- Вам придется самому справляться с приготовлением зелий, но я оставлю вам инструкции, - усмехнулся он.
Поттер пристально посмотрел на него, но ничего не сказал. Он был рад, что зельевар принял его молчание за беспокойство по другому поводу.
- Может быть, мисс Грейнджер поможет вам приготовить их, - сказал Снейп. - Одному Мерлину известно, насколько вы нуждаетесь в помощи.
Гарри раздувал ноздри, но помалкивал. Все складывалось в его пользу, и он был решительно настроен не ввязываться в перепалку.
- Конечно, вы понимаете, что если вам понадобится чья-то помощь, то зелья придется варить в другом месте, - холодно сказал профессор, пристально глядя на юношу. - Этот дом все еще находится под Заклятием Доверия, а Хранителем Тайны Дамблдор сделал меня.
Поттер шокированно смотрел на него. Снейп был явно доволен его реакцией.
- Я предупредил вас, чтобы вы не вздумали привести сюда кого-нибудь из ваших друзей, - усмехнулся он.
- А как насчет Виктории? - спросил Гарри, так и не оправившись от шока.
- Защитные чары отрегулированы так, что пропустят ее, - неохотно признался зельевар.
- Спасибо, - сказал гриффиндорец, чувствуя облегчение от того, что мог привести на Гриммаулд Плейс хотя бы ее.
- Комнаты пока не совсем пригодны для ребенка, - строго сказал Снейп. - Вы должны приказать вашему домашнему эльфу сначала привести дом в надлежащий вид.
- Да, сэр, - сказала Гарри, все еще чувствуя себя немного ошеломленным. Что ему делать с Драко и Нарциссой?
Он стиснул зубы и терпел язвительные замечания - профессор перемежал ими свой рассказ об оставшихся зельях, которые юноша должен был приготовить для мадам Помфри. Поттер был рад, что зельевар оставил пометки с соответствующими дополнениями и замечания по каждому зелью на каждой странице своего учебника.
Гарри получил два списка ингредиентов: в одном были перечислены те, которые имелись в наличии, а во втором - те, которые надо было купить. Этот список также содержал особые пометки касательно того, какими должны были быть запах, текстура и внешний вид каждого ингредиента. Увидев эти пометки, Поттер окончательно расстался с мыслью о том, что когда-либо сможет разобраться в зельеварении. Но сейчас он, по крайней мере, мог следовать инструкциям.
И надо сказать, что инструкции Снейпа были исчерпывающими. Он явно не собирался полагаться на предположения Гарри, когда речь шла о зельях.
В целом, у юноши осталось ощущение подавленности и удивления. С чего это он вообразил, что сможет с этим справиться? Однако, еще раз взглянув на скрупулезные пометки и замечания, он вспомнил, почему так решил. Снейп знал, что делать, даже если Гарри не имел об этом ни малейшего представления.
Он тяжело вздохнул, еще раз просматривая записи после ухода зельевара. Ему надо будет аккуратно переписать все это, поскольку Драко наверняка узнает почерк профессора. К тому же, это даст Гарри возможность ознакомиться с ними, и, может быть, у него появится хоть какое-то представление о том, что делать.
- Винки, - позвал Поттер. Он до сих пор испытывал неловкость, вызывая ее, особенно когда делал это без экстренной надобности.
Она тотчас появилась перед ним:
- Да, хозяин Гарри?
- Не могла бы ты принести мне лист пергамента, перья и чернила? - попросил он. - Гм, я не знаю, сколько у меня чего из этого осталось, но, может быть, Драко сможет поделиться?
Винки вскоре появилась со всем, что он ей велел принести, и с запиской от Драко, в которой сообщалось, что Поттер - неорганизованный болван.
Гарри ухмыльнулся, поблагодарил Винки и отправил ее принести ему и Малфоям чего-нибудь на обед. Потом он рассеянно жевал сэндвичи и картошку, внимательно переписывая инструкции профессора.
Следующим пунктом списка дел на сегодняшний день был поход в аптеку на Диагон Аллею. Это был не самый его любимый магазин, но на этот раз Поттер беспокоился немного больше обычного, потому что ему предстояло пойти туда одному.
Он сдвинул брови, пытаясь сообразить - нет ли какого другого варианта. Диагон Аллея больше не была безопасным местом, но Гарри некого было с собой позвать. Гермиона задала бы слишком много вопросов и обязательно поинтересовалась, почему он не попросил у нее помощи в приготовлении зелий. Наилучшим вариантом был бы Драко, но тот не мог появиться на Диагон Аллее. И уж конечно он нигде не мог бы появиться вместе с Гарри Поттером. Гриффиндорец поежился от этой мысли, как от кошмара. Ну, а если его не увидят с Гарри Поттером…
Он быстро собрал в коробку все необходимое для приготовления зелий, прихватил записи и аппарировал к Дурслям.
Драко выглядел крайне возбужденным, когда Поттер вошел и опустил коробку на свою, то есть, на их кровать. Гарри с легким отвращением смотрел, как Малфой роется в коробке.
- В твоем отношении к зельям есть что-то нездоровое, - заметил он.
- Просто это слишком утонченно для тебя, Гарри, - рассеянно сказал блондин, отыскав списки и пробегая их взглядом.
Поттер закатил глаза, но на его губах появилась теплая усмешка. Да, ему повезло, что рядом были люди, способные помочь с зельями. Он взглянул на Нарциссу, которая с улыбкой наблюдала за ними.
- Как идут дела? - спросила она.
Он пожал плечами:
- Довольно хорошо, но мне нужно сходить на Диагон Аллею за остальными ингредиентами.
Взгляд Нарциссы тут же снова стал обеспокоенным, а вот Драко немедленно ухватился за его слова.
- Ты собираешься идти за ними сам? - отрывисто спросил блондин.
Гарри снова пожал плечами.
- Не думаю, что у меня много вариантов, - ответил он, но просчитывающе посмотрел на Малфоя.
- Конечно, с тобой должен пойти кто-то из друзей, - сказала Нарцисса. - На Диагон Аллее теперь небезопасно.
Поттер кивнул в ответ на это утверждение, не отрывая при этом глаз от Драко, который, судя по всему, поймал нить его размышлений. Гарри бросил быстрый взгляд на Нарциссу:
- Мои друзья думают, что я сварю самые простые зелья, а остальные - куплю. Будет слишком много вопросов, если я пойду покупать ингредиенты с кем-то из них.
- Качественное зелье трудно достать, - нахмурившись, заметила она.
- Я знаю, - ответил юноша. - Но мои друзья уверены, что у меня фантастические связи.
Нарцисса прерывисто вдохнула.
- Несколько дней назад сюда приходил Скримджер, - напомнил Гарри. - Мои друзья это знают, и я полагаю, что могу в связи с этим ввести их в заблуждение. Они же с ним не общаются, поэтому и не смогут узнать, откуда я взял зелья.
Нарцисса кивнула, и Гарри заметил, она почувствовала облегчение. Это всего лишь подтверждало, что между ними все еще оставалось некоторое недоверие, несмотря на все старания. Поттер снова посмотрел на Драко.