[182] Долби - технология записи и воспроизведения многоканального звука, создающего «эффект присутствия»
[183] Волшебник из страны ОЗ - «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (англ. The Wonderful Wizard of Oz) — детская книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, которая вышла в свет в 1900 году. В странах бывшего СССР широко известен пересказ Александра Волкова, «Волшебник Изумрудного города», изданный им под своим именем.
[184] Игра Соедини точки – детская игра. Требуется соединить по порядку все точки и получится определенная картинка.
[185] Лиможский фарфор всегда относился к наиболее востребованным высококачественным и дорогим товарам. Он отличается особой белизной, прозрачностью и отсутствием внутренних дефектов. Самые престижные марки – Авиланд и Бернардо.
[186] «Уолдорф» – фешенебельная гостиница.
[187] Большое яблоко (англ. «The Big Apple») — самое известное прозвище Нью-Йорка. Возникло в 1920-х годах.
[188] Убеждение – оказание влияния на целевой рынок путем воздействия на разум или эмоции через рекламу.
[189] Отделение полиции Колдвелла
[190] Эндшпиль – заключительная часть шахматной партии. Провести границу, отделяющую середину игры от эндшпиля, возможно не всегда. Обычно игра переходит в эндшпиль, когда разменяно большинство фигур и нет характерных для середины игры угроз королям.
[191] Лимб – обиталище некрещеных праведников в католицизме.
[192] Биркенсток – компания разрабатывает и производит высококачественную обувь, ортопедические стельки и средства для ухода за ногами и обувью.
[193] До́ктор Ге́нри Уо́лтон «Индиа́на» Джонс-мла́дший (англ. Dr. Henry «Indiana» Jones, Jr.) — вымышленный персонаж, герой серии приключенческих фильмов, книг и компьютерных игр, созданный Стивеном Спилбергом и Джорджем Лукасом
[194] Баркалонджер (англ. Barcalounger) – фирма-производитель массажных кресел.
[195] Американский косметический бренд, основанный в 60-х годах.
[196] Джек Ни́колсон (англ. Jack Nicholson, настоящее имя Джон Джо́зеф Ни́колсон, англ. John Joseph Nicholson) (род. 22 апреля 1937, Нептун, Нью-Джерси) — легендарный американский актёр, трёхкратный лауреат премии «Оскар»
[197] Американское реалити-шоу. Российский аналог – «Каникулы в Мексике»
[198] Мэри Тайлер Мур (англ. Mary Tyler Moore, род. 29 декабря 1936) — американская комедийная актриса, наиболее известнаая по своим ролям в различных ситкомах на телевидении.
[199] Бетт Мидлер (англ. Bette Midler; род. 1 декабря 1945) — американская актриса и певица, известная также среди фанатов как Божественная Мисс М
[200] Джосеф Эббод – известный ливанский дизайнер мужской одежды.
[201] Таргет – сеть крупных однотипных универсальных магазинов, продающих товары по относительно невысоким ценам. Принадлежит корпорации Таргет.
[202] Шератон - стиль мебели 18; часто из атласного дерева; отличается неоклассической простотой формы и тонким изяществом. Назван по имени краснодеревщика Т.Шератона.
[203] Марта Стюарт(англ. Martha Helen Stewart; род. 3 августа 1941 года, Джерси-Сити) — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству.
[204] Mаg-Lite – фирма-Производитель осветительного оборудования, здесь - фонарь
[205] Джип-внедорожник марки Форд
[206] Пла́ттсбург (англ. Plattsburgh) — город в округе Клинтон в штате Нью-Йорк, США на западном берегу пограничного с Канадой протяженного с севера на юг озера Шамплейн.
[207] Кевла́р (англ. Kevlar) —пара-арамидное (полипарафенилен-терефталамид) волокно, выпускаемого фирмой DuPont. Кевлар обладает высокой прочностью (в пять раз прочнее стали)
[208] ЦП – центральный процессор, ЦПУ, часть компьютера, непосредственно выполняющая машинные команды, из которых состоят программы.
Чтобы изменить документ по умолчанию, отредактируйте файл "blank.fb2" вручную.