MyBooks.club
Все категории

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания". Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ)
Автор
Дата добавления:
7 февраль 2022
Количество просмотров:
164
Читать онлайн
Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания"

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" краткое содержание

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" - описание и краткое содержание, автор "Заглания", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Продолжение цикла о Карлосе и Дебби. Безумная любовь, ревность, соперничество, знакомство со свекровью и многое другое.

 

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Заглания"

Его глаза были глубокими, как океан; она не могла не потерять себя в них.

Она закончила красивой фразой. "Будешь ли ты по-прежнему любить меня, когда я перестану быть молодой и красивой?". Когда она пела, ее голос был низким и ангельским, нежным, как кожа ребенка, и мягким, как свежевыпавший снег. Наконец она расслабилась, закончив исполнять песню Ланы Дель Рей " Молодая и красивая". После минутной паузы она добавила: "А ты?".

Она так нервничала, ожидая его ответа.

Карлос опустил голову, поцеловал ее в лоб и прошептал ей на ухо: "Да, буду".

Атмосфера между ними была такой нежной и теплой, что они не хотели отдаваться сну. Они были охвачены всеми приятными эмоциями, которые вызвали в них песня и слова Карлоса. Это было так прекрасно, что никто из них не хотел, чтобы это заканчивалось. В конце концов, они согласились закрыть глаза одновременно и заснули почти сразу же, как только сделали это.

На следующее утро, когда Карлос вытащил Дебби из одеяла, ее соученики уже позавтракали и уехали в город Y.

Глаза Дебби были все еще закрыты. Карлос заставил ее сесть к себе на колени, помог ей натянуть тапочки и отнес в ванную.

"Хочешь, я почищу тебе зубы?". Его голос привел Дебби в чувство. Она посмотрела на свои беспорядочные волосы в зеркале, а затем повернулась к Карлосу, который уже был в своем костюме. Словно получив пощечину, она смогла полностью оценить ситуацию.

"Нет, я в порядке. Когда ты встал? Я не знала. Все ушли?"

"Да. Они на пути в город Y. Я уже три часа на ногах". Он терпеливо отвечал на ее вопросы и помог ей выдавить зубную пасту на щетку.

Она плеснула немного воды на лицо и взялась за зубную щетку. "Не волнуйся. Я быстро".

"Не торопись. Я подожду в столовой".

Карлос ушел и проверил время перед началом работы — было 10:05 утра.

Почистив зубы и умывшись, Дебби приступила к утреннему уходу за кожей. Сначала — тоник, чтобы избавиться от лишней грязи, следов масла и макияжа, а также скорректировать и сбалансировать pH кожи. Она также не хотела появления прыщей. Затем антиоксидантная сыворотка для нейтрализации солнечных повреждений. И наконец, крем для век и увлажняющий крем. Она послушно следовала этому распорядку — Карлос хотел, чтобы она выглядела сияющей. Напоследок она переоделась.

Когда она появилась в столовой, было уже 10:45 утра.

Хотя Карлос был терпелив, он был немного ошеломлен и растерян. 'Она сказала, что будет быстро, но все равно прошло 40 минут.

Если бы она не торопилась, сколько бы это заняло времени?". Он закрыл крышку своего ноутбука и подошел к жене, которая запихивала еду в рот, поглощая свой завтрак, как волк, пожирающий свою жертву. "Не торопись. Главное, не подавись".

Дебби сделала паузу и спросила: "Ты уже поел?".

"Да. Но я могу присоединиться к тебе, если хочешь". Он сел напротив нее, взял вареное яйцо и начал его чистить. Наблюдать за ним было увлекательно, потому что он был так хорош в этом деле. Он катал яйцо по столу, чтобы образовались трещины по всей скорлупе, а затем сжимал концы. В результате скорлупа соскальзывала за несколько секунд и создавала минимум беспорядка.

Когда Дебби закончила свой завтрак, она была очень сыта. Она встала со своего места, но Карлос подхватил последнюю вафлю и поднес ее к губам.

Она потерла живот и пожаловалась: "Я думала, ты тоже ешь, но я наелась до отвала". Все, что он сделал, это положил еду на ее тарелку.

Он откусил всего пару кусочков.

" Наелась?" — спросил он.

Дебби сразу же кивнула. Словно боясь, что он ей не доверяет, она подняла свитер и показала ему свой большой живот. "Люди могут подумать, что я беременна", — пробормотала она, надув губы.

