MyBooks.club
Все категории

Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ) - "Волосинка на губе"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ) - "Волосинка на губе". Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ)
Дата добавления:
9 март 2022
Количество просмотров:
138
Читать онлайн
Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ) - "Волосинка на губе"

Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ) - "Волосинка на губе" краткое содержание

Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ) - "Волосинка на губе" - описание и краткое содержание, автор "Волосинка на губе", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Гермиона шла следом за мужчиной, глядя по сторонам на стены. Сегодня они узнали ещё одну тайну. Позорную и отвратительную, которую она пообещала себе забыть — но прежде сделать в голове пометку: «Никогда не помогать Малфою…»

Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ) читать онлайн бесплатно

Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Волосинка на губе"

К чёрту.

К чёрту Малфоя!

Выдохнуть-вдохнуть.

И снова выдохнуть.

Она не будет тратить нервы. Точно не на него. Не на того, кто эти нервы жрал на завтрак, обед и ужин — сырыми.

Выдохнуть эту ненависть из себя.

Абсолютно всё равно…

В Ы Д О Х Н У Т Ь.

— Прошу, Невилл, начните первым. У вас есть что сказать Блейзу?

Майнд отошла от парней на пару шагов в сторону. В зале стало тихо, лишь шёпот Пенси отвлёк слух Гермионы:

— Началось…

Долгопупс заметно нервничал, стоя там, среди десятков взглядов. Он склонил голову вниз, казалось, даже сгорбился, когда Блейз уверенно стоял прямо, лишь рассматривая свои ногти на руках.

— Я… — начал Невилл, — я не знаю, что сказать…

— Не страшно, вы можете ещё немного подумать, — успокоила его женщина. — Тогда вы, Блейз. Хотите что-то сказать вашему партнёру?

Малфой сбоку хохотнул. Гермиона закатила глаза и очень захотела ему врезать. Слишком не вовремя он стал таким «живым».

— Классные туфли, Невилл, — сказал Забини, и весь зал начал хохотать.

Долгопупс резко поднял голову, словно поняв, что над ним издевались. Но на лице Забини не было эмоций, которые показались бы издёвкой. Он сказал это серьёзно.

— Блейз, давайте по существу, — поправила его Майнд. — Я наблюдала за всеми вами во время этих трёх недель, и у меня сложилось впечатление, что между вами возникло недопонимание.

Забини нахмурился.

— У меня нет никаких недопониманий с Долгопупсом. Мы даже не общались толком…

— Быть может, в этом и проблема? — продолжила Люсиль. — Быть может, вы намеренно не замечаете это ваше «недопонимание»?

— Что за чушь! — прошипела Паркинсон. — Блейз и мухи не обидит.

Гермиона напряглась. Ей самой не нравились эти уроки «понимания». Зачем вот так натравливать учеников друг на друга? Вытаскивать из них клешнями то, о чём не хотели говорить? Она знала, что Невилл ни за что не будет говорить о таких вещах, тем более при полном зале свидетелей. Эти методы казались ей странными.

— Ну хорошо, — сказал Блейз. — Прости меня, если я тебя чем-то задел…

И это тоже было искренне.

Долгопупс поднял взгляд и обернулся. Грейнджер сразу поняла, на кого он посмотрел. И дьявол, зачем? Это же так очевидно…

Полумна, сидящая среди пуффендуйцев, мило улыбнулась, поймав взгляд Невилла. Даже, казалось, хотела поднять руку и помахать, но в этот момент Долгопупс резко развернулся и выплюнул в лицо Блейза:

— Просто не делай то, от чего могут пострадать другие!

— Чего? — переспросил слизеринец. И как только посмотрел за спину Невилла, туда, куда он секундой ранее смотрел, в его голове всё сложилось. — Ах, ты про это…

— Про «это»? — возмущенно перебил его Невилл. — Как ты смеешь говорить так!

К удивлению всех, Блейз сделал два резких шага вперёд. Положив руку на плечо Долгопупса, он зашептал. Но, к сожалению, в этом огромном зале слишком хорошая акустика.

— Мы можем поговорить об этом наедине. Я вижу, что для тебя разговор не из приятных…

И также, к удивлению всех, Невилл кивнул.

— Хорошо. Давай…

Пока они расходились на свои места, Люсиль начала хлопать, призывая всех делать то же самое. Гермионе хотелось закрыть уши. Какое унижение, господи.

Забини сел на место и негромко сказал:

— Ну вот, я пригласил его на свидание. Ты доволен?

Пенси засмеялась. Драко лишь слегка улыбнулся… или же Гермионе показалось.

— Продолжим. Гарри Поттер и…

И пока Майнд искала в списке фамилию, Грейнджер почувствовала, как напряглась Паркинсон.

— Если она вызовет меня… Клянусь, если вы засмеетесь… — она перегнулась, чтобы взглянуть на Забини и Драко, — нашей дружбе конец!

— …мисс Паркинсон!

