— Привет, Джулия. Я рад, что ты перезвонила. Я забронировал тебе билет на десятое. Детка, десятое, если ты не знаешь, это завтра.
Ему что-то отвечали. Лицо Давыдова выражало раздражение, но голос оставался мягким, просящим.
— Через два дня у нас свадьба, если ты забыла. Милая, твоё присутствие обязательно! Мы же всё сто раз обсуждали.
Под конец разговора он довольно улыбнулся своей фирменной улыбочкой.
— Да, милая, и я тебя люблю. До встречи, целую.
Лифт бесшумно подъехал и раскрыл створки двери, запуская меня внутрь, и автоматически закрыл их, тем самым отсекая меня от диалога Давыдова с Джулией.
Пока спускалась в лифте, постоянно прокручивала в голове разговор Давыдова с американкой. Судя по лингвистическим особенностям английского языка, его пассия именно из Америки. Вот это любовь! Так уговаривать мужчина может только ту девушку, к которой действительно испытывает сильные чувства.
Мне почему-то стало от этого грустно. В моей взрослой жизни мне не посчастливилось встретить такого мужчину. Я состояла в отношениях с австралийцем и сейчас, но Грег даже ни разу не позвонил мне за то время, что я находилась на родине. У нас была типичная пара для дружеского секса, причём, по расписанию: вторник, четверг и суббота. И платили в ресторане за ужин мы вдвоём, и домой к друг другу заходили редко. Встречались у друзей, ездили к океану позаниматься сёрфингом, посещали выставки, театр, а потом ехали в мотель. И секс был каким-то техническим, без души, точно говорят — для здоровья. Минет для лучшей потенции и смена пары поз: на спине, сзади или сбоку, вот и всё разнообразие. Без перчинки, без задоринки. Но дело даже не в позах, а в отношениях по инерции.
Познакомились мы с Грегом у моего босса на дне рождения, который тот решил отпраздновать, ловя волну на одном из лучших пляжей для сёрфингистов — Кёрл-Кёрл бич, где из-за отмелей формируются уникальные закручивающиеся волны высотой в несколько метров. Выросла-то я на море, и мы с моими школьными друзьями профессионально занимались и дайвингом, и кайтсёрфингом*. После переезда в Австралию, а её без преувеличения можно назвать Меккой сёрферов, я тоже пристрастилась к этому спорту. Грег оказался среди приглашённых, они с боссом дружили с колледжа. Сошлись мы на почве спорта, плюс общие друзья, общие места тусовки. Грег предложил встречаться — я не отказалась, и наше общение длилось вот уж как полгода.
Телефонный звонок отвлёк меня от размышлений. Звонила Агата, второй администратор, моя сменщица, узнать, как прошла встреча с адвокатом и дозвонилась ли я Полине Сергеевне. Разговор увлёк, и я совсем позабыла и о Греге, и о Давыдове с Джулией.
Четыре дня пролетели в организационных заботах и встречах. Как и говорил господин Давыдов-старшый, нас проверили. Тот, кого он назвал Бизоном, на самом деле в миру оказался Данилой Егоровичем. Ровно через сутки после встречи с Александром Андреевичем ко мне в ресторан зашёл глава службы безопасности компании Давыдовых. Мужчина того же возраста, что и хозяин. По выправке — бывший военный или полицейский, да и тонкий шрам на лице, прочертивший белёсую линию через правое веко почти без ресниц, и высокую скулу, говорил в пользу боевого прошлого. Тщательно выбритое от чёрной щетины лицо отсвечивало синевой. Он был массивным и высоким, но движения у такого великана получались неожиданно плавными. Бизон. Прозвище ему подходило.
Мужчина коротко представился и предложил пройти в кабинет. Я ожидала, что он начнёт меня расспрашивать о моих подчинённых, потребует позвать персонал для индивидуальной беседы, но получилось всё совершенно наоборот. Данила Егорович положил перед собой на стол папку, тиснёную корпоративным знаком Давыдовых, раскрыл её и достал лист. Как выяснилось через минуту, это был список фамилий официантов, которые допускались к обслуживанию свадьбы Ярослава Александровича.
