MyBooks.club
Все категории

Джон Норман - Дикари Гора (ЛП)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Норман - Дикари Гора (ЛП). Жанр: Эротика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дикари Гора (ЛП)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
351
Читать онлайн
Джон Норман - Дикари Гора (ЛП)

Джон Норман - Дикари Гора (ЛП) краткое содержание

Джон Норман - Дикари Гора (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джон Норман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Дикари Гора (ЛП) читать онлайн бесплатно

Дикари Гора (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Норман

- То, что парень был в своём праве, - сказал Грант, - и что при сложившихся обстоятельствах, он мог требовать её, по праву рабского захвата.

- Который он и осуществил? – спросил я.

- Конечно. А разве Ты не поступил бы так же? – поинтересовался торговец.

- Возможно, - улыбнулся я.

- В любом случае, это уже сделано. На ней его ошейник.

Это было верно. Ошейник теперь был завязан на её горле. Девушка была полной собственностью молодого краснокожего.

Я смотрел на неё, и видел, что она была готова хорошо служить ему.

Внезапно, осматриваясь вокруг, я заметил, что один из мародёров, которые копались в наших товарах, вытащил из моего вьюка весьма важный для меня свёрток. Это были те самые кожа истории и переводчик, доставшиеся мне от Кога и Сардака, и принесённые мной из Порт-Кара

- Остановись, - крикнул мне Грант, но я уже был у бока своей кайилы, взял воина за руку, и твердо отодвинул её в сторону от свёртка. Тот смотрел на меня, как громом пораженный.

Наши руки метнулись к нашим ножнам, но копье молодого вожака встало между нами. Мы оба сделали шаг назад.

- Мой! – громко сказал я, по-гореански, указывая на означенные вещи из моего вьюка. Также, я ткнул большим пальцем себе в грудь, что на Знаке показывает «Я», «Меня», или «Мой», в зависимости от контекста.

- Howo, Akiboka, - приказал молодой вожак своему товарищу, чью руку я оттянул от вьюка, и теперь стоящему напротив меня.

- Howo, Keglezela, - скомандовал он уже другому парню, и затем слегка понукнул свою кайилу, и медленно поехал, туда, где стоял краснокожий юноша, которого я освободил от пут, Кувигнака – Женское Платье, держась за пику. Он сам надел на себя это белое женское платье, укоротив его, и порвав сбоку. Парень выглядел очень слабым, однако он не пытался поесть или попить, в присутствии других дикарей. Они должны были знать смысл этого жеста, и, несомненно, они должны были уважать его за это. Несмотря на свою одежду, он показывал им, что, по крайней мере, в этом, он мог считаться Кайила. Два товарища, Акибока и Кеглезела, следовали за своим вожаком. Я вернул свои вещи на место и тщательно закрепил их веревками на спине моей кайилы. Надо признать, что меня заинтересовало то, что молодой воин поступил подобным образом, что по каким-то мне не понятным причинам, он защитил меня. Я не знал его, и никогда не видел его прежде. Я не понимал смысла его поступка, его действия были для меня загадкой. Я был озадачен. Почему он сделал это?

Молодой вожак дикарей подъехал на своей кайиле к Женскому Платью, встал лицом к лицу с ним. Я отметил, что его воины, заняли позиции по бокам от него и слегка позади, выстроившись в шеренгу. Они стояли, в нескольких шагах от Женского Платья, развернувшись, как будто приготовившись зачитать приговор. Взгляд Кувигнаки, всё ещё держащегося за копьё, чтобы не упасть, был направлен поверх их строя. Он стоял перед ними, не показывая страха. Я подошёл, и встал рядом с моим новым другом. Грант, сделал то же самое.

Виньела и Прыщи оставались в стороне, стоя рядом друг с дружкой.