"Какая разница, что они думают?" Карлос вытер руки влажной салфеткой и встал рядом с ней.

"Нет! Я все еще студентка. Если я забеременею от тебя, я тебе этого не прощу!" Дебби пригрозила Карлосу горящими глазами.

Только тогда Дебби поняла нечто очень важное. Она подняла кулаки и несколько раз ударила его в грудь. "Ты не пользовался презервативами. Я тоже не принимала никаких таблеток. Что, если я забеременею? Ты обещал мне, что будешь пользоваться презервативами. Лжец! Все мужики — козлы! Иди и купи мне таблетку от беременности!".

Карлос схватил ее за запястья и спросил с темными глазами: "Ты не хочешь иметь от меня ребенка?".

Дебби испугалась его свирепого взгляда. 'Мы уже говорили об этом раньше. Почему он спрашивает меня снова?" — размышляла она. Немного подумав, она ответила: "Ты неправильно меня понял. Если бы я была беременна, я бы родила его".

Он был удовлетворен ее ответом.

Но она была недовольна, так как Карлос не сдержал своего обещания. Неожиданно в ее сознании вспыхнула идея. "Если в будущем у нас будет ребенок, я научу нашего малыша сначала говорить "папа"".

"Почему?" растерянно спросил Карлос.

"В таком случае наш ребенок будет говорить "папа", когда намочит постель или проголодается". Хахаха! Это ты будешь вставать в полночь, чтобы сменить подгузник…".

Сердце Карлоса смягчилось при упоминании об их будущем ребенке.

Он решил подыграть жене, которая надевала пуховик. "Дорогая, не волнуйся. Если бы ты родила ребенка, я бы нанял десять нянек, чтобы они заботились о тебе и нашем малыше. Так что ты должна научить ребенка говорить "няня"".

"Но я слышала, что некоторые няни причиняют вред детям, например, кормят их снотворным, чтобы они не плакали весь день", — возразила она.

"Никто бы не сделал этого с моим ребенком!" Карлос говорил с напускной строгостью.

Закатив глаза, Дебби застегнула куртку и огрызнулась: "А если бы они делали это за закрытыми дверями?".

"Ну тогда сначала научим нашего ребенка говорить "бабушка" и "дедушка"", — сказал Карлос, пожав плечами.

"Значит, ты хочешь сказать, что не будешь заботиться о нашем ребенке, да?"

Холодная дрожь внезапно пробежала по позвоночнику Карлоса. "Это зависит от…" Он мог ответить лишь неопределенно, чтобы она не рассердилась. Но внутри он ответил: "Конечно, я не буду заботиться о своем ребенке. Я ненавижу детей; они — заноза в заднице".

Дебби помнила, что Карлосу нравятся мальчики, поэтому она спросила: "Если это будет мальчик, ты будешь о нем заботиться?".

"Нет", — коротко ответил он.

Сделав глубокий вдох, она продолжила допытываться: "А если это будет девочка?". Внутри Дебби все кипело. 'Похоже, он совсем не любит детей. Тогда почему он умирает от желания иметь ребенка? Неужели он просто хочет помучить меня, позволив мне родить ребенка? Или он хочет завести ребенка от кого-то другого?

'Девочка?' размышлял Карлос. Мужчина, который всегда хотел мальчика, сейчас колебался. 'Девочка…'

156. Наш новый дом

Пара была погружена в свои мысли. Не дав Дебби прямого ответа, Карлос придержал ее, плотнее закутавшуюся в пуховик, и вывел за дверь. "Я организовал нашу поездку на Мальдивы", — сказал он. "Мы поедем туда после того, как проведем весенний фестиваль в Нью-Йорке. Затем, после окончания следующего семестра, ты будешь учиться в Великобритании".

Затыкая пальцами уши, Дебби несколько раз кивнула головой. "Хорошо". Поскольку ее красавец муж всегда хорошо к ней относился, конечно, она сделает то, что он хочет.

И не то чтобы ей пришлось обходиться без него. Карлос также будет там, ожидая ее, когда закончится учебный день. Она была бы не против, лишь бы он был рядом с ней. Но ее лучшие друзья были бы опечалены. В следующем году они не смогут ее увидеть. Она была той, кто заступался за них, когда их обижали, и поднимал им настроение, когда они были несчастны. Конечно, она тоже будет скучать по ним.


"Заглания" читать все книги автора по порядку

"Заглания" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ), автор: "Заглания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.