MyBooks.club
Все категории

Месть (ЛП) - Фантом Стило

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Месть (ЛП) - Фантом Стило. Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Месть (ЛП)
Дата добавления:
5 сентябрь 2021
Количество просмотров:
135
Читать онлайн
Месть (ЛП) - Фантом Стило

Месть (ЛП) - Фантом Стило краткое содержание

Месть (ЛП) - Фантом Стило - описание и краткое содержание, автор Фантом Стило, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

 

Дьявол встретил достойного противника.

 

Когда Тейтум О'Ши решает, что пробил час расплаты, от ее новой игры не спастись никому - даже самому дьяволу. Тейт намерена получить свое «долго и счастливо», даже если это означает сделать несчастными всех остальных.

 

Но настырный Джеймсон, назойливый Сандерс и влюбленный бейсболист не дают девушке сосредоточиться, и внезапно у Тейт оказывается слишком много желающих подарить ей сказочный хеппи-энд.

 

Иногда очень трудно понять, кто же на самом деле твой прекрасный принц...

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: книга может вызвать у вас желание вышвырнуть свою читалку, наорать на кое-кого из персонажей и, возможно, разрыдаться. Кроме того, она содержит сцены сексуального характера и садомазохистскую тематику

 

Месть (ЛП) читать онлайн бесплатно

Месть (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фантом Стило

— Послушай, я хотел поговорить с тобой, потому что беспокоюсь за нее. Тейт там уже около трех недель. Она сама убеждает себя остаться. Ник льет ей в уши всю ту фигню, которую, по ее мнению, она хочет услышать. Тейт явно собирается сделать какую-то глупость, например, переехать к нему, или выйти за него замуж, или типа того. Она превратится в степфордскую жену, а через десять лет станет такой же алкоголичкой, как ее мать. Я этого не вынесу, — подчеркнул Эндж.

Сандерс кивнул.

— Все это приходило мне в голову.

— Ну и что же нам теперь делать?! — спросил Эндж.

Сандерс снова взглянул ему в глаза.

— А что мы можем сделать? Нам с Джеймсоном кажется, что это она приняла решение, а не мы, — ответил Сандерс.

— Ты ведь это не всерьез. Я не слишком хорошо знаком с тобой и сатаной, но знаю, что вы, ребята, просто так от нее не откажетесь. Сандерс, Тейт и впрямь это сделает. Ты же ее знаешь. Часто она принимает правильные решения? — спросил Эндж.

Сандерс сжал губы.

— Довольно редко, — еле слышно произнес он.

— Пожалуйста. Помоги ей. Она тебя слушает. Ты ей нужен. Тейт потерялась. Найди ее, — тихо ответил Эндж.

Сандерс резко встал, напугав Энджа. Он оглядел кафе, затем взглянул на Энджера. Поправил галстук. Откашлялся. Снова потеребил галстук.

— Я поговорю об этом с Джеймсоном. Ничего не могу обещать. Он очень расстроен. Если он не поедет, от меня не будет никакого толку. Ей нужно, чтобы ее нашел он, — проговорил Сандерс.

Эндж кивнул и тоже встал.

— Да.

Сандерс ушел, не сказав ни слова. Эндж решил, что это его стандартное поведение. Он провел рукой по волосам, затем вытащил телефон и взглянул на экран. На заставке была их совместная фотография с Элли и Тейтум. Элли, приподняв идеально очерченную бровь, холодно смотрела в камеру. Тейт повернулась к нему и, улыбаясь во весь рот, кусала его за щеку. Эндж высунул язык в сторону, почти касаясь ее.

Парень вздохнул.

— Просто возвращайся домой, Тейтер Тот. Возвращайся домой.

*****

Сандерс прошел через здание брокерской фирмы Крэйвена. Он знал, что сам по себе не внушает окружающим страх. Но благодаря громкому имени и богатству Джеймсона люди его уважали. Уступали ему дорогу. Он это знал и умело этим пользовался. За все это время парень научился у Джеймсона кое-каким трюкам и хорошо притворялся уверенным и очень занятым.

— Добрый день, мистер Сандерс, — приподнял фуражку охранник.

— Как поживаете, мистер Сандерс? — выдохнула новая секретарша, подняв на него свои огромные глаза.

Парень взглянул на нее. Она была очень соблазнительной. Блондинка. Клёвая. У него в голове пронеслись слова Тейтум:

«…Сандерс, мне неудобно тебе это говорить, но ты вообще-то очень привлекательный...»

Обычно он отмахивался от ее слов. Может, пришло время перестать это делать? Сандерс кивнул секретарше и направился к лифтам. Поднялся прямо на верхний этаж.

— Мистер Дашкевич, — тут же вскочила с кресла секретарша Джеймсона. — Мистер Кейн Вас не ждал. Он на селекторном совещании.

— Все в порядке, — сказал Сандерс, проходя через комнату.

Женщина поспешно обошла стол.

— Но Вы не можете, это без..., — начала было она, но тут Сандерс резко повернулся. Уставился на нее.

— Какие-то проблемы? — ледяным голосом спросил он.

