Глава 22
Джейк
Тридцать минут спустя мы вошли в главный зал, моя ладонь сжимала задницу Лиз. Практически все обратили на нас внимание. Первым делом мой взгляд остановился на Диллане. Он со знанием дела потягивал свое пиво, но злобное выражение лица говорило, что он понял, кому принадлежит Персик. Уголок моего рта дернулся вверх, когда я увидел, как Никс неодобрительно посмотрел на меня через зал. Я притянул Персик к себе и захватил ее губы.
— Пойду поиграю в пул с парнями. Не позволяй никому из моих братьев дотрагиваться до тебя, если только не хочешь устроить здесь чертову резню.
Она закатила свои ясные зеленые глаза.
— Я буду держаться подальше от Диллана.
Пробираясь через толпу, я обернулся: Персик села за столик с Дженной и несколькими подружками байкеров. Схватив кий, я присоединился к Никсу, Тревору и Максу за бильярдным столом.
Никс одарил меня ледяным взглядом.
— Когда я говорил заявить на нее права перед всеми, то имел в виду не это.
— Лучше привыкай. — Тыльной стороной ладони я вытер губы, которые тридцать минут назад лакомились киской Персик. — Она моя девушка. Я возьму ее где и когда, черт возьми, пожелаю.
На скулах Никса заиграли желваки. Он прислонил кий к столу и целенаправленно подошел ко мне. Скрестил руки, откинулся назад и прищурил свои холодные, зеленые глаза.
— Я собираюсь выразиться чертовски ясно. Я сейчас не пинаю твою задницу только потому, что не хочу смущать Лиз, но, если ты еще раз так неуважительно отнесешься в этом клубе к моей сестре, я выбью все твои гребаные зубы. Она не одна из твоих шлюх, но ты сегодня заставил ее выглядеть так. Я знаю, что каждый брат здесь удивляется, почему я до сих пор не убил тебя, и мы оба знаем обе причины: моя сестра любит тебя и ты единственный, кому я доверяю защищать ее.
Я стиснул край стола. Мое самолюбие только что было разбито в дребезги, но я даже не собирался сравнивать счет, в глубине души понимая, что он прав.
— Я удостоверюсь, чтобы каждый знал, что она важна для меня.
— Хорошо. Можешь начать сейчас.
— Что?
Я развернулся посмотреть, что привлекло внимание Никса. Мой желудок скрутило, когда я увидел, кто стоит в дверях. Огненно-рыжие волосы струились по худеньким плечам, черная ткань обтягивала каждый соблазнительный изгиб с головы до пят.
— Ты займись Лиз, я займусь Анжелой, — приказал Никс.
Мой взгляд метался между ними. Персик увидела Анжелу и встала со своего стула. Сжав кулаки, она прокладывала путь через толпу прямо к рыжей.
— Пусть это выражение лица будет выжжено в твоей голове, Джейк. Оно значит «я тебя убью нахер».
— Возможно, я уже видел его раз или два.
Никс хмыкнул и начал пробираться между столиками. Ускоряя темп, я направился к Персик и поймал ее в свои объятья.
— Персик, ты адски сексуальна, когда злишься, но я не хочу, чтобы ты пострадала.
Встав на цыпочки, она выглянула из-за моего плеча. Ее щеки горели, тело подрагивало от всплеска адреналина.
— Я могу справиться с ней, Джейк.
— Я не сомневаюсь, что можешь, но нам нужно узнать, зачем она пришла. — Я посмотрел через плечо и увидел, что Никс указывает на свой кабинет. — Должно быть, ей есть, что сказать ему. — Погладив Лиз по щеке большим пальцем, я попытался успокоить дикую кошку внутри нее. — Персик, оставайся здесь. Мне нужно узнать, что происходит.
— Джейк.
Мой взгляд потяжелел.
— Персик, доверься мне. Мне нужно быть в кабинете Никса во время этого разговора.
— Прекрасно.
Ее плечи расслабились, и я вздохнул с облегчением.
Я поцеловал ее в губы и быстро побежал переговорить с Никсом и Анжелой.
* * *
Я открыл дверь в кабинет как раз перед тем, как Никс пытался запереть ее. Он кивнул мне, выражая свое одобрение, и прислонился к столу, скрестив руки. Его строгий взгляд уперся в Анжелу.
— У тебя хватило храбрости прийти в наш клуб.
— После всего, что произошло между нами, я думаю, что в долгу перед тобой.
