MyBooks.club
Все категории

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания". Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 февраль 2022
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" краткое содержание

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - "Заглания" - описание и краткое содержание, автор "Заглания", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Безумная любовь, счастливый брак, кто знал, что может что-то случиться, что изменит их жизни.

Третья часть истории о Карлосе и Дебби. Смогут ли тяготы жизни нарушить планы судьбы, сломают ли Дебби перемены в жизни, кто знает…

 

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) читать онлайн бесплатно

Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Заглания"

'Что?! Я думала, он больше не злится.

Оказывается, я ошибалась, и он все еще злится", — подумала Дебби.

Она сидела на кровати, размышляя, что ей делать, чтобы успокоить его. Наконец, у неё появилась идея. Она тихо вошла в кабинет и села на диван.

Внезапно она схватилась правой рукой за спину и закричала: "Аааа! Больно! Спина!"

Карлос перестал печатать и встал. Он подошел к ней и спросил с тревогой: "Что случилось? У тебя болит спина? Давай я отвезу тебя в больницу".

"Нет… Нет… В этом нет необходимости. Я сама справлюсь".

"Нет! Я должен отвезти тебя в больницу". Он подхватил ее на руки и собрался уходить.

Дебби обняла его за шею и быстро сказала: "Не надо везти меня в больницу! У меня такое чувство, что у меня вырастают крылья".

Карлос остановился и посмотрел на нее в недоумении.

Его реакция позабавила Дебби, и ей захотелось рассмеяться вслух. Но она знала, что он снова рассердится, если она это сделает. Поэтому она игриво сказала: "Дорогой, у меня появились крылья".

Вместо того чтобы опустить ее на землю, Карлос отнес ее на кровать и повалил на нее. Он начал снимать с нее одежду, говоря: "Ну, я хотел бы проверить, как развиваются твои крылья. Что ты за птица? Неважно, давай повеселимся и узнаем это".

Слова Карлоса позабавили Дебби. Она перевернулась на кровати и сказала: "Нет нужды проверять, что я за птица. В прошлом я была скромным воробьем. Но после свадьбы с тобой я превратилась в сияющего феникса".

Карлос был не в настроении больше с ней шутить; ему нужно было преподать ей урок по-своему. Он притянул ее к себе и начал снимать с нее одежду.

"Не надо, Карлос. Ты делаешь мне больно. Аааааа! Перестань снимать с меня одежду. Я пошутила. У меня нет крыльев".

Крики Дебби были настолько громкими, что доносились за пределы спальни.

"Почему ты целуешь мою спину? Я сказала, что у меня нет крыльев!"

"Заткнись!" холодно потребовал Карлос.

"Нет. Я знаю, что ты пытаешься сделать. Сейчас день, и я не в настроении". Дебби знала больше о Карлосе после того, как провела с ним несколько месяцев. Когда он злился на нее, секс с ним был пыткой — он трахал ее, как жеребец на стероидах.

Не останавливаясь, Карлос сказал сквозь стиснутые зубы: "Как ты могла встречаться со своим бывшим за моей спиной? И ты была в его объятиях! Ты собиралась мне изменить?". Чем больше он думал об этом, тем больше злился.

Дебби тут же покачала головой и попыталась успокоить его. "Мне очень жаль. Я была очень, очень неправа. Я его больше не увижу. Пожалуйста, прости меня, старик".

"Старик? Кто такой старик? Когда он держал тебя на руках, как ты его называла? Мистер Гу? Хейден Гу? Хейден? Или милый?"

Дебби держала рот на замке. Иначе она не смогла бы сдержать порыв накричать на него.

"Что случилось? Кот прикусил твой язык? Это он сделал?" — спросил он, лаская ее грудь.

"Карлос Хо! Ты — задница! Аааа! Он не делал! Он ничего со мной не делал!" Дебби боролась изо всех сил, но безрезультатно. Она не могла сравниться с силой Карлоса. Почему он все еще злился на нее? Ничего не случилось, и во всем виновата Хейден. Ну, может быть, это не совсем так. Она согласилась встретиться с ним, зная, что он все еще горит для нее факелом. Если бы она не пошла на встречу с Хейденом, Карлоса бы не предупредили, и он бы ничего не увидел.

Она чувствовала себя обиженной. Я впервые поцеловала Карлоса. Почему он мне не верит?

Спустя, казалось, целую вечность, Дебби лежала в постели без движения. Ее тело убивало ее. Карлос, однако, снова надел свою одежду.

