MyBooks.club
Все категории

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания". Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 февраль 2022
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" краткое содержание

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" - описание и краткое содержание, автор "Заглания", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Безумная любовь, счастливый брак, кто знал, что может что-то случиться, что изменит их жизни.

Третья часть истории о Карлосе и Дебби. Смогут ли тяготы жизни нарушить планы судьбы, сломают ли Дебби перемены в жизни, кто знает…

 

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) читать онлайн бесплатно

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Заглания"

Они гуляли вчетвером, пока не стало совсем поздно. Когда она вернулась в поместье, то задремала, едва коснувшись подушки. Проснулась она только в полдень.

Она в сотый раз позвонила Карлосу, но его телефон был по-прежнему отключен. Она очень волновалась, потому что чувствовала, что он что-то от нее скрывает.

Дебби была погружена в свои сложные мысли, когда к ней заглянула Зельда, чтобы передать приглашение. "Миссис Хо, мистер Хо боялся, что вам будет скучно дома, и попросил меня передать вам приглашение на чаепитие, которое устраивает жена высокопоставленного чиновника".

Не обращая внимания на слова Зельды, Дебби схватила ее за руку и обеспокоенно спросила: "Почему телефон Карлоса выключен?".

Смущенно улыбнувшись, Зельда ответила: "Я тоже понятия не имею, миссис Хо. Может быть, у него села батарейка?"

"Скажи мне правду!"

Зельда беспомощно вздохнула: "Госпожа Хо, я действительно ничего не знаю. Я не личный помощник господина Хо. Мой ответ будет таким же, даже если вы спросите меня еще десять раз".

Видя ее искреннее выражение лица, Дебби сдалась. "Хорошо. Спасибо. Пока, Зельда", — сказала она тихим голосом.

Зельда попрощалась с ней и уехала.

Глядя на приглашение в своей руке, Дебби поджала губы. У нее не было настроения идти на вечеринку. Она знала, что среди гостей будет кучка сплетниц, которые внешне будут вести себя элегантно и отстраненно.

Однако Кейси нравилось посещать такие вечеринки. Поэтому Дебби позвонила ей и предложила: "Привет, Кейси. Помощница Карлоса, Зельда, только что принесла мне приглашение на чаепитие. Не хочешь пойти?"

"Чаепитие? Это у миссис Цзян?".

Дебби присмотрелась и увидела имя на приглашении. "Ага".

"Да! Я пойду! Почему бы тебе не пойти со мной? Миссис Цзян очень любит устраивать вечеринки, и она нанимает поваров со звездами Мишлен для приготовления блюд. Давай, гурман! Присоединяйся ко мне!" сказала Кейси веселым тоном.

Дебби была не в самом лучшем настроении из-за внезапного исчезновения Карлоса. Она сказала Кейси низким голосом: "Если бы не травма Карлоса, я бы уже летела в Англию. У меня нет настроения для дурацкого чаепития". Она ненавидела общаться с этими лицемерами. Она боялась, что может поссориться с кем-нибудь из них.

Кейси не сдавалась. "Да ладно. Если ты останешься дома одна, ты будешь все больше и больше унывать. Просто спроси Зельду, может ли она дать тебе дополнительное приглашение. Мы можем пойти на вечеринку вместе. Если она не сможет, тогда тебе придется идти одной".

Вздохнув от разочарования, Дебби согласилась пойти с ней.

Вскоре Зельда вернулась, держа в руках еще одно приглашение с именем Кейси.

В тот вечер Дебби и Кейси пришли на чаепитие вместе. Она отдала Кейси одно из приглашений.

Вечеринка проходила в чайном домике на первом этаже здания. В здании также были гостиничные номера на десятках этажей.

У входа в чайный домик стоял охранник. Дебби передала ему приглашение. Только тогда она заметила, что на приглашении, которое она держала в руке, было имя Кейси.

Это не имело большого значения, поэтому она не придала этому значения.

Охранник оглядел Кейси с ног до головы, когда увидел имя на ее приглашении. Но Дебби этого не заметила.

Они вошли в чайный домик. Как и ожидала Дебби, на вечеринке собрались дамы из обеспеченных семей города Y.

Многие подходили к Дебби, чтобы поприветствовать ее.

Дебби, однако, едва знала их. Тем не менее, ей приходилось вежливо улыбаться им в ответ.

Миссис Цзян даже пригласила Дебби в отдельную комнату, где они беседовали за чаем. Через некоторое время миссис Цзян попрощалась с Дебби, поскольку ей нужно было позаботиться и о других гостях.

