MyBooks.club
Все категории

Линда Миллер - Лили и майор

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Линда Миллер - Лили и майор. Жанр: love издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Лили и майор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
269
Читать онлайн
Линда Миллер - Лили и майор

Линда Миллер - Лили и майор краткое содержание

Линда Миллер - Лили и майор - описание и краткое содержание, автор Линда Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...

Лили и майор читать онлайн бесплатно

Лили и майор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Миллер

- Что вы здесь делаете, Калеб Холидей? - вскричала она, пинком распахнув дверь и кометой влетая в комнату.

- У тебя почти кончились дрова, - невозмутимо отвечал он, - вот я и принес немного из своего запаса. Мне скоро должны привезти еще.

- Разве для этого надо было забираться в мой дом и располагаться здесь как хозяин?

- Апрельские вечера бывают ужасно холодными, - со вздохом отвечал Калеб, попыхивая трубкой. Вопреки ожиданиям Лили, говорил он совершенно серьезно и ироническая усмешка не кривила его губы. - Я хотел, чтобы у тебя в коттедже было тепло, вот и все.

- Ну, во всяком случае, я не люблю, когда у меня дома курят, пробормотала Лили, не сдаваясь.

- Вот когда ты обзаведешься собственным домом, тогда и будешь устанавливать свои порядки, - спокойно сказал Калеб. Голос его звучал утомленно. - Присядь, Лили, нам надо кое о чем поговорить.

Чувствуя себя слишком усталой, чтобы спорить, Лили сбросила плащ и уселась, подперев рукой подбородок.

- Ты ужинала сегодня?

- Калеб, я не ребенок. И ем тогда, когда захочу.

- Чудесно. - Он пожал плечами и налил себе в чашку кофе из ее кофейника, при этом ему и в голову не пришло хотя бы для приличия сказать что-то вроде "с вашего позволения, мэм". - А теперь расскажи мне, пожалуйста, о своем брате. Лили сердито посмотрела на Калеба.

- Его зовут Руперт Соммерс, и он учитель в школе, - неохотно отвечала она.

- Твои сестры?

Лили поднялась и стала наливать себе кофе, чтобы скрыть волнение, вызванное этим вопросом. В такие вот ненастные ночи, смертельно устав за день на работе, Лили думала о том, что вообще не суждено встретиться с сестрами.

- Я ведь уже рассказывала тебе о них. Что ты еще хочешь знать?

- Я просто сгораю от любопытства, мне интересно все до мелочей, отвечал Калеб.

- Их зовут Каролина и Эмма. Каролина самая старшая; ей сейчас двадцать один год. У нее темные волосы и карие глаза. Эмме двадцать лет. У нее золотистые волосы с медным отливом. А глаза голубые.

- И это все, что тебе о них известно?

- Я тринадцать лет не видела их, Калеб. - Лили с чашкой кофе вернулась за стол. - Мы часто пели вместе, - едва слышно прошептала она. В ушах зазвенели слова их детской песенки.

Цветочки цветут на лужайке...

все трое так любят друг друга...

маргаритка, и роза, и лилия...

- У Эммы был самый верный слух и голос, - продолжила Лили вслух. - А Каролина любила всеми руководить - особенно мною.

- Это естественно, ведь ты же была самая младшая, - впервые позволил себе улыбнуться Калеб.

Лили ясно, словно наяву, услышала, как поучает ее Каролина:

"...Поспеши и застегни свои башмачки, Лилли-дилли... и не реви, я обещаю, что все будет хорошо... а когда я стану взрослой и разбогатею, я куплю для тебя кучу самых красивых платьев..."

- А у тебя есть братья или сестры?

- У меня есть старший брат, Джосс, и младшая сестренка, Абигейл, отвечал Калеб, во взгляде которого промелькнула неподдельная тоска.

- И они живут в Пенсильвании - в Фоке Чейпл?

- Вы с Эммой и Каролиной - дочери одного отца? - торопливо кивнув, поменял тему разговора Калеб.

Хотя он задал слишком деликатный вопрос, Лили просто не хватило сил напомнить ему об этом. Все, что она хотела - добраться наконец до ванны и потом отправиться спать.

- Я не знаю, - честно призналась она, поскольку стыд и горечь давно уже перегорели за эти годы. - Но фамилия у нас у всех одна.

- Мы с Сандрой уезжаем завтра, с самого утра, - непринужденно сообщил он, поднимаясь и отодвигая стул. Лили ощущала какой-то странный, возникший между ними в последнее время барьер: словно это не Калеб так недавно сжимал ее в объятиях, не он сливался с нею в неудержимом страстном порыве.

И вот Лили покинута - после того, как случилось непоправимое. Бесценный дар, женское целомудрие, она отдала ему. И теперь он утратил к ней интерес.

- Доброй ночи, Калеб, - произнесла она, следя за тем, как он направляется к двери.

- Доброй ночи, - отвечал он, не удостоив ее даже взглядом - не то что поцелуем на прощанье. Лили поняла, что его мысли уже далеко от нее.

Твердя себе, что это даже хорошо, если Калеб охладел к ней, поскольку все равно она и в мыслях не держала выйти за него замуж, Лили поставила греться ведро с водой.

