- Как? Я ничего не завоевал, не начинал против вас никакой войны.
- Королевская семья избрала тебя в качестве нашего правителя. Почти единогласно, лишь один воздержался.
- И почему вы это сделали? - Лотэр закашлялся кровью, - Почему не заняли трон сами?
- Вот, дядя Лотэр, - девушка поспешно поднесла ему инкрустированную самоцветами чашу. - Выпейте. Это исцеляющие травы...
Чаша отправилась прямо в стену, разбрызгав ароматизированную кровь.
- Дяда?
Стелиан вздохнул:
- Строго говоря, ты наш кузен. Но младшие Мирсео и Космина традиционно называют нас, старших кузенов "дядями".
- Отвечай на мой вопрос!
В разговор вступил Трехан:
- Когда погибла Ивана Смелая, она прокляла свою семью существовать в войне и
кознях до тех пор, пока ты не станешь королём и мы все не принесём тебе клятву верности.
- Моя мать не была ведьмой.
Стелиан от аргумента отмахнулся:
- Возможно она сыграла на интригах, которые уже были запущены на тот момент. Всё это происходило ещё до нас. В любом случае, шесть поколений погрязли в убийствах и гражданской войне. В итоге мы решили рассмотреть твой вариант, чтобы посмотреть, сможешь ли ты стать хорошим правителем, - он сделал большой глоток и пробормотал еле слышно, - пока мы тут все друг друга не поубивали.
Трое стоящих мужчин бросили на Стелиана быстрые взгляды, но он лишь пожал плечами.
- Лотэр в конце концов об этом узнает.
- Мы тебя изучили и решили, что ты слишком безумен, чтобы управлять хоть чем-то, - вмешался Виктор.
Заметив гримасу Лотэра, Мирсео поспешно объяснил:
- Ты постоянно появлялся у дальних рубежей нашего королевства, полуодетым и требовал, чтобы кто-то с тобой "блядь, сражался".
- Выражения! - ахнула Космина.
Похлопав её по руке, Мирсео продолжал:
- А так же ты требовал показаться Сергея, который был мёртв...
- Мёртв!
Моей мести больше нет?
- Уже больше чем тысячу лет, - кивнул Мирсео.
Все эти годы Лотэр, одержимый жаждой отмщения, просто потратил зря на того, кто уже просто не существовал.
Трехан рассудительно продолжал:
- И это не упоминая того, что тогда в лесу ты выглядел так, словно собирался сожрать того лидера Орды. И всё же, когда ты нашёл свою Невесту, твой рассудок прояснился. Мы решили принести клятву верности тебе и твоей королеве.
Лотэр напрягся сильнее. Значит Элизабет
действительно
была ключом к его трону. Предсказание Карги было верным. Жаль, что Элизабет пыталась снести ему голову.
- Где..-
"эта сука"
- она?
Он бросит её в подземелья замка, заключив в очередную тюрьму.
Blyad’!
Почему эта мысль не доставила ему удовольствия?
Только лишь потому, что она - его Невеста?
Он ненавидел эту назначенную судьбой связь! А сейчас к тому же они были связаны кровью.
Но даже с учётом такого союза Элизабет ничего к нему не чувствовала - и намеревалась уйти от него - в то время как он ослабил бдительность...
- После покушения на твою жизнь, - сказал Стелиан, - её схватила валькирия по имени Кара Справедливая.
Значит мою Невесту забрала Карафина.
Элизабет находилась в стенах Вал Холла. Эти испускающие молнии существа запугают её куда сильнее, чем он сам. Эта женщина одурачила его и теперь заплатит за это.
Лотэр хотел засмеяться.
Но горечь колебалась под тяжестью другого чувства.
Потери.
Всё, что я чувствую - потерю.
- А Ла Дорада? - спросил он. - Вы не встретились с ней?
- Её кольцо возвращено и ваш обмен завершён, - ответил Стелиан. Потом, поднеся фляжку к губам, добавил, - И пусть боги помогут несчастным душам из той книги.
Лотэр уже успел оплакать свой гроссбух, свою выброшенную на ветер удачу. Он начнёт новую книгу! Может, они с Ла Дорадой смогут обмениваться долгами, как бейсбольными карточками.
Космина прочистила горло.Когда все глаза обратились в её сторону, её лицо стало пунцовым.
- М-мы боимся, что Королева Елизавета находится под охраной Древнего Бича. И обойти его возможности нет.
Подруга совершенно социально не адаптировано, всё ещё хуже, чем он когда-то так думал про Элизабет.
- Ваш дядя знает способ обойти этот Бич, - в голосе Лотэра звучало отвращение. - Но использовать я его не собираюсь.
Карафина рассчитывает заставить его выдать местонахождение её сестры? Все думают, что ему оно известно - только лишь потому, что именно он утопил её там.
Наверное, мне не стоило выбирать участок с постоянными сейсмическими колебаниями и сильным течением?
Когда он говорил, что не знает, где находится Фьюри, он говорил правду.
До настоящего времени Лотэр так и не смог отыскать королеву валькирий, даже несмотря на помощь Карги. А даже если бы и смог, то ни за что бы не стал освобождать Элизабет.
"Внутри отвратительный!"
кричала она.
"Я никогда тебя не полюблю!"
Она действительно не полюбила его.
Его.
Что доказывало её полный идиотизм. А на идиоток у него не было ни времени, ни терпения.
Чёрт подери, Элизабет, почему...?
Стелиан цокнул языком:
- Чувства умерли из-за одного жалкого обезглавливания?
Они знали, что она сделала с ним?
Я убью их всех
...
- Она оставила одну восьмую дюйма плоти, - добавил Стелиан. - Вполне достаточно для регенерации.
Прищурившись, Лотэр посмотрел на него.
- Это ты голосовал против меня.
- Так точно. Что было вполне разумно, особенно сейчас, когда ты потерял свою королеву.
- Я не терял её.
- Я не разбираюсь в женщинах... - при этих словах все остальные закатили глаза, - .. но уверен, что попытка обезглавливания сигнализирует о потребности в некотором пространстве.
Лотэру этот умник-Стелиан не нравился.
Дакиец же невинно заметил:
- Разве не так сейчас говорят?
- Мы уже собрали группу для переговоров с валькириями. Если переговоры окажутся неудачными, я буду счастлив возглавить осаду, - в глазах Виктора сверкали чёрные всполохи, словно его возбуждала сама мысль о предстоящей войне.
Значит, этот любит воевать.
- Распустите группу. Карафина может гнить в своём ожидании. - На вопросительный взгляд мужчины Лотэр пояснил, - Я не хочу вызволять свою Невесту.
- Что бы ни случилось между королевой Елизаветой и вами - всё это должно быть забыто ради блага королевства... - начал Мирсео.
- Никогда больше не произноси её имя, - пробормотал Лотэр, - чтобы эти слова не стали твоими последними.
Рот Мирсео от удивления открылся.
- Если таков ваш... приказ, повелитель.
- А ты не привык к приказам, Мирсео? - Лотэр оглядел их всех, одного за другим. - Вы все думаете, что мне нужно