Несмотря на все его старания, у него был момент слабости, и он почти целую минуту раздумывал, не затащить ли Каллиопу в постель. Он быстро отбросил эту идею. Ей было восемнадцать, и ее обожание и привязанность к нему помогли легче пережить день, вернуться к работе. Он обожал ее и хотел для нее только самого лучшего. А секс с ней мог поставить под угрозу то высокое уважение, которое она испытывала к нему, а ему сейчас нужна была чья-то любовь, даже если это была восемнадцатилетняя девушка, которая забирала вещи из химчистки.
То, что Джульетта заставила его уйти, было к лучшему, правда. Моногамия не в крови Кингсли. Он слишком сильно любил трахать мужчин. И других женщин. И боль, ее он тоже любил, а Джульетта хотела только получать ее, а не отдавать. Слабое утешение, но утешение. Он нуждался во всем утешении, какое только мог получить.
- Мистер Кинг?
Тихий голос Каллиопы прервал его одинокие размышления. Хорошо. Ему нужно было как можно дольше держаться подальше от своих мыслей. Он оторвал взгляд от книги, которую не читал, и улыбнулся ей.
- Да?
- Я вам больше не нужна сегодня? - спросила она, стоя в дверях его гостиной.
Кингсли посмотрел на часы. Было чуть больше семи вечера.
- Полагаю, нет. У тебя есть планы?
Она улыбнулась.
- У меня свидание.
Кингсли захлопнул книгу и положил ее на соседний стол.
- Свидание? С кем?
- Ты его не знаешь.
- Почему я его не знаю? - Кингсли снял очки и бросил их поверх книги.
- Потому что я сама его едва знаю. Это первое свидание.
- Ты не можешь пойти на свидание с кем-то, кого едва знаешь. Что, если он преступник?
Каллиопа указала на него.
- Ты преступник. - Указала на себя. - Я преступник. Мы... - Она энергично указывала на них обоих. - Преступники. Половина того, что я делаю для тебя, незаконно. Ты поймал меня с фальшивым удостоверением, которое я сделала, чтобы попасть в твои клубы, и ты нанял меня потому, что подделка была хороша.
- Мы говорим не обо мне или тебе. Мы говорим о нем.
- Он кажется милым. Он друг Тессы.
- Милый? Он ведь не ванильный, не так ли?
Каллиопа поморщилась от отвращения.
- Фу. Даже не шути по этому поводу.
- Как его зовут? Дата рождения? И место рождения?
- Я запрещаю тебе собирать на него досье, - сказала она, грозя ему пальцем. - Я запрещаю тебе проверять его прошлое.
- Я твой босс. Я могу делать все, что захочу.
- Нет, - повторила она твердо.
- Он знает обо мне? - спросил Кингсли. - Ты сказала ему, что я зарабатывал на жизнь тем, что убивал людей?
- Надеюсь, у тебя никогда не будет дочери, если ты так себя ведешь, когда у твоей помощницы свидание.
- Не забеременей.
- Я не верю в залет на первом свидании.
- Хорошо. Презервативы нужны?
- Я не буду это с тобой обсуждать. Я ухожу. Прямо сейчас. Сию минуту.
- Когда свидание закончится, зайди ко мне в комнату, чтобы я знал, что ты в безопасности. Это приказ.
- Что-нибудь еще, сир?
- Возьми пистолет.
- О мой Бог! - Каллиопа покачала головой и вздохнула. Кингсли подумывал о том, чтобы установить за ней слежку.
- Я не хочу, чтобы ты пострадала, - ответил он.
Она вздохнула и улыбнулась.
- Знаю. Со мной все будет в порядке. Очень мило что ты так переживаешь.
Она подошла к нему и поцеловала в обе щеки на французский манер, как он ее учил. Он услышал звонок в дверь и умышленно проигнорировал его. Кавалер Каллиопы, должно быть, заедет за ней сюда. Может, ему стоит пойти поздороваться с ее поклонником... задать ему пару вопросов.
Нет. Каллиопа убьет его. Восемнадцать лет, напомнил он себе. Почти девятнадцать. Совершеннолетняя по закону. И умная. И ответственная, не считая ее связи с ним. И трудолюбивая. Она заслуживала свидания без того, чтобы ее босс ставил ее в затруднительное положение по этому поводу. Безусловно, если этот парень обидит ее, Кингсли придется убить его. Это, само собой, разумеется. Он снова взял очки и книгу – «Широкое Саргассово море», которую Элли давным-давно рекомендовала ему. Прекрасная книга, но неудачный выбор для мужчины, пытающегося забыть любимую женщину, которая жила на карибском острове с мужчиной, который никогда ее не поймет.
