MyBooks.club
Все категории

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания". Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 февраль 2022
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" краткое содержание

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" - описание и краткое содержание, автор "Заглания", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Безумная любовь, счастливый брак, кто знал, что может что-то случиться, что изменит их жизни.

Третья часть истории о Карлосе и Дебби. Смогут ли тяготы жизни нарушить планы судьбы, сломают ли Дебби перемены в жизни, кто знает…

 

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) читать онлайн бесплатно

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Заглания"

"Куда она ушла?" — холодно спросил он после короткой паузы.

"Она собрала свои вещи и попросила Матана отвезти ее в аэропорт. И она оставила сообщение для вас, мистер Хо: "Увидимся в Англии"".

Карлос повесил трубку, не сказав ни слова.

Через десять минут он вызвал Эммета и спокойно спросил: "Эммет, как продвигается инвестиционный план в Саутон Виллидж?".

Эммет боялся, что Карлос узнает правду, с тех пор как купил авиабилет для Дебби. Каждый раз, когда босс вызывал его к себе, его сердце бешено колотилось.

Но на этот раз он знал это. Его босс узнал. Притворяясь спокойным, он ответил: "Инвестиции сделаны, и строительство началось".

"Хорошо. Я хочу, чтобы ты поехал туда и проконтролировал проект. Не возвращайся, пока он не будет завершен".

'В деревню Саутон? ' С жалким лицом Эммет защищался: "Мистер Хо, вы знаете о вспыльчивости миссис Хо. Я должен был сделать то, что она мне сказала".

Карлос одарил его холодным взглядом. "Похоже, вы думаете, что у меня хороший характер".

Эммет покачал головой. "Нет, я не это имел в виду. Мистер Хо, это была не моя вина. Пожалуйста, передумайте".

" Убирайся!"

"Мистер Хо…" Эммет чувствовал себя побежденным. Хотя деревня Саутон восстанавливалась, условия в ней все еще были плохими.

Он не мог там жить. И он не мог ждать. Прежде чем отправиться в путь, он должен был связаться с Дебби и попросить ее о помощи.

В Англии

Дебби получила звонок Эммета, как только сошла с самолета. "Он уже знает, не так ли?" — прямо спросила она.

"Да. И мистер Хо отправляет меня в Саутон Виллидж. Пожалуйста, на помощь, миссис Хо". Эммет вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Он почувствовал облегчение от того, что звонок наконец-то был соединен. Он так долго пытался дозвониться до нее.

"Хорошо. Я постараюсь сделать все возможное". Дебби поймала такси и назвала водителю адрес дома, который Кертис купил для нее.

Она спросила об этом Карлоса накануне вечером. И ее муж почти разгадал ее план.

Телефон Карлоса звонил несколько раз, прежде чем он наконец ответил. Она начала, хихикая: "Я знала, что ты будешь занят, но я также знала, что ты будешь настаивать на том, чтобы проводить меня в аэропорт. Я не хотела тратить твое время. Поэтому я тихо ушла".

На другом конце провода никто не ответил.

Дебби понимала, что поступила неправильно. Она продолжила: "Я благополучно долетела. И видишь? Я звоню тебе сразу после того, как самолет приземлился. И еще, я направляюсь в дом… э… который купил для меня мистер Лу, как ты мне и сказал, хорошо?".

Карлос только слегка хмыкнул.

"Хорошо. Я прошу прощения. То, что я сделала, было неправильно. Я буду ждать тебя в Англии. Приезжай, как только сможешь, хорошо?".

От Карлоса по-прежнему не было ни слова.

Поскольку уговоры не помогали, Дебби изменила свою стратегию. "Старик, ты сам предложил мне учиться за границей. Почему ты сердишься из-за этого сейчас?"

"Я предлагал, но я не просил тебя уезжать одну", — наконец заговорил Карлос.

Водитель был англичанином. Дебби была уверена, что он не понимает по-китайски, поэтому она решила продолжить разговор с Карлосом на родном языке. Она улыбалась и уговаривала Карлоса, ставя свой самый приятный голос. "Я решила это пару дней назад. Тогда у меня было плохое настроение. Ты можешь перестать злиться на меня, дорогой? Ты знаешь, как сильно я тебя люблю. Я ношу часы, которые ты мне купил".

На ней также было кольцо, которое подарил ей Карлос. Только, как и раньше, она носила его на шее в виде ожерелья.

"Ты также носишь шпильки, которые купил тебе Хейден?"

"Нет. Я уже отправила их обратно и заблокировала его номер. Дорогой, моя любовь к тебе чиста, как лунный свет, и глубока, как море".