Пока Грейнджер смотрела на удаляющуюся спину Пенси под хохот Блейза, становилось ещё больше не по себе. Откуда Майнд всё знала? Неужели ей докладывали? Или же в этом замке стены действительно видели всё? Оставалось лишь спросить их секреты…

Она пыталась сделать спокойное лицо, но не удавалось. Потому что на сто процентов была уверена кто будет её «партнёром». И если это окажется так, то Гермионе проще встать и уйти прямо сейчас.

— У меня с Поттером нет никаких разногласий! — сразу же начала Паркинсон, как только вышла на середину.

— Я в этом не уверена, юная леди, — улыбнулась Майнд. Её улыбка была неприятной. — Вы были грубы с Гарри, и не только с ним. Вы можете сейчас исправить эту ситуацию…

— Что поделать, если у меня такой характер! — перебила её девушка.

— Сучий, — прошептал Блейз.

Гарри поднял руку, сделав шаг вперёд.

— У меня нет никаких претензий к Паркинсон. Поэтому мы можем сразу закончить и…

Майнд подняла папку чуть выше, покачав ей из стороны в сторону.

— Нет-нет. Мисс Паркинсон должна попросить прощения.

«Что?»

Грейнджер была на пределе. Как бы она не относилась к слизеринке, Люсиль не должна была заставлять её извиняться. Зачем извинения, если они неискренние? Что вообще происходило? Казалось, напряжение в зале только росло.

— Вы староста школы и должны показывать пример. Не сочтите за наглость, но, кажется, значок на вашей груди — это второй шанс?

Гермиона увидела, как Гарри снял очки и потёр переносицу. Увидела, как его руки при этом задрожали. Ему также было неприятно стоять в центре. Он ненавидел это внимание.

— Пенси, садись на место, — резко сказал Гарри. — Мы закончили!

Майнд вскинула брови.

— Мистер Поттер, мы закончим, когда услышим от мисс Паркинсон извинения…

Гарри посмотрел на Люсиль в упор и ровным голосом произнёс:

— Я сказал, мы закончили. Садись на место, Паркинсон… МЫ. Закончили.

Пока Пенси шла обратно, стуча каблуками, Майнд вновь захлопала, вот только аплодисментов в зале стало меньше. Никому не захотелось продолжать…

— Мисс Грейнджер!

— Лучше беги отсюда, — прошептала Паркинсон, садясь рядом с ней. — Эта мегера больная. Её саму нужно лечить!

Гермиона почувствовала вязкую горечь на языке. Голова автоматически повернулась в сторону, чтобы просто убедиться, чтобы увидеть, что он тоже понял, какой айсберг надвигался на них. Но в этот момент Малфой сидел спокойно, закинув ногу на ногу и сложив на груди руки. Он смотрел вперёд, на женщину, и в его взгляде был какой-то азарт. Грейнджер это не понравилось. Это была катастрофа. Надвигающаяся блядская катастрофа.

— И мистер Малфой! Прошу, выходите сюда.

Эта фамилия, как удар под дых, заставила её резко встать и чуть сгорбиться. Грейнджер ковыряла палец на руке, чтобы успокоиться, чёрт, просто вздохнуть, сформулировать речь. Но где логика, когда дело касалось Малфоя? Верно. В самой глубокой яме.

В самой глубокой яме, наполненной дерьмом.

— Нет! — резко и громко сказала она. — Я не буду в этом участвовать.

Люсиль сложила руки на груди. Её лицо слегка вытянулось от удивления.

— Прошу прощения? — переспросила она.

— Это я прошу прощения, но какого дьявола здесь происходит? — выплюнула наконец Гермиона, почувствовав облегчение.

Все зашептались. Но это было только начало. Гермионе плевать, что подумают.

— Я смею высказаться за себя и за тех, кто считает ваш «подход к пониманию» не совсем правильным.

Майнд, сощурившись, сделала пару шагов вперёд.

— Я вас слушаю, — слишком спокойно, и эта уродливая улыбочка вновь поплыла по её губам.

— Смею заметить, что вы предвзяты к некоторым ученикам. Это становится очевидно, если посмотреть на вас со стороны.

— И чем же я…

— Я не закончила, мадам Майнд. Раз уж вы просите высказаться, не перебивайте меня!

Блейз сзади присвистнул.

— Дайте угадаю, вы сейчас попросите Малфоя извиниться передо мной?

— Верно, — слишком быстро ответила она.

И Драко, и Гермиона синхронно хмыкнули.

— Ещё бы. Ваша предвзятость к факультету Слизерин слишком очевидна. Как вы сказали, вы наблюдали за нами. Только вот плоховато. Почему вы просите только слизеринцев начинать разговор, когда Гарри и Невиллу дали подумать? К чему эти показательные выступления? — Гермиона говорила на одном дыхании, и с каждым словом её голос становился всё громче. Точка кипения была достигнута. — А эти ваши слова о Паркинсон и её «втором шансе» выглядят как шантаж!


"Волосинка на губе" читать все книги автора по порядку

"Волосинка на губе" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Два лепестка моли. И сжечь все к чертям (СИ), автор: "Волосинка на губе". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.