— Тут разные булочки и печенья, — сказала она. — Решила, что ты наверняка будешь голоден.
— Умираю от голода, — сказал Гарри, осушив стакан за три глотка, и принял от Гермионы пакет. Он выудил из него torta di mele{?}[пирог с яблоками] и почти полностью запихнул в рот. — Фто пы я бес тебя делал… — из-за еды его слова прозвучали невнятно, и наблюдавшая за ним Гермиона посмеялась.
Он выглядел худее, чем когда она видела его в прошлый раз. Теперь волосы были подстрижены, и бледность ушла — очевидно, он где-то загорел.
— Что? — спросил Поттер, откусив пышную valdostano{?}[это блюдо местной кухни Валле д’Аоста. выдвигаю предположение, что в данном случае это именно разновидность поленты. блюдо, похожее на кукурузную кашу в твердом виде с начинкой или топпингом.] (Жан Карло был мастером своего дела), а затем отвел ее от лица и прищурился. — Это чертовски вкусно.
— Знаю. Одновременно сладкая и соленая, да? — если бы Гермиона не съела одну за завтраком с Драко, она бы украла у Гарри половину. — Отвечая на вопрос, я просто рассматриваю тебя. Привыкаю, — она выставила руку и провела пальцами сквозь спутанные волосы друга, когда села рядом. — Ты подстригся, и выглядишь не таким уж бледным.
— Спасибо, — с саркастичной улыбкой ответил он.
— Ты знаешь, о чем я, — она скорчила рожицу. — Как ты?
Гарри отряхнул руки от крошек, будучи уже более бодрым. Казалось, ему стало гораздо лучше.
— Все хорошо. Знаешь, даже лучше, чем в прошлый раз. Они переместили меня в другое убежище, на юг. Корнуэлл. Это рядом с побережьем. Я много времени проводил на улице.
— Это хорошо. Свежий воздух, все такое.
Поттер кивнул.
— А ты как? Хорошо выглядишь. Счастливой, — пока он разглядывал ее, уголок губ начал приподниматься.
— Да, — Гермиона посмотрела в окно, затем снова на Гарри, отмечая, что он уже вовсю улыбался. — Со мной все отлично.
— Значит, Малфою удается не лажать? Все хорошо?
Грейнджер не сдержала улыбку, пихнув друга в плечо.
— Да. Да, все очень хорошо.
— Прекрасно.
— Как с Дином? — осторожно спросила она. — Он поехал с тобой на юг?
— Эм, нет, — Поттер чуть нахмурился. — Мы решили… — Он развел руками. — Не скажу, что это вызвало какой-то скандал, — поспешно добавил он. — Просто, знаешь, все так нестабильно.
— Да, — Гермиона с пониманием кивнула. — Значит, ты был совсем один?
— Жил один, да. И, должен заметить, это было чертовски круто.
— Не одиноко?
— Ты что, нет. На самом деле, я познакомился кое с кем из города неподалеку. С магловской девушкой, — поделился Гарри, почесав шею.
— Правда? — брови Гермионы подскочили. — Ну и лето у тебя выдалось, — она ткнула его пальцем. — Кстати, по словам одного достоверного источника, Маттео тоже придет сегодня.
К шее Поттера подобрался румянец.
— Ах, да? — протянул он, снова улыбаясь. — Какие у нас планы?
— Поужинаем и пойдем на дискотеку. Отпразднуем последний вечер, — ответила Гермиона, выпрямившись. — Но сначала, думаю, нам с тобой стоит обсудить план действий. До полудня мне никуда не надо. Потом Драко освободится с работы и встретится с нами в моей квартире. Лав, Блейз и Тео тоже придут к нам, но уже ближе к вечеру. И тогда мы все вместе отправимся на площадь, в ресторан Тео.
Пока она говорила, Гарри слегка озадаченно кивал, и, когда Гермиона наконец поднялась с дивана и прошла к камину, ее разум переключился на обдумывание логистики.
— Сегодня ты можешь остаться ночевать у меня, на диване, если, конечно, не будешь, хм, с Маттео? — уточнила она.
— Оу, — начал Гарри, мимолетно улыбнувшись. — Знаешь, я планировал остаться здесь, — ответил он, встав на ноги и оглядев квартиру. — Сон на кровати пришелся бы мне по душе. Плюс ко всему, Люпин хочет, чтобы мы прибыли в Рим уже к завтрашнему полудню, там будет порт-ключ. Поэтому мы просто можем встретиться здесь. В ближайшие пару месяцев нас ждет немало совместного времяпрепровождения, не так ли? — он не сдержал смех, но быстро посерьезнел. — К тому же, я прекрасно понимаю, что последние часы тебе захочется провести вместе с… Драко.