— Ну, давай послушаем.
— Толито не поверил, что большая часть его банды оказалась в тюрьме случайно. Он пошел за одним из парней Отто. Они избили его практически до смерти, прежде чем он сдал сделку Отто. Толито расспрашивает, он ищет анонимного покупателя. Семь штук тому, кто назовет имена. Если ты знаешь, кто анонимный покупатель, у тебя есть возможность заработать семь тысяч или самое время придумать план, гарантирующий, что Толито не узнает кто покупатель.
Взгляд Никса метнулся ко мне, потом вернулся к Анжеле. Напряжение, словно петля, обвилось вокруг шеи и перешло на грудь. «Спокойно, Никс».
— Я поспрашиваю. Если мы что-нибудь узнаем, я свяжусь с ним.
Анжела качнулась на каблуках.
— Если ты знаешь покупателя, не защищай его, Никс. С Толито шутки плохи. Ты это заешь.
— Ты опять с Рексом?
Услышав мой резкий голос, Анжела повернулась ко мне.
— Я ценю то, что ты сделал, Джейк, но я могу разобраться сама.
— Ты можешь лгать себе, сколько влезет, но мы оба прекрасно знаем, что ты ходишь по тонкому льду. Мужчины вроде Рекса не меняются. Он будет бить тебя, и ты будешь продолжать терпеть это, пока один из вас не окажется либо в тюрьме, либо мертвым.
Ее взгляд смягчился, как будто в момент просветления, но потом все исчезло, и на смену пришел ее обычный расчетливый взгляд.
— Мне надо идти. Сможешь держать свою сестру подальше от меня, пока я ухожу? — обернулась она к Никсу.
— Выходи здесь. — Он указал на заднюю дверь. — Все видели, как ты пришла, это и так вызовет достаточно вопросов.
Показательно виляя бедрами, она пошла к выходу. Когда дверь захлопнулась, я обратил свое внимание на Никса.
— Какого хрена? Семь штук!
Никс запустил пальцы в волосы.
— Черт! Оставайся с Лиз. Куда бы она, на хрен, ни пошла, Джейк. Везде.
— Хорошо. А как насчет того, чтобы дать Толито ложный след?
— Нет. Нам нужно избегать участия в этом деле. Нужно вести себя, как будто мы ни хрена не знаем. Позови Пата. Нужно сказать ему, что Толито охотиться за людьми, которые отправили его банду в тюрьму.
Глава 23
Лиз
Мой палец остановился на кончике воробьиного крыла на груди Джейка. Я наблюдала, как моя ладонь поднимается и опускается с каждым его вдохом. Мы лежали рядом на его кровати, я придвинулась ближе, и Джейк крепче обнял меня.
— Что случилось? Ты какой-то тихий после встречи с Никсом и Анжелой. Меня беспокоит, что ты не рассказываешь, о чем вы говорили.
Теплая ладонь Джейка накрыла мою, удерживая на груди.
— Персик, мне нужно, чтобы ты доверилась мне. Для тебя безопаснее не знать.
— Я беспокоюсь о тебе и Никсе. Я знаю о сделке.
— Откуда? – Хватка Джейка стала крепче, и он повернулся ко мне. — Как ты узнала?
— Я подслушала, как Никс и Пат говорили об этом.
— Сукин сын. — Он откинул голову на подушку. — Если ты подслушала их разговор, значит, мог и кто-то еще.
— Ты не доверяешь всем своим братьям?
— Нет, не доверяю. Я доверяю твоему брату, Тревору и Максу. Каждый стремится к собственной выгоде, а семь штук чертовски хороший стимул.
— Семь тысяч за что?
— Толито предлагает семь штук любому, кто назовет имена тех, кто организовал сделку с наркотиками.
Я мгновенно подскочила, боль и страх сковали грудь.
— Никто не должен узнать, что мой брат подставил «Дикарей»!
— Персик, послушай меня. — Джейк взял мое лицо в свои ладони, когда слезы покатились из глаз. — Даже если Толито выяснит, остались только он и двое или трое из его банды. У «Королей» достаточно людей, чтобы справиться с чем угодно, но ты единственная, кого нужно защищать. Ты отличный инструмент для Толито, чтобы добраться до Никса. Я хочу, чтобы ты все время была со мной, пока дела с ним не разрешатся. Я серьезно, Персик. Я хочу знать, где ты, каждую чертову минуту в течение дня.