– Но сегодня собираешься это сделать? – с любопытством спросила Анна, глядя на подружку. – Ведь собираешься, Грейс?
– Да, собираюсь, – сказала Грейс. – И расскажу вам об этом. Все до мельчайших подробностей. Так вот, когда я была ребенком, я не предавалась играм и забавам, как Анна, в семье моей не водилось денег в достатке, у меня не было ни приличной одежды, ни всего остального, а потому я стеснялась ходить гулять с другими девочками. Когда мне исполнилось шестнадцать, я стала, разумеется, ходить в кино и в другие места, и однажды один знакомый молодой человек пригласил меня в китайский ресторан.
Не только я одна, но и многие другие девушки ходили туда со своими дружками, однако этот молодой человек не был ни моим избранником, ни другом и пригласил меня туда просто пообедать. Я уже бывала в этом ресторанчике с подругами и знакомыми молодыми людьми, поэтому ничего необычного там не заметила, да ни о чем таком и не думала. За одним, правда, исключением. Один китаец (во всяком случае мне показалось, что он китаец), когда я возвращалась из уборной, как-то особенно посмотрел на меня, но я не придала этому никакого значения и вернулась на свое место.
Так вот, в тот раз ничего особенного не случилось, но однажды вечером, когда я пришла в этот ресторан одна, этот человек, то есть китаец или как его там, осмелел настолько, что заговорил со мной. Я, конечно, не ответила ему, потому что слышала всякие истории о коварстве китайцев. Однако он обратился ко мне очень вежливо, и мне, собственно говоря, не на что было обижаться.
Не забывайте, что я все еще была девственницей и абсолютно невежественной во всем, что касалось секса. Правда, мне доводилось слышать разговоры и о сексе, и о половом акте, но я очень смутно себе представляла, как он осуществляется, а уж возможности ощутить наслаждение или боль от самого акта у меня и подавно не было.
В то время я не задумывалась о поведении мужчин, и мне даже в голову не приходило, что я могу привлекать их своим внешним видом. Сегодня, когда мне это известно, я думаю, что именно моя внешность и привлекла того китайца.
Прошло, наверное, несколько недель, и хотя я несколько раз заходила в тот ресторанчик, этот человек больше ко мне не обращался. Но вот в один из дней, когда я зашла туда, чтобы вернуть долг, он вручил мне маленький пакетик и попросил принять его, сказав, что это подарок.
Сгорая от любопытства, я тут же в его присутствии развернула пакет и нашла там красивое колечко с нефритом, явно не дешевое.
– Ой, какое хорошенькое! – не сдержалась я. – Но, мистер Мотт (именно так его звали), я не могу принять его. Это было бы неправильно.
– Почему? – спросил он на идеальном английском. – Вы мне нравитесь, и я хочу подарить его вам. Ведь никто не узнает, откуда оно у вас… если вы сами не скажете.
Мне пришлось выдержать серьезную борьбу с самой собой – надеюсь, вы не забыли, что я вам говорила: семья моя была довольно бедной. Но, как только я надела колечко на палец, я уже не смогла с ним расстаться – таким красивым оно было.
Мистеру Мотту было приятно, что его подарок так понравился, он улыбнулся удовлетворенной улыбкой и, наклонившись над прилавком, сказал тихим голосом:
– Мисс Грейс, вы очень милая девушка, и вы мне нравитесь. Очень нравитесь. Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, дайте мне знать, и я уверен, вы не будете разочарованы.
Смысл этого замечания был вполне очевидным даже для меня, и, сильно покраснев, я бросилась прочь. В то время как я перебирала ногами ступеньки мраморной лестницы, меня раздирали самые противоречивые эмоции. Мысль о том, что какой-то китаец набрался наглости и предложил мне свое покровительство, так разгневала меня, что я чуть было не сшибла с ног несколько человек.
Я говорю «разгневана», но через несколько минут на передний план вышло мое тщеславие, и меня стала терзать мысль о том, почему какой-то желтокожий китаец только и смог оценить мои достоинства. Конечно, все это было глупо, и я, дав зарок, что больше никогда не приду сюда, рассмеялась про себя и выкинула эту историю из головы.
А когда через несколько дней я все же пришла туда…
– Постой, – прервала ее Анна, которая запустила руку мне в штаны и принялась самым восхитительным образом манипулировать моим членом, меж тем как я ласкал один из сосков Грейс. – Мне послышалось, что ты собиралась больше не ходить туда.
– Да, собиралась, – призналась Грейс. – Но ты ведь знаешь, Анна, это было бы несправедливо по отношению к тому бедняге. Я ведь не могла помешать ему думать обо мне и при этом не чувствовать никаких обязательств…
Мы с Анной буквально покатились со смеху, а Грейс переводила взгляд с Анны на меня и обратно, и видно было, что она пребывает в каком-то загадочном недоумении. Наконец, когда взрыв веселья миновал, я сказал:
– Не обращай внимания, Грейс. Мы прекрасно понимаем, что ты чувствовала и почему пожалела беднягу. Продолжай, прошу тебя.
– Ну так вот, – сказала Грейс, – как я уже говорила, я все же отправилась туда после того, как получила в подарок нефритовое колечко. На этот раз мистер Мотт был не один, с ним был какой-то весьма странный китаец, и я заметила, что я ему тоже очень понравилась, однако я не обращала внимания ни на того, ни на другого и, покончив с обедом, приготовилась уходить. Когда я расплачивалась по счету, мистер Мотт подошел ко мне и спросил, не буду ли я возражать, если он представит меня своему другу, и прежде чем я успела сказать «нет», он представил мне своего приятеля. Так я познакомилась с Ки Линем.
Это был высокий человек с желтоватой кожей, хорошо сложенный, к тому же прекрасно одетый. Он склонился к моей руке… короче, просто обворожил меня своими манерами. Я тогда сразу же ушла из ресторана, но в следующий раз, когда я там появилась, мистер Мотт не упустил случая заговорить со мной. Он сообщил мне, что Ки Линь – человек очень богатый и что я произвела на него очень хорошее впечатление. Еще он добавил, что если у меня когда-либо возникнут финансовые затруднения, то Ки Линь, несомненно, с радостью мне поможет.
К этому времени мне уже удалось преодолеть неприязнь к мистеру Мотту, и я со смехом ответила ему:
– Я полагаю, мистер Мотт, ваш друг захочет при этом, чтобы его вложения не пропали даром и принесли ему хоть какие-то дивиденды. Вы ведь это имеете в виду, мой друг?
– Нет такого мужчины, который не был бы заинтересован в получении прибыли или наслаждения, – веско сказал мистер Мотт. – Тем не менее, моя дорогая, я думаю, что вам следует отнестись к моим словам с подобающей серьезностью.
Я весело рассмеялась ему в лицо, выбежала из ресторана и тут же выкинула все это из головы.