Грейнджер ощутила, как дрогнули черты лица.
— Да, — тихо сказала она, глядя вниз под весом печали, накрывшей ее с головой.
Гарри подошел ближе и коснулся ее руки.
— Хочешь еще? — уточнил он, указав на стакан воды.
Она посмотрела на него, моргнув.
— Да, думаю, еще чая, — ответила Гермиона, и, направившись к кухне, начала наугад открывать дверцы шкафчиков.
Поттер последовал за ней, отыскал под раковиной чайник, наполнил его водой и, подключив к розетке, включил.
— Вижу, в Корнуэлле ты начал жить как магл? — спросила Гермиона, указав на закипающую воду, в попытке справиться с эмоциями и снова сосредоточиться.
— Хах, да. Пытался. Особенно после того, как начал видеться с Элис.
— Элис, значит. Тео этим летом тоже встречался с магловской девушкой, — сказала Грейнджер, прислонившись к стойке, пока они ждали, когда вода закипит.
— Любопытно. Получается, и тут все наладилось? Между тобой и Ноттом, — спросил Гарри, встав рядом и оперевшись на столешницу.
Черты его лица выражали искреннюю заботу. Гермионе показалось, что дружеская поддержка тянется к ней и обволакивает так, будто является чем-то ощутимым, телесным, и вдруг осознала, что все лето скучала по Гарри.
— Да, — запоздало ответила она. — Очень даже. Он стал мне близким другом.
— Я рад это слышать, — произнес Поттер, мягко пихнув ее плечо своим, и Гермиона положила на него голову.
Как только чайник щелкнул, она встрепенулась и, подготовив две кружки, передала одну Гарри.
— Что ж, — начала Грейнджер по пути к столу и села за него. — Давай поговорим. Есть новости? Какой план ты успел составить?
Поттер тоже сел за стол.
— Новости есть, чего не скажешь о планах… — робко ответил он.
Гермиона энергично замотала головой.
— Ничего страшного. Все утро в нашем распоряжении. К тому же, я захватила записную книжку и перо, — сказала она, поднявшись на ноги, чтобы взять с дивана сумку, вынуть из нее названные предметы и положить их на столешницу.
Поттер улыбнулся.
— Кто бы сомневался. — Пока Гермиона готовилась, он лишь молча наблюдал, в то время как улыбка рассеивалась. — Пожалуй, самая важная новость связана с Дамблдором. Он при смерти. Римус говорит, это лишь вопрос времени. Нескольких дней.
Грейнджер тревожно выдохнула, а Гарри покачал головой.
— Мне довелось встретиться с ним на прошлой неделе. Он не стал, не мог говорить. Орден предупредил, что мне нужно подготовиться к прочтению завещания, — его голос едва заметно сорвался, и Гермиона накрыла его руку своей.
— Ох, Гарри…
— Вот, — он прочистил горло. — На этом все. Количество указаний и объяснений, конечно, не так велико, как я надеялся, но, может, нам пригодится хотя бы то, что он оставил. Чем бы он ни было.
— Верно.
Грейнджер попыталась скрыть принесенное словами друга разочарование. Она ожидала больше наводок от директора.
— Дела обстоят плохо, Гермиона. — Гарри посмотрел ей прямо в глаза, и она вернула ему все свое внимание. — В прошлом месяце пропала профессор Бербидж, и Орден полагает, что ее похитил Волдеморт. Вряд ли она все еще жива.
Она ахнула, прикрыв рот рукой, когда в сознании всплыл образ столь доброжелательного, умного профессора Магловедения.
— Также возникли признаки внедрений в ряды Министерских сотрудников. Не столь явные, но их оказалось достаточно, чтобы наше руководство приняло защитные меры по отношению ко всем членам Ордена, работающих там. — Черты Гарри выражали предельную суровость, и Гермиона ясно осознала, что это происходит… это грядет.
— Господи, — прошептала она, потирая виски.
Гарри хранил молчание. Казалось, будто мертвая тишина вокруг них сгущается. Давит. Грейнджер опустила взгляд, и отчаяние заставило грани ее видения расплываться.
Как они смогут хоть что-то сделать с этим?