MyBooks.club
Все категории

Сильвия Дэй - Отраженная в тебе

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сильвия Дэй - Отраженная в тебе. Жанр: Эротика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Отраженная в тебе
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
2 170
Читать онлайн
Сильвия Дэй - Отраженная в тебе

Сильвия Дэй - Отраженная в тебе краткое содержание

Сильвия Дэй - Отраженная в тебе - описание и краткое содержание, автор Сильвия Дэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Продолжение международного бестселлера "Обнаженная для тебя" с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.

Входит в Топ-10 бестселлеров 2012 года!

Более 15 000 восторженных оценок на Amazon.com, bn.com, Goodreads.com, Apple iBookstore!

"Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя".

Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия. Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.

Сильвия Дэй — автор международного бестселлера "Обнаженная для тебя" с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания "Bookseller", за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как "Обнаженная для тебя".

Впервые на русском языке!

Отраженная в тебе читать онлайн бесплатно

Отраженная в тебе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Дэй

Я пыталась воздействовать на него, буравя взглядом, но все было без толку. Раз уж он решил, что предмет разговора утомляет, его было не переупрямить. И я ре-шила пойти в обход:

— Стало быть, о зефире с шоколадом поговорить хочешь, Ас? — Я облизала губы кончиком языка. — Ох уж этот липкий, тягучий шоколад на наших пальцах.

Глаза Гидеона сузились.

Я пробежалась растопыренными пальцами по его плечам и груди.

— Я могла бы согласиться на то, чтобы дать тебе размазать этот шоколад по мне. Но могла бы и на то, чтобы часть его размазать по тебе.

Его брови выгнулись дугой.

— Снова пытаешься подкупить меня через секс?

— Разве я сказала что-то подобное? — заморгала я с видом оскорбленной невинности. — Не припоминаю. Тебе не послышалось?

— Эго подразумевалось. Так что давай не темнить. — Его голос сделался опасно низким, глаза потемнели, рука, скользнув под майку, накрыла мою грудь. — Я приглашу Айерленд на обед с твоим отцом, потому что это порадует тебя, а значит, и меня.

— Спасибо, — едва выдохнула я, так как он уже начал ритмично сдавливать и покручивать мой сосок, заставляя меня постанывать от удовольствия.

— При этом с плавленым шоколадом и твоим телом я буду вытворять все, что вздумается, потому что это доставит удовольствие мне и доставит удовольствие тебе. Я скажу когда, я скажу как. Повтори.

— Ты скажешь… — Я охнула, потому что его губы, поверх рифленого хлопка, сомкнулись на моем соске. — О господи…

Он слегка укусил меня за сосок.

— Закончи.

— Ты скажешь когда. Ты скажешь как.

— Ангел мой, есть вещи, относительно которых ты можешь торговаться, но твое тело и секс не предмет торга.

Мои руки вцепились ему в волосы, непроизвольно я на непрекращающейся дурманящее посасывание моего чувствительного соска. Я уже давно оставила попытки понять, почему мне хотелось подчиняться ему. Просто хотелось.

— А о чем еще я могла бы поторговаться? Все и так твое.

— Твое время и внимание — вот два твоих рычага воздействия. Ради них я готов на все.

Меня пробрала дрожь.

— Я уже мокрая для тебя, — шепотом произнесла я. Гидеон, со мной на руках, отошел от перил.

— Это потому, что я так тебя хочу.

ГЛАВА 12

На Манхэттен мы с Гидеоном вернулись в воскресенье в полночь. Предыдущую ночь мы спали порознь, но большую часть дня провели вместе в общей постели. Целуясь, обнимаясь. Смеясь и перешептываясь.

По молчаливому соглашению мы до конца нашего уединения больше не затрагивали болезненные вопросы. Ни телевизора, ни радио тоже не включали, потому что нам казалось неправильным делить наше время еще с кем-то. Снова прогуливались по побережью. Долго, медленно, с чувством занимались любовью на галерее третьего этажа. Играли в карты, причем выигрывал исключительно он.

Это был лучший день в моей жизни.

