MyBooks.club
Все категории

Ли Уилкинсон - Покоренная дважды

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Уилкинсон - Покоренная дважды. Жанр: love издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Покоренная дважды
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
173
Читать онлайн
Ли Уилкинсон - Покоренная дважды

Ли Уилкинсон - Покоренная дважды краткое содержание

Ли Уилкинсон - Покоренная дважды - описание и краткое содержание, автор Ли Уилкинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Покоренная дважды читать онлайн бесплатно

Покоренная дважды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Уилкинсон

Кевин взял с его ладони обручальное кольцо с бриллиантом.

Повернувшись к Рейн, Ник резко схватил ее за руку, притянул к себе и требовательно произнес:

- Скажи ему!

Она с усилием выдавила:

- Я намерена выйти за Ника. Воцарилась полная тишина. Прозвучавшие слова повисли в воздухе. Затем, не говоря ни слова, Кевин опустил кольцо к себе в карман и направился к двери.

Кот последовал за ним, но Кевин изловчился и свирепо пнул животное, отбросив в сторону. За этим последовал резкий хлопок двери.

Ник легонько присвистнул:

- Ну и характер!

- Его не за что осуждать, - вступилась Рейн, - ты поступил бы резче, если бы тебе наплевали в душу! - Она закрыла лицо руками. - Я, должно быть, жестоко ранила его. Моему поступку нет оправдания!

Со скепсисом в голосе Ник спросил у нее:

- А сколько раз за все это время он произнес слово любовь! - (Ответом было молчание.) - Тогда, будем считать, пострадала только гордыня. И хватит убиваться из-за Сомерсби! Ты будешь моей женой. Обо всем, что было с Кевином, попытайся забыть.

- Забыть? - Она истерически рассмеялась. - Ты, похоже, издеваешься надо мной?.. Да я буду помнить об этом каждую минуту, каждый час... И, помня, стану ненавидеть тебя. - Рейн испугалась собственных слов. Что это с нею? Совсем забыла об осторожности...

- Особенно возненавидишь, когда окажешься со мной в постели, ухмыльнувшись, сказал он.

- Какой же ты циник! - По всему телу Рейн пробежала дрожь, она поежилась.

Свадьба была назначена на последний день октября, венчание должно было состояться в маленькой церквушке в Лопсли. Всю церемонию планировали провести довольно скромно: после венчания - свадебный стол, за которым будут присутствовать несколько соседей и обслуга из поместья.

Финн Андерсон - друг и коллега Ника, - прервав деловую поездку, присутствовал на церемонии венчания в качестве шафера, подружкой невесты была Марго Флемминг - с ней Рейн училась в свое время в одном классе.

Кандидатура Марго чуть раньше была отвергнута леди Сомерсби: девушка слегка прихрамывала (последствие падения в детстве с лошади), зато теперь пришлась кстати. Рейн любила Марго. Правда, вначале она вообще хотела обойтись без свидетельницы, но отец очень огорчился, когда Рейн сказала ему об этом, и предложил:

- Попроси мисс Флемминг - думаю, она в любую минуту готова доказать, как дорожит ва- шей дружбой...

- К чему мне свидетельница? Белоснежную фату я все равно не надену... Простенький костюмчик, и все - никаких излишеств...

- Да ты лучше надень на себя вериги и посыпь голову пеплом, - предложил Ник с издевкой.

- К тому же, если бы регистрация проходила в мэрии... - продолжала Рейн, словно бы не замечая его ерничанья.

- А кто против мэрии?

- Но ведь ты уже был женат.

Я не разведен. Я - вдовец. Вдовец. Бедная Тина, подумала Рейн, что явилось истинной причиной ее смерти?..

- Нет-нет, - замахала она руками, - меня вполне устраивает венчание в деревенской церквушке!

Ник оборвал ее:

- Это твоя первая свадьба, поэтому прими во внимание чувства отца. Хотя бы ради приличия я настаиваю на традиционном свадебном обряде: пусть звучит органная музыка, пусть будут море цветов и невеста в белом платье с фатой... Хотя вместо белого платья можно и кремовое, - сардонически добавил он и с довольным видом наблюдал, как она вся залилась краской. Дело в том, что леди Сомерсби категорически настаивала в свое время именно на белом платье и, не в силах спорить, Рейн уступила ей.

Видимо, и на сей раз придется сделать так, как хотел в первую очередь отец: он настаивал на торжественной церемонии венчания.

Дни, предшествующие этому событию, были сущим кошмаром. Вопреки совету Ника: "Ничего никому не объясняй, ни перед кем не извиняйся" - Рейн созвонилась со всеми, кто был приглашен на помолвку с Кевином, и объяснила, что та не состоится, и вернула все полученные подарки на свое имя и Кевина.

Она также послала открытку Кевину и его матери с просьбой простить ее и заверениями в том, что всю постыдную вину за происшедшее она берет на себя. К этому она приложила чек на значительную сумму - на покрытие расходов, связанных с предварительными заказами.

В ответ леди Сомерсби написала, что поведение Рейн "аморально": за спиной Кевина она "играла в любовные игры со своим кузеном"! "Моему сыну просто повезло, - заключила леди Сомерсби, - он избежал катастрофы". Под "катастрофой" подразумевалась свадьба.

