MyBooks.club
Все категории

Роберта Ли - Мой любимый враг

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Роберта Ли - Мой любимый враг. Жанр: love издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мой любимый враг
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
427
Читать онлайн
Роберта Ли - Мой любимый враг

Роберта Ли - Мой любимый враг краткое содержание

Роберта Ли - Мой любимый враг - описание и краткое содержание, автор Роберта Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Мой любимый враг читать онлайн бесплатно

Мой любимый враг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберта Ли

Губы Джулии сжались, она прекрасно знала, каких слов хотела от нее добиться Сильвия. Но было не время для гордости, и она ответила негромко:

- Уверена, что вы его увидите сегодня, и прошу передать ему сообщение.

- Почему бы вам не позвонить попозже? - холодно предложила Сильвия.

- Я не смогу. В семь у меня встреча с Конрадом.

- Ну так оставьте ему записку или что-нибудь в этом роде.

Джулия с трудом сдержалась.

- Я конечно же это сделаю, но не знаю, зайдет ли Найджел домой или сразу же пойдет к вам.

- Надо признаться, все это звучит довольно захватывающе, - протянула Сильвия. - И в чем срочность - там у вас шпионы или что-нибудь в этом роде?

Джулия проигнорировала ее сарказм.

- Это чрезвычайно важно. Надо кое-что передать Найджелу.

- Ну хорошо. Скажите, что передавать.

- Это довольно длинное сообщение. Наверное, будет лучше, если вы его запишете.

- Право же, Джулия, я вполне могу запомнить.

- Не сомневаюсь, но оно довольно запутанное. Будет надежнее, если вы его запишете. - Джулия дрожала от нетерпения, но в ее голосе звучала такая решимость, что Сильвия нехотя согласилась.

- Ну хорошо, подождите минутку, я возьму ручку. - Прошло некоторое время, прежде чем она вернулась к телефону. - О'кей, я готова.

- Запишите, что я была в Экстоне и почти точно знаю, как был обнаружен адрес и кто замешан в этом деле. Вы записали?

- Конечно. Если это все, то нечего было поднимать такой шум. Это нетрудно запомнить.

- Это еще не все, - проговорила Джулия. - Скажите Найджелу, что я буду в театре, но потом вернусь домой, и мне может понадобиться его помощь.

- Помощь? Как это интригует! Скажите же, что происходит?

- Не могу. Не забудьте передать это Найджелу, как только его увидите. Он обязательно должен быть дома ближе к ночи, иначе это будет опасно.

- Опасно? - Голос Сильвии зазвучал громче. - Так вы пытаетесь заставить Найджела уйти отсюда пораньше, так?

- Бога ради! Я не шучу! Даю вам честное слово.

- Буду надеяться, - отозвалась Сильвия раздраженно.

Джулия глубоко вздохнула. Она была рада знать, что Найджел скоро узнает о ее сообщении. Но ей надо поспешить. Время шло, и если она не хочет заставлять Конрада ждать, то ей пора было собираться.

Через пятнадцать минут, войдя в ярко освещенный вестибюль отеля, Джулия увидела, что Конрад ее уже дожидается. Его глаза вспыхнули довольным блеском, когда он поймал ее руку.

- Ты сегодня необыкновенно хороша!

Она приветливо ему улыбнулась, и он провел ее к лифту, доставившему их в ресторан на верхнем этаже. У них не было времени на разговоры за обедом, и, несмотря на спешку, они вошли в театр, когда занавес уже поднялся. По сравнению с той драмой, которая развертывалась в жизни Джулии, пьеса казалась ей скучной, и она постоянно отвлекалась, поэтому заметила, что Конрад тоже чем-то обеспокоен и постоянно вертит в руках то кольцо с ключами, то программку.

- Где ты хочешь поужинать? - спросил он, когда они пробирались через переполненное людьми фойе после окончания спектакля. - Ты сегодня так дивно выглядишь, что я не могу тебя отпустить.

- Я бы хотела вернуться домой, Конрад. Я устала. Почему бы тебе не зайти к нам выпить чего-нибудь?

- А господин и повелитель не будет возражать?

- Не говори глупостей! Кроме того, Найджела сегодня нет дома.

- Тогда я принимаю твое предложение. - Он взял ее под локоть. От прикосновения его теплых уверенных пальцев по ее телу пробежала дрожь.

Когда они подъехали, окна соседних домов были темными. Только в их доме они светились теплым розовым светом. Зная, что Хильда и миссис Хамфри уже спят, Джулия достала ключ и отперла дверь. В холле горела только одна лампа, образуя круг света на полу и отбрасывая длинные тени на стены и уходящую в темноту лестницу.

Бросив накидку на стул, Джулия прошла с Конрадом в гостиную и включила свет.

- Налей себе сам, хорошо? У меня никогда не получается правильно разбавить виски содовой или водой.

- Я выпью бренди, - засмеялся он, подходя к буфету. - Что будешь ты?

- Спасибо, ничего.

- Ты так мало пьешь! Следи за собой, а то станешь трезвенницей. - Он щедро налил себе бренди и подошел к камину. - Кажется, что мы так давно не были вместе!

- Не больше двух недель.