На другом конце линии, услышав признание Дебби в любви, Карлос ухмыльнулся от уха до уха. "У тебя есть водители, телохранители и повара. У меня есть подруга, которой ты можешь позвонить, если дела пойдут плохо. Я пришлю тебе ее номер позже".

"Хорошо, хорошо, как скажешь, дорогой. Так Эмметт может остаться?"

На мгновение Карлос снова замолчал. Она могла понять, что сказала что-то не то. Она также была уверена, что он даст ей знать об этом. 'Так вот в чем все дело'.

"Хи-хи, мистер Красавчик…" Дебби умоляюще хихикнула.

"Дебби!" — огрызнулся ее муж.

"Да?" — немедленно ответила она.

"Итак, речь снова идет об Эммете. Помнишь, сколько раз ты пыталась уговорить меня быть с ним помягче?". Каждый раз, когда Эммет совершал ошибку, она умоляла Карлоса за него, слаще и мягче, чем когда-либо. Она не сделала бы этого даже для себя. Но парень ей нравился. Он был благонамерен, несмотря ни на что.

"Я просто не хочу, чтобы у него были неприятности из-за меня. Он помог мне. А ты не поблагодарил его, а вместо этого планируешь сослать его в какую-то глухую деревню. Это несправедливо".

"Он заслужил это", — твердо сказал Карлос.

Его упрямство разочаровало Дебби. "Хорошо, я не буду больше отнимать у вас время. До свидания, мистер Хо". Ее тон стал ледяным.

Карлос потер пульсирующие виски. Прежде чем она повесила трубку, он сказал: "Ладно, ладно. Он больше не в беде. Довольна?"

Дебби радостно ответила: "Спасибо, дорогой. Муа!"

Карлос испустил тихий вздох. "И не думай, что тебе это опять сойдет с рук. Ты знаешь, что это выводит меня из себя!" — предупредил он.

"Нет проблем. Я обещаю, что больше так не буду. Милый, ты самый лучший". Ее голос был сладким, как конфета.

Положив трубку, Дебби повернулась, чтобы посмотреть в окно машины. Пейзаж был совсем другим, чем в Китае. По дороге можно было увидеть все: от ферм до маленьких поселков. Через полчаса машина остановилась перед зданием в Манчестере, где находилась ее квартира.

Это был элитный 17-этажный многоквартирный дом, расположенный в самом центре города. Рядом находились всевозможные предприятия, от торговых сетей до магазинчиков "мама и папа", так что она была в полном комфорте, если ей нужно было выйти перекусить или пройтись по магазинам. Более того, до автобусной остановки было рукой подать.

Вход был обрамлен рядом красивых колоннад, и ей предстояло пройти через богато украшенные двойные двери из каштанового дерева со сложной стеклянной отделкой. Когда Дебби нашла вход, сверив его с адресом, и направилась к дверям, в ту сторону как раз шла пухлая беловолосая китаянка.

Пожилая женщина ускорила шаг, пытаясь догнать Дебби. "Простите, вы миссис Хо?".

Дебби кивнула. "Да, а вы?"

В глазах пожилой женщины сверкнуло волнение. Она взяла чемодан Дебби и ответила: "Я Этель. Мистер Хо нанял меня, чтобы я позаботилась о вас".

"О, спасибо, Этель".

Лифт доставил ее и Этель на шестой этаж. На этом этаже было две квартиры. Латунные буквы на двери гласили "601".

Квартира была огромной, не менее 200 квадратных метров. Дебби поразилась ее простому, но роскошному убранству. В одном углу стоял кожаный диван, в другом — белый тканевый. На стеклянном торцевом столике стояла богато украшенная лампа, а перед кожаным диваном — журнальный столик, тоже со стеклянной столешницей. Там были маленькие ящички для хранения обуви и тому подобного, а на стене висел большой телевизор с плоским экраном. У него было угловое место, а из окон " аквариума" открывался потрясающий вид на город. И это была только гостиная.

Деньги имеют свои преимущества", — воскликнула она про себя.

Этель Мей сказала Дебби, что так как она любит путешествовать, Карлос купил для нее фотоаппарат. Ей не нужно было сразу же ехать в университет. Водитель и телохранители могут пару дней покатать ее по достопримечательностям. Чем больше Этель Мей говорила, тем больше Дебби радовалась. Она могла привыкнуть к этому. По-настоящему привыкнуть.


"Заглания" читать все книги автора по порядку

"Заглания" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ), автор: "Заглания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.