— Мне уже нравится это коммерческое предложение.
— Коммерческое предложение находится здесь, Ромео, — сказала я, показывая себе на голову.
— Однозначно, — любезно заключил он. — Сейчас, следуйте за мной, автомобиль ждет!
Он махнул рукой в сторону своей машины, которая была немного меньше колесницы, но чуть больше космического корабля, выполненная вся в современных серебряных линиях за исключением пары ретро ребер.
— Мне пришлось ее переоснастить, чтобы она смогла полностью работать на растительном масле, — с гордостью сказал он, похлопывая по бамперу, словно по холке своего особенного не по годам развитого щенка.
— Ты украл этот реквизит из 1950-х годов сериала «Флеш Гордон»? — резанула я («Флэш Гордон» — американский фантастический телесериал основанный на одноимённом комиксе и других адаптаций комикса.).
Ашер выглядел застенчиво и водил ногой по земле.
— Э-э, «Доктор Кто» устраивал аукцион. («Доктор Кто» (англ. Doctor Who, МФА: [ˈdɒk.tə(ɹ) huː]) — культовый британский научно-фантастический телесериал компании «Би-би-си» об инопланетном путешественнике во времени, известном как Доктор Кто. Вместе со своими спутниками он путешествует во времени и пространстве как для спасения целых цивилизаций, так и для собственного удовольствия).
И вот так, мистер бизнес-Магнат стал вдруг намного менее пугающим. Я практически визжала от веселья и восторга.
— Умуууууууууууу непостижимо! Уму непостижимо! Поднять защиту!
— Это «Звездный путь», — сказал он обороняясь, посмеиваясь, хотя, скорее наверное, над моей реакцией, чем над моей шуткой. («Звёздный путь» (англ. Star Trek) — популярная научно-фантастическая медиафраншиза, включающая на сегодняшний день шесть телевизионных сериалов (в том числе мультипликационный), 12 полнометражных фильмов, сотни книг и рассказов, огромное количество компьютерных игр. По мотивам киноэпопеи создано множество фан-арта. «Звёздный путь» внёс существенный вклад в американскую массовую культуру и породил оригинальную субкультуру.) — Совершенно неправильное упоминание… кроме того, он был болваном, который подарил мне мой первый миллиард. Если бы я не посещал в колледже игровой клуб Кэти Бэйтсон и понял, что нужно вкладывать средства в ее технологии обработки изображений для фильмов… почему ты до сих пор смеешься?
Я покачала головой, мысленно сравнивая открывшуюся мне сторону Ашера с моими собственными дебильными предпочтениями. Напряженность однозначно между нами была сломлена. Хотя присутствовал еще немного нервный трепет в животе, пока я сидела в внутри автомобиля, который прокладывал путь по улицам Сан-Франциско, и мы бесконечно остроумно поддразнивали друг друга, но это был хороший нервный трепет, полный хороших обещаний.
В конце концов, все может получиться.
* * *
Ашер вырулил на парковку вертолетной площадки, и я обернулась, уставившись на него.
— Хм, может ты хочешь модернизировать свой GPS на звездолет Ашера, — сказала я, — так как уверена, что здесь нет парковщиков.
Ашер только усмехнулся, как самонадеянный петух в курятнике.
— Ну, возможно, ты захочешь проверить свои предположения. Кто сказал, что этот ресторан должен быть в Сан-Франциско?
Этот мужчина знает, как сделать что-нибудь более приниженным?
Я посмотрела на вертолет и смирилась со своей судьбой. И «смирившись», я имею ввиду «еле сдерживая себя от судорожного волнения».
— Ну, чего же мы ждем? Телепортируй меня, Скотти!
* * *
Второй сюрприз после самого вертолета был — не было никакого наемного пилота… сам Ашер собирался вести эту машину. Он обращался с ним ловко, так плавно, что я почти не почувствовала, как мы покинули землю, пока не увидела, как она отдаляется от меня. Вертолет направился на цвета сапфиров синее море, развернувшись и двинувшись в глубь страны. Постепенно небоскребы становились мельче также, как и города, виднелась сельская местность, виноградники, поля, окруженные зелеными горами. Мы шутили друг с другом до тех пор, пока рев вертолета давал нам возможность, хотя бы слышать друг друга, потом я просто стала наслаждаться пейзажем.
Я имею в виду не только тем, который был за окном.
В Ашере была такая уверенность и грация, с которой он управлял штурвалом, щелкая какие-то переключатели, дергая рычаги и одновременно следя за поистине головокружительным множеством циферблатов, что это вызывало у меня желание запрыгнуть на него прямо в воздухе, и к черту последствия и деловое соглашение, и к черту мой профессионализм. Как устоять, когда он закатал рукава, обнажив накаченные мышцы рук? Как устоять, когда его изящные руки танцевали по циферблатам? Как устоять, когда ветер трепал его темные волосы и локоны падали на его ослепительные зеленые глаза?
Мне кажется, что я даже заметила ненастоящий огонь в его глазах, когда он ударил по тормозам, и мы помчались вперед на еще большей скорости, и от напряжения он наклонился вперед, а солнце стало окрашивать горы в золото и пурпур. Погружение в абсолютно чистый воздух сразу же расслабляет и то, что ты находишься внутри страны, у себя дома, испытывая возбуждение и захватывающее приключение.
Я не совсем понимала куда мы приземляемся, но он сообщил — ранчо Сан-Исидро (Сан-Исидро — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Аликанте в составе автономного сообщества Валенсия. Муниципалитет находится в составе района Вега-Баха-дель-Сегура. Занимает площадь 11,7 км². Население 1874 человека.), акры поместья, чередующиеся подстриженными газонами, ухоженными садами, соснами, сиренью, лавандой, окруженные прудами, фонтанами и дорожками.
— Нравится? — самодовольно спросил он, подавая мне руку, чтобы помочь выйти из вертолета.
Я вывалилась из этой машины, пытаясь устойчиво встать на землю и успокоить свое сердце, которое билось с бешенной скоростью. Я решила поправить мои взъерошенные волосы, развивающиеся на ветру, поддразнивая его:
— Парень, ты должен научить меня летать на этой штуке!
Ашер приподнял бровь.
— Я даже не слышал твоего бизнес предложения.
— Ну, я впишу это условие в контракт.
— Заметано, — он снова взял меня за руку. То ли от возбуждения во время полета, то ли от прикосновения к его коже, мое сердце опять пустилось в безумную гонку, а мое тело хором запело «Аллилуйя», и щеки стали краснеть.
Я позволила ему привести меня к необычному, красивому старому зданию с черепичной крышей и белыми стенами. Несмотря на кажущуюся простоту, было ясно, что все было сделано с большой осторожностью, начиная от подбора самих материалов и кончая самим строительством. Мы остановились на балконе, где был накрыт уже ужин, высококлассный Текс-Мекс (смесь культурных элементов мексиканского происхождения и элементами, присущими юго-западным штатам США): шафран, рис, белая фасоль, приготовленная с беконом и карамелизированным луком, баранина и телятина энчиладас, едва лишь политые перечным соусом, охлажденные фруктовые соки и огуречная вода, сангрия, красное вино с навороченной французской этикеткой, я такое даже не пробовала за четыре года старшей школы.