— А откуда… — растерянно посмотрела в карие глаза, которые смотрели в упор, не моргая. Мужчина имел подавляющую ауру и никак не скрывал этого за дружелюбием или дежурной улыбкой. Если у такого окажешься на пути — сметёт и не заметит. Это чётко осознавалось. — А как это? — моё удивление было неподдельным. Я невразумительно помахала в воздухе рукой, посмотрела на список, словно он мог дать объяснение, и уставилась на мужчину.
— Секрет фирмы, — неожиданно подмигнул мне Бизон здоровым глазом. — Мне зарплату платят не просто так, — он улыбнулся краешками губ и снова принял суровый вид. — Завтра в три соберите весь персонал по списку, который не сегодняшней смене — я проведу инструктаж по правилам поведения и мерам безопасности. Познакомлю со своими сотрудниками, которые будут задействованы в охране. Каждый наёмный работник должен выполнять свои обязанности в строго ограниченном квадрате, закреплённом за ним. Гостей ожидается больше пятиста. И всё должно пройти на высшем уровне.
— Хорошо, — понятливо согласилась и уточнила: — А вы не назвали три фамилии.
Он посмотрел на меня, как на недалёкую, и коротко, отрывисто бросил:
— Ненадёжные. У одного брат в тюрьме. Второй травкой балуется. Третья бля…, — он не договорил бранное слово и исправился, — неразборчива в связях, недавно лечила срамную болезнь в кожно-венерологическом диспансере.
— О! Вы даже такое знаете! — честное слово, так впечатлить меня своим профессионализмом ещё никому не удавалось. Я уважительно посмотрела на мужчину.
— Времени маловато, — доверительно поделился Бизон, хмуря лоб, — а так бы список ещё уменьшился. Из всех первично поданных заявок только треть официантов будет допущена к работе. Кстати, — он переложил документы и с кармашка папки достал приглашение на свадьбу. — Вам просили передать, что вас приглашают и отказа не примут. Полина Сергеевна настаивает, чтобы вы были среди гостей.
Я потянулась за приглашением, оформленным в технике скрапбукинга, с тиснением, кружевом и штампами, не иначе, как Полины Сергеевны задумка. Ярослав и Джулия приглашали на бракосочетание к одиннадцати утра на выездную церемонию по адресу проживания Давыдовых, как я поняла по названию знаменитого в наших краях элитного посёлка для состоятельных семей со скромным названием «Терра-нова». Чего уж сразу не назвать-то «Землёй обетованной» или «Райскими кущами»?
— Я приду, как гостья, — покладисто согласилась и уточнила организационный вопрос: — Скажите, а пропуск на въезд вы нам выдадите?
— Да, конечно. У каждого будет чипированный пропуск, по которому возможно отследить перемещение субъекта по территории, — подтвердил Бизон и потянулся к внутреннему карману. На свет он извлёк небольшой пластиковый прямоугольник.
— А если кто-то потеряет? — недоверчиво рассматривала в чужих руках пропуск.
— Потеряет и голову, — хлопнул мужчина папкой, закрывая её. От неожиданности я подскочила на стуле не хуже мячика, который пнули. — Вы испугались? — он правильно считал мои эмоции. — Вам нечего бояться, Надежда Владимировна.
— Что ж, время дорого. Буду направлять к вам официантов по списку. Группами или по одиночке? — поднялась я с кресла и направилась в зал.
— Пятёрками, — ответил он и без спросу пересел в моё офисное кресло.
Я только фыркнула на такую наглость, прикрывая за собой дверь.
--------
Кайтсёрфинг или кайтбординг (от англ. kite — воздушный змей и board — доска, boarding — катание на доске) или кайтинг, скайтинг — вид спорта, основой которого является движение под действием силы тяги, развиваемой удерживаемым и управляемым спортсменом воздушным змеем (кайтом)
Глава 6. День свадьбы
Суббота началась для меня в четыре утра. Лениво потянувшись в постели, перекатилась на живот и отключила звонок будильника. На побудку специально был установлен самый противный сигнал, чтобы не было и шанса продолжить спать дальше — мужик гнусавым голосом орал: «Вставай! Ну вставай уже! Вставааай!».
— Встаю! — пробурчала себе под нос и спустила ноги на пол, нащупала комнатные тапочки с пушистыми помпонами и пошаркала в ванную, разминая на ходу шею и плечевой пояс.