Приехав в город, мы отправились ко мне на квартиру. Гидеон отпер дверь полученным от меня ключом, и мы, как могли тихо, вошли в темное помещение, стара¬ясь не разбудить Кэри. Гидеон с поцелуем, от которого таяла душа, пожелал мне доброй ночи и направился в гостевую спальню, а я легла в свою одинокую постель без него. Тоскуя по нему. Гадая, сколько еще времени нам придется спать порознь. Месяцы? Годы?

Так с этими мыслями я закрыла глаза и начала погружаться в сон.

И тут зажегся свет.

— Ева, вставай!

Гидеон вошел в спальню и, направившись прямиком к шкафу, стал доставать оттуда мою одежду

Я, моргая, заметила, что он одет в слаксы и рубашку с пуговицами на вороте.

— В чем дело?

— С Кэри беда, — мрачно ответил Гидеон. — Он в больнице.

***

Когда мы выбежали из дома, у тротуара нас ждало такси. Гидеон усадил меня, потом сел сам.

Мне казалось, будто машина едет невероятно медленно. Казалось, все вокруг ужасно замедлилось.

Я схватила Гидеона за рукав:

— Что случилось?

— На него напали. В пятницу ночью.

— Откуда ты знаешь?

— Твоя мать и Стэнтон оставили сообщения на моем сотовом.

— Моя мать?.. — в растерянности уставилась я на Гидеона. — Почему она не…

— Ну конечно, позвонить мне она не могла — у меня ведь не было телефона. Чувство вины и тревога накати¬ли на меня с такой силой, что трудно было дышать.

— Ева, — обнял меня за плечи Гидеон, чтобы я прислонилась к нему головой, — не изводи себя, пока не узнаем больше.

— Прошло уже несколько дней, Гидеон. А меня не было рядом.

Слезы лились ручьем всю дорогу до больницы. На само здание я, поглощенная собственными переживаниями, практически не обратила внимания. Хорошо хоть Гидеон сохранял спокойствие и самоконтроль.

Дежурный в регистратуре сообщил нам номер палаты Кэри, но на этом его готовность к сотрудничеству закончилась. Гидеон сделал несколько ночных звонков и добился-таки для меня разрешения посетить Кзри, хотя часы, понятное дело, были далеко не приемные. Впрочем, Гидеон порой бывал весьма щедрым жертвователем, а потому на внутренний распорядок можно было закрыть глаза.

Когда я вошла в отдельную палату Кэри и увидела его, сердце мое затрепетало, а колени ослабли. Только поддержка Гидеона не позволила мне упасть. Человек, которого я считала своим братом, лучший друг, какого я когда-либо имела или могла иметь, лежал в постели молча и без движения. Его голова была перевязана, под глазами расплылись синяки. Одна рука была под капельницей, другая в гипсе. Не знай я, к кому пришла, наверное, вообще бы его не узнала.

На всех свободных поверхностях стояли пышные многоцветные букеты. Тут же были надувные шары и несколько визитных карточек. Не сомневаюсь, что тут не обошлось без моей мамы и Стэнтона, которые наверняка оплачивали лечение.

Мы были его семьей. И вся семья уже пришла ему на помощь, кроме меня.

Гидеон подвел меня ближе, придерживая на всякий случай за талию. Я заливалась горючими слезами: только это позволяло мне сохранить молчание.

Впрочем, Кэри то ли услышал, то ли как-то ощутил мое появление. Его веки затрепетали, потом поднялись. Прекрасные зеленые глаза был налиты кровью и расфокусированы, так что ему потребовалась, наверное, минута, чтобы разглядеть меня. А когда ему это удалось, он заморгал и по лицу его полились слезы.

— Кэри! — Я бросилась к нему, и мои руки скользнули в его ладони. — Я здесь.

— Ева. — Он сжал мои пальцы с такой силой, что мне стало больно.

Прости, что так поздно. У меня телефона не было. Я ничего не знала. А как узнала, сразу бросилась сюда.

— Все в порядке. Ты здесь. — Он тяжело сглотнул. — Господи… все болит.


Сильвия Дэй читать все книги автора по порядку

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Отраженная в тебе отзывы

Отзывы читателей о книге Отраженная в тебе, автор: Сильвия Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.