Съев свой неизменный вареный картофель с двумя тонюсенькими ломтиками бекона, Лили стащила с подставки самую большую лохань и водрузила ее посреди комнаты, прямо на полу. Вскоре ванна была готова.

Поскольку на окнах ее коттеджа висели только тонкие сатиновые занавески, Лили до минимума прикрутила фитиль в лампе, прежде чем решилась раздеться и залезть в воду. Она как раз стояла в лохани, обнаженная, словно греческая статуя, как вдруг дверь неожиданно распахнулась, и Лили окатил порыв холодного воздуха.

- Я забыл свою шляпу, - как ни в чем не бывало заявил Калеб, однако при виде изящной фигурки Лили в его янтарных глазах моментально разгорелось пламя.

Сделав тщетную попытку прикрыться, несколько мгновений она стояла, не в силах пошевелиться от гнева, а потом рявкнула:

- Вон отсюда!

- Тебе лучше запирать двери на ночь, Лили, - заметил Калеб, разыскав шляпу. - Ведь это мог быть не я, а один из клиентов.

- Я уверена, - буквально лопалась от злости Лили, - что заперла ее в тот самый миг, как ты вышел!

Калеб ухмыльнулся и зашел к ней с тыла. Конечно, она тут же развернулась, но недостаточно быстро.

В бессильной ярости она следила, как Калеб бросил шляпу на стол и уперся руками в бока.

- Знаешь что, Лили, - беззастенчиво заявил он, - если ты не поторопишься с мытьем, то вода скоро остынет.

- Я буду просто счастлива принять наконец ванну, - прошипела она, - но только когда ты наконец уберешься отсюда!

Он расхохотался и обхватил ее руками за талию. Вытащив из лохани, он прижал Лили к своей груди.

- Я хочу получить прощальный поцелуй.

- Тебе здорово повезет, если я при этом не откушу твой нос! - фыркнула она, молясь про себя, чтобы в эту минуту никого не занесло к ее коттеджу, ведь вся эта возмутительная сцена наверняка была отлично видна сквозь окна.

- Да неужели? - поддразнил он, пронеся ее через всю комнату и уложив на кровать.

Прежде чем Лили успела сделать попытку освободиться, он уже пристроился возле. Лили пыталась найти в себе силы противостоять его чарам, но верх взяло гораздо более древнее, инстинктивное желание. А Калеб продолжал ласкать, губами щекоча кожу у нее на шее.

- Прикажи мне убираться отсюда, Лили, - лукаво прошептал он бархатным голосом. - Скажи мне, что ты не хочешь меня, и я уйду. Неужели страсть одержала верх над твоей гордостью?

- Возьми меня, - зашептала Лили, не в силах оставаться равнодушной к его ласкам. - О, Калеб, пожалуйста...

Он протянул руку, чтобы погасить огонь в лампе, а потом торопливо скинул с себя всю одежду.

По тому, как вздрогнуло мощное, мускулистое тело Калеба, она поняла, что он вот-вот утратит над собою контроль, и ей немедленно захотелось заставить его сделать это. Лили резко приподняла бедра в неудержимом страстном порыве, вырвав у Калеба лихорадочный стон от наслаждения.

Пружины на кровати жалобно скрипнули, когда он налег на нее раз, другой и третий, и ей пришлось до крови закусить губу, чтобы ее крики не услышали обитатели форта.

Когда пламя страсти достигло наивысшей точки, Калеб наклонился и поцелуем заглушил ее вопли восторга, слив их со своими.

Они надолго замерли друг подле друга, залитые потоками лунного света. Наконец, не произнеся ни слова, Калеб поднялся и стал одеваться.

Лили тут же накинула на себя одеяло и отвернулась к стене. Теперь, когда огонь желания утих, ее вновь обуяла гордость, причем весьма болезненно уязвленная.

Она услыхала, как зазвякало железо, а потом порыв холодного воздуха проник к ней под одеяло, когда Калеб распахнул заднюю дверь. Она поняла, что он отправился к насосу, чтобы набрать свежей воды.

Лили лежала неподвижно, пока Калеб не подошел к ней, легонько похлопав по мягкому месту, стыдливо прикрытому сейчас одеялом.

- В твоей лохани полно теплой воды, - сообщил он. - Не забудь закрыть за мною дверь.

- Калеб... - начала было Лили, резко обернувшись к нему.

- Мы и так наглупили более чем достаточно, - перебил он, назидательно подняв палец. - Я уезжаю на день или два. И когда я вернусь, я хочу, чтобы ты уже перебралась в мой дом, где тебе давно надлежит находиться.

Прежде чем Лили сообразила, что ответить, Калеб уже захлопнул за собою дверь.

Лили тут же вскочила и задвинула засов, хотя что толку запирать конюшню после того, как лошадь уже украли.

Не зажигая света, Лили на ощупь нашла стоявшую на полу лохань с водой и забралась в нее. Горячая вода должна смыть с нее не только запах тела Калеба, но и само воспоминание о его объятиях. Однако потребность в этом человеке жила в ней гораздо глубже, в самой сердцевине ее души, куда она не смогла бы добраться с мылом и мочалкой.


Линда Миллер читать все книги автора по порядку

Линда Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Лили и майор отзывы

Отзывы читателей о книге Лили и майор, автор: Линда Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.