Тёмный Лорд зло зашипел, повернулся обратно и склонился ближе.
- Мне не нужна была твоя помощь, Поттер!
Гарри прикусил губу, чтобы сдержать язвительное «я заметил».
- Но… я её оценил. Она послужила моим целям - в награду я сохранил тебе жизнь.
- Ну да, хороша награда. Ты не дал Негуре меня убить только потому, что хочешь прикончить меня сам, - возмутился Гарри, когда понял, что Волдеморт больше ничего не собирается ему говорить.
Тёмный Лорд замялся и оглянулся через плечо.
- Именно так, - мягко прошептал он. - А теперь забирай своих ничтожных друзей и беги отсюда так далеко, как только сможешь.
- Эй! Это мой дом! Почему я должен?!..
Его резко вздёрнули на ноги. Холодные пальцы сжали подбородок и приподняли голову так, чтобы их глаза вновь смогли встретиться.
- Слушай, Поттер, - прошипел Риддл. Их лица замерли всего в дюйме друг от друга.
Гарри уверенно на него посмотрел в ожидании очередной нотации, но Волдеморт молчал. И Гарри вдруг понял, что Тёмный Лорд хочет, чтобы он кое-что услышал.
- Слышишь, как они подбираются к нам? Всё ближе и ближе…
Гарри не понимал, о чём он говорит.
- Снаружи дюжины вампиров. Все они услышали твоё радушное приглашение и не вломились сюда лишь потому, что Негура приказал им оставаться на месте. Но уверен, это только вопрос времени - и тогда они поддадутся природному любопытству и придут к тебе погостить. И если тебе жить надоело - можешь оставаться здесь!
Пока он говорил, Гарри внимательно всматривался в эмоции, проступающие на бледном лице: отвращение, досада, тревога, опасение и много того, чего различить не удавалось. Чёрные зрачки кроваво-красных глаз сузились, а потом снова расширились. Холодные пальцы сильнее сдавили подбородок Гарри.
- Почему ты за меня так переживаешь? - прошептал он, не отводя взгляда.
В безжалостных глазах вспыхнула ярость, сменившаяся искаженным весельем.
- Мне плевать на тебя, Поттер, - прошептал Волдеморт. Он лукаво улыбнулся и немного отошёл. - Просто… - он глубокий вздохнул, делая драматическую паузу, - ты всегда был моим слабым местом. Но недавно ты заставил меня понять, что некоторые слабости могут сделать сильнее.
Риддл отпустил подбородок Гарри. Длинные пальцы на удивление приятно огладили лицо. Вот только алые глаза остались такими же холодными и безразличными. Гарри протянул руку, чтобы накрыть своей ладонью пальцы Тёмного Лорда, но легче было поймать дым.
- Стой! - окликнул Гарри. - Нам надо… э… ты знаешь… поговорить.
- Надо? - злобно прошептал Волдеморт и исчез в тени. - Поттер, ты, видно, забыл, кто я такой.
- Ублюдок, - прошипел Гарри сквозь стиснутые зубы. - Хорошо, тогда, если ты не заметил - мне нужно с тобой поговорить! - сарказм так и сквозил в каждом его слове.
Волдеморт показался из-за разломленных балок и шагнул чуть в сторону.
- Я заметил. Но сейчас мне совершенно не хочется с тобой разговаривать. Ты тратишь наше время, щенок. Вампиры быстро положат конец твоему жалкому, напрасному существованию. Поэтому выбирай: уйти сейчас или никогда.
И Гарри решил последовать его совету и отложить разговор на более подходящее время. Из того, что сказал Волдеморт, получалось, что его друзья до сих пор здесь - в доме. Они, наверное, не смогли выйти по тем же причинам, по которым остальные члены Ордена не смогли войти. Значит, нужно найти их и как-то выбраться отсюда. И действовать надо быстро.
