогая улечься удобнее, закутал в одеяло и крепко прижал к себе.

– Я когда-нибудь смогу вспоминать об этом спокойно?

– Не сразу, но сможете. Если кто и сможет, то это вы, Луиза.

Он действительно в это верит?

– Вы спасли мне жизнь. Понимаете?

– Будете рассказывать нашим детям о том, как мама спасла папу?.. – Я осеклась. Лучше бы не поднимала эту тему!

Но Винсент даже в лице не изменился.

– Именно. А еще всегда смогу сказать: «В молодости ваша мама была настоящая змея».

Я слабо улыбнулась, а де Мортен наигранно-грозно сдвинул брови.

– Кое-кому пора спать.


В Мортенхэйме снова воцарилась тишина. Ее величество с супругом только что уехали, а я возвращалась в комнаты под руку с Терезой. Она весь день ходила следом, готовая подхватить, если соберусь падать. Конечно, я могла не спускаться, никто бы не осудил, но этим утром отчетливо поняла: не справлюсь со случившимся сейчас – оно справится со мной. Поэтому я вытряхнула себя из постели, оделась – одолжила у Терезы черное платье с воротником под горло и вуаль, волосы скрутила в тугой пучок. Бледная, осунувшаяся, в таком наряде я напоминала моль, и стоя перед зеркалом повторяла как заклинание: «Жизнь продолжается».

С утра получилось переговорить с дедом и отцом, а ближе к обеду я заставила себя выйти из комнат. Попрощалась с Себастьяном, даже не упала в обморок, хотя мир закачался перед глазами, стоило увидеть его обескровленное лицо, в полумраке комнаты с плотно задернутыми шторами кажущееся алебастровым, и коснуться губами холодного лба. Нашла силы обнять Глорию, и долго стояла с закрытыми глазами, прижимая к себе содрогающуюся от рыданий женщину. Спустилась вниз, чтобы проводить королеву. Выслушала сочувственные слова, пропустила отведенные в сторону взгляды не успевших покинуть замок гостей – все приехали веселиться, а не скорбеть, и вот наконец-то возвращалась к себе. К счастью, меня поставили на ноги очень быстро, но я то и дело норовила хлопнуться в обморок то ли от боли, то ли от лекарств.

Надо отдать Терезе должное, она не только не бежала вперед, но и подстраивалась под мой шаг. Мы ползли, как улитки в знойный день, поэтому герцогине не составило труда догнать нас в ближайшем коридоре.

– Леди Луиза! – Она шагнула вперед и порывисто сжала мои руки. – Простите, что за всей этой суетой не нашла времени поблагодарить вас раньше. Вы спасли жизнь моему сыну.

Я бы чувствовала себя гораздо лучше, если бы мне перестали напоминать о случившемся, но сейчас просто тихо сказала:

– Пожалуйста.

Могу себе представить, что для матери значит жизнь сына. Теперь уже могу.

– Как вы себя чувствуете?

– Уже лучше, благодарю вас.

– Мне снова нужно провожать гостей. Не будете против, если я загляну к вам завтра утром?

– Разумеется нет, ваша светлость.

– Илейн, – мягко сказала она, – для вас просто Илейн. А пока возвращайтесь к себе, моя дорогая. Вам нужно больше отдыхать.

Герцогиня улыбнулась и направилась к лестнице. Я же перевела растерянный взгляд на Терезу: она сложила руки на груди, но… улыбалась.

– И… как это понимать?

– В переводе с матушкиного: добро пожаловать в семью.

– Именно так.

Наверное, если живешь в Мортенхэйме всю жизнь, начинаешь понимать, как сплетаются лабиринты коридоров. Но сейчас я только удивленно смотрела на Винсента, который почему-то вышел с другой стороны.

– Позволите вас проводить? – Он предложил мне руку и кивнул сестре: – Тереза?

– Я обещала матушке помочь с гостями.

Тереза улыбнулась – с ума сойти, вторая улыбка за день, и поспешила за ее светлостью.

– Вам пора в постель. – Я встревоженно вглядывалась в родное лицо: темные круги под глазами Винсента стали еще заметнее.

– Вам тоже.

Не сговариваясь, мы направились по коридору к моим комнатам.

– Совсем себя не бережете, ваша светлость.

– Я бы с радостью, но Аддингтон всем устроил веселую жизнь. Особенно Берту. Непонятно, какие еще идеи он вложил в головы наших пэров. Да и не только пэров, вероятно. Сколько у него было марионеток, один Всевидящий знает.

Я покачала головой.

– И все-таки вы победили.

– Мне повезло.

– Не думаю. То, что он делал с помощью силы, вы сделали сердцем. Вы зажгли людей своей идеей, потому что по-настоящему верили в нее.

– Ваши достижения куда серьезнее.

– О да. Все это время я серьезно усложняла вам жизнь!

– Вы зажгли мое сердце.

Он остановился, чтобы открыть мне дверь и пропустить в комнаты. У моей двери дежурили двое бравых молодцев, которые обращали внимание исключительно на опасность. Все остальное их совершенно не касалось: стараниями Фрая и его подручных в хозяйском крыле Мортенхэйма даже слуги чуть ли не по пропускам ходили, поэтому блюсти нравственность стало гораздо проще. Я не успела и шага сделать, как меня подхватили на руки, отнесли на кровать и осторожно устроили поверх покрывал. Арк печально смотрел из гостиной, но под взглядом Винсента так и не решился зайти в спальню.


Марина Эльденберт читать все книги автора по порядку

Марина Эльденберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Заклятые любовники отзывы

Отзывы читателей о книге Заклятые любовники, автор: Марина Эльденберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Анна
Анна
24 марта 2020 19:27
Мне понравилось! Магии в меру, сложностей любви достаточно, конец хороший что ещё надо для такого чтива?
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.