Припоминая, как она вела себя в машине Ника, Рейн не могла не признать справедливость этих упреков. Тот же, прочитав письмо, кисло сморщился, пробурчал какое-то ругательство и предал послание огню.

С того ужасного воскресенья, когда произошло объяснение с Кевином, Рейн мало виделась с Ником, Казалось, он намеренно избегал ее. Они съездили в город за обручальным кольцом с изумрудом, вместе посетили викария. Во время этих встреч он относился с ней к каким-то отстраненным почтением, редко дотрагивался до нее и никогда не целовал. Только в присутствии Ральфа Ник выказывал ей знаки внимания.

Мужчины часто засиживались допоздна, играя в шахматы. Отец Рейн иногда упрекал своего будущего зятя за то, что тот слишком много времени проводит в офисе, но Ник всегда находил оправдательный ответ: "Надо держать руку на пульсе, тем более что впереди у нас медовый месяц, когда я вряд ли смогу уделять делу достаточно внимания..."

Рейн категорически противилась свадебному путешествию, однако Ник и на этот раз отреагировал достаточно убедительно.

- Ты что, хочешь, чтобы твой отец заподозрил что-то неладное?..

- Нет, конечно, не хочу, - произнесла она и закусила губу.

- Тогда что предпочтешь? Францию? Италию? Швейцарию, наконец?

Она пожала плечами:

- Почему бы тебе самому не решить?

- Мне хотелось бы учесть твое пожелание...

- Поверь, мне совершенно все равно, лишь бы не Париж. - (Потому что в Париж она собиралась отправиться с Кевином.) Может, Барбадос? Или Сейшельские острова? ' Повторяю, мне все равно.

В этот момент в комнату вошел отец и, видимо уловив напряженность, вкрадчиво спросил:

- Я не помешал вашему разговору?

- Совсем нет. - Теплой ладонью Ник дотронулся до затылка Рейн, и его пальцы скользнули по нему легким, массирующим движением. - Я как раз пытаюсь выяснить у будущей жены, где бы она хотела провести медовый месяц.

Силясь не задрожать от его прикосновений, она деланно улыбнулась:

- А почему бы тебе не удивить меня?

Шаловливые искорки блеснули в глазах Ника, и он весело произнес:

- Я готов предложить нечто оригинальное! Все рассмеялись и перевели разговор на другую тему - о самочувствии Ральфа. Он в последнее время выглядел помолодевшим, его лицо так и светилось счастьем. Результаты последнего обследования показали, что давление у Ральфа стабилизировалось и проблемы с сердцем не стояли теперь так остро, как раньше. Да к тому же и семейный доктор не без удовольствия отметил, что его пациент находится сейчас в гораздо лучшей, чем прежде, форме. Рейн, безусловно, все это радовало.

Итак, щекотливый вопрос о медовом месяце был снова обойден, и она надеялась, что Ник вообще передумает куда бы то ни было ехать. Наутро он опять ничего не сказал по этому вопросу, и Рейн вздохнула с облегчением: по-видимому, ее будущий муж отказался от поездки. День, на который была назначена свадьба, выдался ясным, солнечным, с утра чувствовался легкий холодок, но потом стало по-летнему тепло.

Сразу после завтрака прибыла Марго Флемминг. Девушка принесла с собой коробку, в которой находился свадебный наряд невесты. Весь вид Марго: раскрасневшееся лицо, широко распахнутые глаза, разметавшиеся волосы выказывал нетерпение.

- Ну, закончили завтракать?

Да я, в общем-то, и не очень голодна, сказала Рейн - последние дни она совершенно лишилась аппетита.

- Тогда не будем терять время, начнем наряжаться. - (Надо отметить, что Марго приняла самое непосредственное участие в покупке свадебного наряда Рейн, она сопровождала ее в поездке по магазинам.) - Сегодня и для меня счастливый день, я ужасно рада, что все так обернулось, - тараторила Марго. - Ник очень привлекательный, он образец настоящего мужчины... И такой сексапильный... - певуче добавила подруга. Заметив, что Рейн покраснела, Марго продолжила: - Я никогда не могла понять, что такого ты нашла в Кевине. Хорош собой? Ну, это на любителя... Да и в остальном... Одна его матушка чего стоит! Так что ты еще должна благодарить Всевышнего...

- Да, затея была не из лучших...

- Я думаю, ты увлеклась Кевином просто от безысходности. - И Марго уточнила: - Ник ведь не выходил из твоей головы, правда? Когда ты в прошлом году вернулась из Штатов, я могла поклясться чем угодно, что с тобой произошло что-то судьбоносное, хотя на этот счет ты не очень-то и распространялась...

Рейн позволила Марго делиться своими умозаключениями и дальше - сама она в основном молчала. Бледная и отрешенная стояла она посреди своей спальни, а Марго хлопотала вокруг нее, не умолкая ни на минуту. И вот уже на ней свадебное платье, на голове -- простенький веночек, фата. Украшений никаких, кроме колечка с изумрудом, которое она по совету Марго, надела на палец правой руки.


Ли Уилкинсон читать все книги автора по порядку

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Покоренная дважды отзывы

Отзывы читателей о книге Покоренная дважды, автор: Ли Уилкинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.