Секретарша помотала головой.

— Н-нет, мистер Дашкевич. Хотите, я принесу кофе? — спросила она.

Сандерс покачал головой.

— Нет.

«Она называет меня «мистер Дашкевич». Надо сказать Джеймсону, чтобы повысил ей зарплату».

Он вошел в главный офис. Джеймсон сидел за столом, перед ним были установлены два компьютерных экрана. При появлении Сандерса он поднял глаза, но ничего ему не сказал. Мужчина говорил по-немецки, обсуждая какие-то долгосрочные инвестиционные планы по договору клиента. Сандерс подошел к столу.

— Мне нужно с Вами поговорить, — сказал он.

Джеймсон приподнял брови, но покачал головой.

Jetzt. Es ist wichtig, — продолжил Сандерс по-немецки. («Сейчас же. Это важно» (нем.) — Прим. пер.)

Джеймсон снова покачал головой, теперь уже рассерженно глядя на него. Сандерс вздохнул и сменил тактику.

Soy muy serio. («Я серьезно» (исп.) — Прим. пер.)

Вообще-то, первым языком Джеймсона был испанский — он заговорил по-английски только в пять лет. Сандерс не очень хорошо владел этим языком, но иногда, когда ему нужно было сказать Джеймсону что-то очень важное, он задействовал испанский. Немецкий для бизнеса. Английский для всего остального.

— Estoy trabajando en este momento, esto tiene que esperar, — прошептал Джеймсон, прикрывая рукой микрофон компьютера.

Он работает. Сандерсу придется подождать. И снова в голове у Сандерса раздался голос Тейтум:

«...К черту это...»

Ahora! — громко произнес Сандерс.

«Сейчас же». Взгляд Джеймсона стал еще свирепее.

Me estas avergonzando en mi lugar de trabajo. Salte ya, — прошипел он.

О, так Сандерс ставит его в неловкое положение; Сандерс должен уйти? Где-то там, на задворках его сознания, хохотала Тейтум:

«...Не тебе указывать, что мне делать...»

Сандерс обошел стол. Джеймсон громко заговорил по-испански, приказывая ему уйти. Сандерс, не обращая на него внимания, опустился на колени и принялся шарить под столом. Джеймсон в полном изумлении откатился в сторону. Нащупав пальцами удлинитель, Сандерс потянул за шнур. Повыдергивал из розеток все штекеры. Джеймсон вскочил с кресла.

Dije ahora, — встав с пола, тихо произнес Сандерс. («Я сказал: сейчас же» (Исп.) — Прм. Пер.)

Que cono te crees que estas haciendo?! — спросил Джеймсон. («Какого хрена ты делаешь?» (Исп.) — Прим.пер.)

Сандерс поправил галстук.

— Вульгарные слова вульгарны на любом языке, — заметил он.

— Мне плевать! Ты хоть представляешь, какого состояния нам скорее всего будет стоить твоя выходка?! — крикнул Джеймсон.

— У Вас достаточно денег.

— Да что, черт возьми, на тебя нашло?! Вот уже три недели ты слоняешься по дому с кислой рожей, а теперь…

— Совсем как Вы, — сказал Сандерс.

Джеймсон. Казался. Взбешенным.

Mi corazon es el mismo que se ha pisado, — прорычал он.

Сандерс закатил глаза.

— Судя по тому, как Вы себя ведете, сэр, никто даже не подозревает, что у Вас есть сердце, не говоря уже о том, что его можно растоптать. Вы кисните так же, как и я. Мы оба по ней скучаем. Нам пора, — бросил Сандерс.

— Пора куда? — огрызнулся Джеймсон.

— Пора ее забрать.

— Я не…

— Я Вас не спрашивал, сэр.

Джеймсон. Казался. Потрясенным.

— Куда, ради всего святого, ты ходил обедать, Сандерс? — едва сдерживая смех, спросил он.

— Я встречался с мистером Холлингсвортом.

Mierda. («Дерьмо» (Исп.) — Прим.пер.)

— Он... очень волнуется. За Тейтум, — начал Сандерс.

— Какое, бл*дь, потрясение. Хочу тебе напомнить, Сандерс, что Тейтум за нас не волнуется. Она не просто так меня бросила, — заметил он.

— Нет. Но меня она звала уехать вместе с ней

Джеймсон откинулся на спинку кресла.

— Мне ее не переубедить. Она хочет от меня уйти? Возможно, мне стоит уйти от нее. Раньше я был милым, стандартным пограничным социопатом. Мне хотелось бы к этому вернуться, — простонал он.

Сандерс пересел в стоящее напротив стола кресло.

— Нет, не хотелось бы. Я дал Вам отдышаться. А теперь пора ехать, — сказал Сандерс.

— Я не хочу тащиться в чертову Аризону. Я хочу, чтобы эта сука сгнила в аду, а я, бл*дь, держался от нее как можно дальше, — выругался Джеймсон.

— Не говорите о ней так.


Фантом Стило читать все книги автора по порядку

Фантом Стило - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Месть (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Месть (ЛП), автор: Фантом Стило. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.