- Мне они показались месяцами, - отозвался он резко. - Когда бы я тебе ни звонил, ты была занята. Что случилось? Тебе нравится играть роль примерной женушки при своем муже?

- Нисколько. Но Найджел уставал, проводя все дни в суде, и мне казалось правильным быть дома на тот случай, если я ему понадоблюсь.

- Разве это не привилегия миссис Эрендел? Или ты пытаешься присвоить ее себе?

- Не говори глупостей. - Джулия подошла к зеркалу, делая вид, что поправляет прическу. - Ты знаешь мои чувства к Найджелу.

- Я в этом не уверен. - Конрад подошел к ней сзади, положил руки на плечи и наклонил голову так, что его губы коснулись ее шеи.

- Ты сегодня так хороша, дорогая, или я тебе уже об этом говорил? - Их взгляды встретились в зеркале. - Никакой портрет не мог бы быть так прекрасен, как твое отражение, и это зеркало - идеальная для него рама.

- Зеркала - полезная вещь, правда? - спросила она, и ее тон заставил его вопросительно на нее посмотреть.

- Что ты хочешь сказать?

У нее на шее забилась жилка.

- Только то, что зеркала нужны не только для того, чтобы видеть собственное отражение. - Она отступила на шаг. Внутри нее все дрожало от тревожного предчувствия.

На губах Конрада появилась снисходительная улыбка.

- А для чего еще?

- Чтобы посмотреть на вещи в зеркальном отражении. - Она решительно повернулась к нему. - Когда я училась в школе, у нас была игра под названием "шифры". Какая-нибудь девочка должна была составить шифр, а остальные его разгадывали.

- Как увлекательно! - сказал он полунасмешливо. - Но к чему ты это рассказываешь? Мне нет дела до твоего прошлого - меня интересует только твое будущее.

- Мне кажется, это тебя тоже заинтересует. - Джулия крепко сжала руки, чтобы они не дрожали. - Однажды мне пришла в голову блестящая идея. Я написала послание чернилами и, пока строчка была еще влажной, приложила к ней чистую промокашку. Результат не поддавался расшифровке, пока его не подносили к зеркалу.

На мгновение глаза Конрада сузились, но в остальном выражение его лица не изменилось.

- Право же, дорогая, мне нисколько не интересны игры, в которые ты играла ребенком.

- А я думала, интересны - ведь ты и сам сыграл в эту игру десять дней назад!

Минуту он оставался неподвижным, потом бросил недокуренную сигарету в камин и повернулся к ней, заложив руки за спину.

- Хватит ходить вокруг да около, Джулия. Говори, на что ты намекаешь.

- Не притворяйся, что не понял. - Она уселась на диван, чтобы не было заметно, что у нее дрожат коленки. - Десять дней назад Найджел привел домой одного человека - пожилую женщину, которую ему надо было спрятать, пока она не понадобится ему в качестве свидетельницы на суде, который сейчас идет. Я предложила отправить ее к моей старой няне. Я написала няне в тот же вечер и промокнула письмо чистой промокашкой, которая лежала на столе в библиотеке. Найджел хотел, чтобы местопребывание этой женщины осталось в тайне, потому что ей угрожали, по всей видимости человек, которому больше всего следовало опасаться ее показаний.

Джулия замолчала и посмотрела на Конрада, но его лицо ничего не выражало.

- Продолжай, Джулия, ты явно не успокоишься, если не доведешь эту сцену до конца так, как тебе этого хочется.

- Хорошо. Кто-то узнал, где находится эта женщина. Единственный, кому это было нужно, - человек, который хотел заставить ее молчать. - Она посмотрела на него прямо и решительно. - Этот человек - ты.

Если она ожидала от него какой-нибудь определенной реакции, ее постигло разочарование: он расхохотался.

- Ну, будь я проклят! И вся эта мелодрама вела к этому?

- Запугать женщину до полубезумия - это не мелодрама, Конрад.

Уинстер сунул руку в карман и достал портсигар. Он предложил его Джулии, но та отрицательно покачала головой. Тогда он достал сигарету и не спеша закурил.

- Поскольку ты рассказала мне все так подробно, милая, может, ты объяснишь, как я узнал ее адрес?

- Я уже сказала тебе, что промокнула письмо, а потом и конверт чистой промокашкой. Отпечаток написанного оказался, должно быть, достаточно четким, так что его можно было прочесть, поднеся к зеркалу.

- Понятно. И ты считаешь, что это сделал я? Когда?

- Когда заехал за мной на следующий день. Ты вышел навстречу мне из гостиной, и я решила, что ты все время был там. Только сегодня утром я узнала от Хильды, что сначала она провела тебя в библиотеку. У тебя не было причин уходить оттуда, но когда ты увидел адрес, то решил, что будет удобнее, чтобы я нашла тебя в гостиной.

- Честное слово, Джулия, ну и фантазия же у тебя! Нехорошо с твоей стороны пытаться сделать меня героем мелодрамы, в которой я пока еще даже не разобрался. Может, ты скажешь мне, что произойдет в следующем действии, или я должен сам догадаться?


Роберта Ли читать все книги автора по порядку

Роберта Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мой любимый враг отзывы

Отзывы читателей о книге Мой любимый враг, автор: Роберта Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.