- Кинг? - снова раздался голос Каллиопы.
- Если он продинамит тебя, я его застрелю, - ответил Кингсли.
Каллиопа не засмеялась.
- В чем дело? - спросил он.
- К тебе пришла женщина.
- Кто?
- Она не назвала свое имя.
- Как она выглядит?
- Потрясающе, - ответила Каллиопа, по-настоящему ошеломленная. - Я никогда не видела никого красивей.
Глаза Кингсли округлились. Он встал и направился к двери. Каллиопа посмотрела на него.
- Я тоже не хочу, чтобы ты пострадал, - сказала Каллиопа с беспокойством, написанным на ее лице.
Кингсли поцеловал ее в лоб.
- Повеселись на свидании.
Он прошел мимо нее и вышел в холл. Вниз по коридору к главной двери.
Там была она - Джульетта. Сначала он мог только удивленно смотреть на нее. Джульетта во плоти, в его прихожей. На ней было прелестнейшее бирюзовое платье и туфли, и она сияла, как драгоценный камень.
- Очень милая девушка открыла дверь, - сказала Джульетта.
- Калли. Каллиопа, - поправил он. - Моя ассистентка.
Джульетта кивнула. - Каллиопа? Это ее настоящее имя?
- Она компьютерный хакер. Говорит, у нее должно быть мифологическое кодовое имя. Глупая девчонка. У нее красивое настоящее имя, но она никому не позволяет так себя называть.
- Какое? - спросила Джульетта.
- Селеста.
- Да, - согласилась Джульетта. - Прекрасное имя.
- Ты пришла сюда, чтобы поговорить о моей ассистентке? Если хочешь, то можем. Сегодня вечером у нее свидание, и я не очень хорошо принял эту новость.
Джульетта натянуто улыбнулась ему и усмехнулась себе под нос.
- Я пришла сюда, потому что могу. - Она выглядела смущенной, нервной, не в своей тарелке. Ему потребовалась вся его выдержка, чтобы не схватить ее и не затащить в свою спальню. - Благодаря тебе.
- Ты сказала, что хочешь свободы. Свобода единственное, чего ты хотела. Ты хотела ее больше, чем меня. И я дал ее тебе.
- Я не ожидала, что ты будешь оплачивать медицинские счета моей матери.
- Я не ожидал, что ты найдешь меня. Ты хотела свободы. Теперь она у тебя есть.
Он велел Каллиопе открыть счет в стороннем медицинском трастовом фонде, и через него были оплачены все медицинские расходы матери Джульетты. Все было на имя Джульетты, и ничего на его.
- Ты ушел, не сказав мне, где ты живешь, как тебя зовут, - ответила Джульетта.
- Ты сказала, что не хочешь быть кому-то обязанной. Это был подарок. Безвозмездный. - Кингсли позаботился об этом. Каллиопа все организовала так, чтобы Джульетта никогда не смогла выследить его по счетам. Он принадлежал ей, свободный и ясный. Уйти, не попрощавшись с ней, не сказав, как его найти, было самым трудным, что он когда-либо делал.
- Ты не должен был этого делать, - сказала она.
- Нет, не должен.
Кингсли больше ничего не ответил. Он не доверял себе, чтобы что-то говорить прямо сейчас.
- Я ушла от него, - наконец сказала она.
- Правда?
Она кивнула.
- Я уже давно по-настоящему не любила его. Он не злой человек. На самом деле... Я желаю ему самого лучшего, - сказала она. - Сказала, что он должен быть с тем, кто действительно любит его, но это никогда не буду я.
- Он был зол?
- В шоке. Он хотел знать, откуда взялись деньги.
- Что ты ему сказала?
- Сказала, что нашла зарытое сокровище на пляже.
Кингсли тяжело сглотнул. Он бы рассмеялся, если бы мог. Прямо сейчас он едва мог дышать, не говоря уже о том, чтобы смеяться.
- Как ты нашла меня? - спросил Кингсли.
- Я помогала Жерару с его работой. Я знаю, как искать людей. Я знала твое имя, возраст, и что ты жил на Манхэттене. Это заняло некоторое время, но вот ты здесь. Кингсли Эдж - ты не шутил. У тебя есть свое собственное королевство. Очень мило.