Молодой воин заговорил, стараясь делать это разборчиво. Его наречие, для людей незнакомых с ним, может показаться наполненным непривычными хриплыми и гортанными звуками перемежающимися скрежетом и свистом. Подобная речь кажется текучей и выразительной. Иногда, она подобна взрыву, особенно когда краснокожий говорит быстро или взволнованно.

- Кто тебя освободил? - перевел Грант.

- Я свободен, это главное. Кто это сделал, не имеет значения.

Молодой воин заговорил с Женским Платьем быстро и гневно, почти вспыхнув от такого ответа. Мне показалось нелепым, что Женскоё Платье, ослабленный, еле держащийся на ногах, одетый в остатки белого женского платья, говорит так дерзко и решительно с молодым вожаком. Оба они, конечно, были Кайила. Меня мучил вопрос, а не знали ли они друг друга, когда-то прежде. Я не мог не отметить, что Женское Платье, не смотря на имя, оставался мужчиной.

- Что происходит? – спросил я Гранта.

- Блотанхунк хочет знать, кто освободил Женское Платье, а тот защищает тебя.

- Это я освободил его, - сказал я краснокожему вожаку, выходя вперед. - Переведи это, - попросил я торговца.

- Я не думаю, что это было бы в твоих интересах, - предупредил Грант.

- Просто переведи это.

Грант неохотно подчинился, и заговорил на языке дикарей.

Молодой воин пристально посмотрел на меня.

- Он не удивлен, - заметил Грант. – Именно этого он и ожидал.

Я кивнул. Конечно, я был главным подозреваемым в этом вопросе, поскольку было очевидно, что только я здесь не знаком с обычаями Прерий. Можно было не сомневаться, что именно я окажусь тем, у кого хватило глупости, или незнания, чтобы столь безрассудно перерезать ремни.

- Я – Кэнка - Огненная Сталь, - перевёл Грант. - Я - воин. Я из клана Малых Камней. Я из племени Кайила.

- Тал, - поздоровался я, и представился, - я – Тэрл Кэбот.

- Wopeton, - сказал Грант, указывая на меня. - Хау, Хау, Кола.

- Твоё имя было бы для них бессмысленно, - объяснил он, повернувшись ко мне. - Я назвал тебя «Вопетон», что значит «Торговец» или «Купец». Это может служить тебе именем, если Ты не захочешь иного. Я также передал ему твоё приветствие.

- Я понял, - ответил я.

Долее я попробую воспроизвести суть последующей беседы, в которой Грант и Женское Платье, то один, то другой выступали переводчиками. Конечно, сказано было больше, здесь переданы лишь основные моменты. Кроме того Кэнка и Кувигнака, Женское Платье и Огненная Сталь, в определённые моменты вступали в разговор друг с другом.

- Я так и думал, - с грустью сказал Кэнка, обращаясь ко мне, - что это был Ты, кто мог освободить этого раздетого пленника.

- Он выжил, и он сильный, - сказал я. - Как и Ты сам, он Кайила. Вам стоило бы уважать его.

- Он был рабом у бледнолицых.

- Теперь он свободен.

- Он не носил оружие. Он не вышел на тропу войны.

- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - встрял Кувигнака.

- Мы поместили его в платье женщины и дали ему имя Кувигнака, -объяснил Кэнка.

- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - повторил Кувигнака.

- Ты опозорил клан Малых Камней, - крикнул Кэнка.

- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - стоял на своём Кувигнака.

- Когда в очередной раз мы пошли против Пересмешников, мы дали ему возможность присоединиться к нам, заслужить право носить бричклаут и стать мужчиной. И он снова отказался. За это мы связали его и в женском платье продали его Пыльноногим.

- У меня не было раздоров с Пересмешниками, - гордо повторил Кувигнака.

- У Кайила есть раздор с Пересмешниками, а Ты - Кайила, - напомнил Кэнка.


Джон Норман читать все книги автора по порядку

Джон Норман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дикари Гора (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Дикари Гора (ЛП), автор: Джон Норман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.