* * *
Через три минуты Гарри уже был наверху. Он метался из комнаты в комнату и звал Гермиону. Пламя от разгорающейся снаружи битвы поглотило деревянную подкладку стен, раскрошило паркет, а пыльные перила, старые картины, гобелены, мебель и всё остальное, что стояло у стен, засыпало обломками кирпича. Если бы у Гарри было время, он бы попытался всё это остановить. Но друзья были важнее.
- Гермиона! - позвал он и пинком распахнул очередную дверь.
- Гарри!
Сердце радостно подпрыгнуло, когда Гарри увидел её. Она сидела в углу, склонившись над Роном, который лежал на полу. Его голова покоилась на коленях девушки. А острие её палочки указывало на Гарри.
- Это ты?
- Да, - с трудом выдавил он.
Его губы задрожали, когда она спросила:
- Любимые чары Джинни?
- Летуче-мышиный сглаз и мини-юбки, - без заминки ответил Гарри.
Кончики губ Гермиона приподнялись, но в глазах мелькнула печаль.
- Правильно. Прости, но я должна была спросить.
Гарри кивнул.
- Понимаю, но сейчас нам надо уходить. Как Рон?
- Он жив, но до сих пор без сознания. Я остановила кровотечение, но большего сделать не могу, - прошептала она и посмотрела в сторону, на мужчину, который сидел, прислонившись спиной к стене. - Мистеру Уизли лучше. Я излечила перелом руки и сотрясение мозга. Сейчас он спит.
Гарри, - она вновь повернулась к нему. - Я пыталась увести их отсюда, как ты хотел, но не смогла аппарировать, потому что…
- …снаружи полчище вампиров. Да, я знаю, - закончил он за неё.
- Ты видела Анжелину? - спросил Гарри, помогая девушке подняться на ноги.
- Нет, боюсь…
- Я не хочу, чтобы ты заканчивала, - выдавил он сквозь стиснутые зубы. - Нам пора уходить. Воспользуемся Аварийной Дымолётной сетью на нижнем этаже. Она разработана для двоих, поэтому сначала пойдёте вы с Роном, а потом я с мистером Уизли.
- Я попробую его разбудить, - произнесла Гермиона, и Гарри нервно осмотрелся по сторонам.
- Хорошо, но поторопись, у нас мало времени.
- Ennervate!
Артур мгновенно открыл глаза и ошеломлённо заморгал. Заметив их над собой, мистер Уизли подался вперёд и болезненно искривил губы, пока пытался поудобнее.
- Гарри… Гермиона… Что… Где?..
- Не сейчас, мистер Уизли, - прошипел Гарри. - Нам нужно уходить. Мы потом всё вам объясним.
- Вы можете подняться? - заботливо спросила Гермиона.
- Думаю, да, - пробормотал Артур и встал на ноги.
- Отлично. Гермиона, возьми, пожалуйста, Рона. Идёмте. Мы должны уходить! - прошептал Гарри и настороженно осмотрелся по сторонам.
- Что… что произошло с моим сыном?! - выдавил Артур, когда девушка левитировала тело Рона с пола.
- С ним всё будет хорошо, когда он получит медицинскую помощь, - обнадёживающе ответил Гарри. - Но сначала нам нужно убраться отсюда! Торопитесь!
Он схватил кого-то за рукав и потянул к лестнице. Дикое пламя превратило коридор в печь. Гарри слышал, как Гермиона использовала какие-то сохраняющие чары, пока они спускались вниз. Когда они оказались на первом этаже, Гарри повёл их через пылающие обломки к камину.
- Вот здесь. Вас переместит в Кабанью Голову. Скажите Аберфорту, чтобы он тотчас связался с МакГонагалл. Я уверен, мадам Помфри позаботится о Роне лучше любого колдомедика. Вести его сейчас в Мунго - не лучшая идея, - говорил он, вкладывая в ладонь Гермионы маленький мешочек с мерцающим порошком. Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но ей помешал надрывный, ударивший по ушам крик.