Она не могла понять, почему Карлос, отстраненный генеральный директор перед посторонними, превращается в сексуального маньяка, когда остается с ней наедине.

"Вааа…" Дебби разрыдалась, показывая на Карлоса, который теперь был в костюме. "Нам теперь нужны отдельные спальни. Я больше не могу этого выносить".

Карлос бросил на нее холодный взгляд и спросил небрежно: "Все еще хочешь поспорить? Наверное, мне нужно побольше тебя трахать, чтобы у тебя не было сил".

Дебби тут же покачала головой и закрыла лицо одеялом. "Нет, нет, нет. Я не собираюсь с тобой спорить. Просто иди работай".

Когда Карлос спустился по лестнице и вошел в гостиную, Валери сидела на диване и смотрела телевизор. Увидев Карлоса, она фыркнула и огрызнулась: "Сейчас середина дня. О чем ты только думал? Даже слуги слышали ее крики. Ты что, сексуальный маньяк?".

Не замедляя шага, Карлос сказал: "Бабушка, я знаю, что у тебя уже есть правнук, и ты, возможно, не хочешь другого. Но я умираю от желания стать отцом".

Правнук?

Конечно, я хочу еще одного правнука", — внутренне возразила Валери. У нее был правнук — внук ее старшего сына Уэйда, который учился в младших классах средней школы. Мальчик поссорился со своим отцом Фрейзером и отправился праздновать Новый год к дедушке по материнской линии.

Брукс, второй сын Уэйда, имел некоторые проблемы со здоровьем и не имел ни сыновей, ни дочерей.

Льюис, третий сын Уэйда, был плейбоем и еще не женился.

Она очень хотела, чтобы у Карлоса, сына ее младшего сына Джеймса, родился ребенок. Но она не хотела, чтобы матерью ребенка была Дебби.

После ухода Карлоса Валери выключила телевизор и стала размышлять о том, как ей изгнать Дебби из семьи Хо.

Когда Дебби снова проснулась, на улице было уже темно. Она с трудом поднялась с кровати и пошла в ванную, чтобы принять душ.

Когда она увидела себя в зеркале, ее челюсть упала — она была вся черно-синяя.

'Вот засранец!

Он был хуже, чем собака в период течки!" — ругалась она про себя.

Несмотря на злость, она не осмелилась проклясть его в лицо.

На следующее утро она проснулась только в полдень. Она приготовилась и сделала глубокий вдох. "И снова на пролом", — подумала она, повторяя речь из классической пьесы. Ей приходилось напрягаться каждый раз, когда она была вместе с этой семьей. Она спустилась по лестнице, чтобы пообедать. К ее удивлению, никто из семьи Хо не был настроен к ней враждебно.

После обеда она вернулась в свою комнату. Валери решила помириться со мной после того, как я выступила против нее? Слава Богу. Наконец-то", — подумала она.

После обеда Миранда пригласила ее навестить дедушку Карлоса в больнице.

У Миранды и Дебби не было общих интересов, поэтому по дороге они не болтали. Старик все еще находился в коме. После этого Миранда попросила водителя отправить Дебби обратно в поместье семьи Хо, а сама поймала такси и отправилась на работу.

Дебби была очень озадачена. Почему она пригласила меня навестить дедушку?

Я имею в виду, что это нормально — навещать его. Но это ненормально, что мы навещаем его вместе. Мы едва знаем друг друга".

Несмотря на замешательство, Дебби не стала требовать от Миранды ответа. Она послушно вернулась домой.

Когда она приехала в поместье, Валери прогуливалась с Меган. Они увидели Дебби и отвернулись, как будто она была невидимой. Дебби из вежливости поприветствовала Валери, но та ничего не ответила.

Дебби вернулась в спальню и почувствовала, что что-то не так. 'Это странно. Это похоже на затишье перед бурей. Неужели Валери планирует что-то за моей спиной? размышляла Дебби. И она была права.

После ужина Валери попросила всех сесть в гостиной.

Она даже позвала Карлоса с работы. Он не закончил, но все равно выполнил ее просьбу.

С тех пор как Дебби застали на свидании с Хейденом, Карлос относился к ней очень прохладно. Когда он вошел в гостиную и увидел, что семья ждет его, он подошел к Дебби и естественно сел рядом с ней.


"Заглания" читать все книги автора по порядку

"Заглания" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перевести Дыхание. Часть 3 (СИ), автор: "Заглания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.