Дебби вздохнула с облегчением. Ей действительно не нравилась эта компания. Она вышла из комнаты и направилась к секции еды, где Кейси была занята дегустацией различных блюд. " Кейси, как тебе еда?" спросила Дебби со слабой улыбкой.

"Вкусно! Вот, попробуй это!" Кейси подала ей макарун из разложенного блюда.

"Вау, действительно. Он не слишком сладкий". Они сидели вместе, ели и разговаривали.

Вскоре подошла женщина и пригласила Дебби присоединиться к ним. Она была подругой Люсинды, и Дебби пришлось подчиниться.

Дебби даже мельком взглянула на Порцию, которая была как всегда высокомерна. Никто из них не поприветствовал друг друга.

Когда Дебби вернулась в отдел еды, Кейси нигде не было.

Она долго ждала, но Кейси не возвращалась. Она достала телефон и позвонила ей. Но ее телефон был вне зоны действия сети. Это было странно, потому что Дебби видела, как Кейси играла на своем телефоне раньше.

Она поставила свою тарелку на соседний стол и стала искать ее.

Дебби искала везде, но безрезультатно. Она забеспокоилась и стала спрашивать людей о местонахождении Кейси, но никто ее не видел.

У нее было плохое предчувствие — как будто с Кейси случилось что-то ужасное. Время шло, и ей становилось все тревожнее и тревожнее.

Пока Дебби была занята с другими женщинами, Кейси не отходила от секции продуктов. Она была сыта после всех этих закусок, а ароматизированный чай был настолько привлекательным, что в итоге она выпила его слишком много. В результате ей пришлось бежать в туалет.

Кейси мыла руки в женском туалете и увидела в зеркале высокую женщину. Женщина доставала из сумочки носовой платок.

Кейси не обратила на нее особого внимания, потому что не знала эту женщину.

В следующее мгновение женщина схватила ее сзади и закрыла ей рот и нос платком.

Некоторое время она извивалась, пытаясь вырваться, но потом потеряла сознание.

Она не знала, сколько времени пролежала без сознания. Когда она пришла в себя, то почувствовала, что кто-то бросил ее на кровать. Она попыталась открыть глаза, но в комнате не было света. Слишком сонная, она снова закрыла глаза.

Она хотела позвать на помощь, но у нее не осталось сил. А тело словно горело.

Вскоре она услышала, как кто-то открывает дверь.

Ее голова кружилась так быстро. Она хотела посмотреть, кто это, но у нее уже не было сил даже открыть глаза.

После того, как она услышала шорох одежды, к ней прижался человек. Она хотела бороться и кричать, но была слишком слаба, чтобы защищаться.

Раздался внезапный громкий звук, и она снова потеряла сознание.

Пока Дебби пыталась найти Кейси, к ней подбежала девушка.

Дебби узнала ее. Некоторое время назад они вместе ходили на званый ужин. Именно на той вечеринке Дебби плеснула вином в Ольгу и Порцию. Ольга попыталась вылить вино обратно на Дебби, но та увернулась, и вино пролилось на девушку.

Тогда она была немного пухленькой. Но сейчас она была намного худее.

Эта девушка тоже искала Дебби. Увидев ее, она обеспокоенно сказала: "Я видела, как женщина вела вашу подругу к лифту, и он остановился на двенадцатом этаже. Вам лучше поторопиться. С вашей подругой что-то не так".

Дебби поблагодарила ее и поспешила к лифту.

Когда она поднялась на двенадцатый этаж, то была ошеломлена всеми похожими дверями. Она не знала, в какой комнате находится Кейси.

Кейси, я здесь. С тобой все будет хорошо. Жди меня! взмолилась Дебби.

Она остановила проходящего мимо официанта и торопливо спросила его: "Не так давно сюда заходили две женщины. В какой комнате они находятся?"

"Извините, мисс. Мы ценим частную жизнь наших гостей", — сказал официант.

Дебби была на грани срыва. "Скажите мне! Это ситуация жизни или смерти!"

"Мне очень жаль…" Официант был напуган, но он настаивал на том, что не может разглашать информацию.

Дебби была на пределе своих возможностей. Она прижала его к стене и один раз ударила кулаком в лицо. "Я не остановлюсь, пока ты не скажешь мне номер их комнаты", — пригрозила она.


"Заглания" читать все книги автора по порядку

"Заглания" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ), автор: "Заглания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.