Оставалось еще одно испытание, после которого можно было бы подвести итоги этого сумасшедшего дня. Кэрол предстояло представить Дерека тете Джулиане. Хотя старушке недавно исполнилось семьдесят восемь лет, она оставалась в твердой памяти и при ясном рассудке и не утратила способности верно оценивать людей с первого взгляда.
Взгляд Кэрол скользнул по танцевальному залу. Дерек не терял времени даром и, воспользовавшись предоставленной свободой, уже кружился с одной из ее подружек. Неуклюжий в начале вечера, он обладал отличной координацией движений, что позволяло ему легко приспосабливаться к ритму. К тому же смокинг явно был ему к лицу. Такого мужчину с радостью прибрала бы к рукам любая женщина.
Кэрол нахмурилась. Люси Джордан явно получала удовольствие на чужой свадьбе. Удивленная всплеском столь некстати напомнившей о себе ревности, она подобрала юбку, решительно пересекла зал и, подойдя к танцующей парочке, похлопала Люси по плечу.
- Извини, но мне придется забрать у тебя моего мужа. Пора разрезать торт.
- Верно. Никаких проблем.
Словно солдат, услышавший приказ командира, Дерек тут же оставил Люси и послушно направился к столу, на котором возвышался роскошный многоярусный торт.
- Где ты нашла его? Это же настоящий принц! - восторженно прошептала Люси, глядя вслед Дереку затуманенными глазами. - Ну почему некоторым так везет, а другим приходится довольствоваться какими-то манекенами?!
Такой мужчина...
- Какой? - полюбопытствовала Кэрол, сгорая от желания услышать, что думает подруга о ее "муже".
- Даже не знаю, как тебе объяснить. Настоящий мужчина. Сильный, немногословный, сексуальный. Такие плечи... Скажи, он всегда такой молчаливый? Ему это идет, правда? У него случайно нет брата-близнеца? Я не прочь познакомиться.
Кэрол нахмурилась. Что еще за разговоры?
Люси, похоже, забыла, на чьей она свадьбе.
- Брат? Не знаю, - пробормотала она. - Но буду иметь в виду. Обязательно сообщу.
А действительно, что ей известно о семье Дерека? Или, если уж на то пошло, о нем самом? Какие у него любимые блюда? Чем он занимается в свободное время? Какую предпочитает музыку и какую водит машину? Где он, в конце концов, живет? Ничего этого она не знает и никогда не узнает. Вот сейчас закончится этот чудесный вечер, и Дерек навсегда уйдет из ее жизни.
- Мисс Кэрол?
Она обернулась.
- Да?
Стефани Макалистер вот уже восемнадцать лет преданно служила ее тете, выступая во всех качествах, в том числе и в качестве посыльной.
Именно Стефани сообщила Кэрол, что миссис Морган не будет присутствовать на брачной церемонии. Именно Стефани доставила Кэрол тетушкин подарок. И именно Стефани следила за тем, чтобы на счету Кэрол всегда была определенная тетей сумма.
- Здравствуйте, Стефани.
- Вы прекрасно сегодня выглядите, мисс Кэрол. Жаль, что нам не удалось увидеть вас в церкви, но миссис Морган должна была присутствовать на скачках. Ее Птах пришел вторым.
- Вот как? Это же замечательно! - не совсем искренне восхитилась Кэрол.
Тетушка Джулиана унаследовала не только состояние своего покойного мужа, но и его страсть к беговым лошадям. Вторым ее увлечением была египетская мифология, а потому все ее лошади носили имена древнеегипетских богов: Птах, Гор, Осирис и так далее. Миссис Морган выделяла немалые средства на проведение археологических раскопок в Долине Царей и, пока позволяло здоровье, сама ежегодно проводила в Египте две-три недели.
- Что ж, я рада, что тетя нашла для меня время.
- Ей хотелось бы познакомиться с вашим мужем сейчас. Это возможно?
- А где она?
- Здесь, в отеле. К сожалению, миссис Морган не может прийти сюда. Вы же знаете, Кэрол, у нее аллергия на цветы.
- Конечно, как глупо с моей стороны забыть о тетушкиной аллергии! Думаю, свадьба без цветов ничем не хуже свадьбы с цветами.
Если Стефани Макалистер и уловила иронию в словах Кэрол, то не подала виду.
- Так что мне передать миссис Морган?
- Передайте, что мы сейчас придем. Вот только разрежем торт и... Кстати, я принесу тете кусочек.
- Только если это не шоколадный торт, - предупредила Стефани.
Кэрол виновато вздохнула.
- Конечно. Тетя не ест шоколад. Похоже, у меня сегодня все вылетело из головы.
Стефани Макалистер снисходительно улыбнулась.
- Это вполне понятно, учитывая обстоятельства. Так что не волнуйтесь. Только не забудьте, что миссис Морган никогда никого не ждет больше четверти часа.
- Мы будем ровно в пять, - пообещала Кэрол и поспешила к столу, где гости с нетерпением ожидали традиционного действа.
Дерек уже стоял с ножом в руке.
- Понятия не имею, как это делается, - сказал он, с опаской поглядывая на четырехъярусное произведение кондитерского искусства. - Откуда начинать, сверху или снизу? По-моему, надо около сотни кусочков.
- Нам нужно отрезать только два, друг для друга, - с улыбкой объяснила Кэрол. - Фотограф сделает несколько снимков, а об остальном позаботятся без нас. Ты проявляешь поразительную неосведомленность. А еще говорил, что уже бывал на свадьбах.
- Наверное, этот момент как-то ускользал от моего внимания, - признался он. - Знаешь, спортсменам ведь приходится себя во многом ограничивать.
Кэрол забрала у него нож.
- Ладно, клади руку поверх моей и улыбайся. Вот так. - Фотограф успел щелкнуть три раза, прежде чем у Кэрол что-то получилось. Она протянула маленький кусочек Дереку. - Откуси. И не забывай улыбаться. Хорошо. Эй, не увлекайся. Тебе еще надо угостить меня.
У него это вышло не слишком изящно, но зато гости получили массу удовольствия. Когда с тортом было покончено, Кэрол привела себя в порядок, салфеткой убрав с лица остатки шоколадного крема.
- А теперь я должна представить тебя моей тете, миссис Джулиане Морган. Ей почти восемьдесят, она немного эксцентрична и, возможно, задаст тебе кучу самых разных вопросов. Постарайся не упасть в ее глазах. Помни, что тебя зовут Джейсон Роуз. И имей в виду, тетя не терпит грубости. Если какой-то из ее вопросов поставит тебя в тупик, сожми мою руку. Я постараюсь помочь.
- Что она знает обо мне?
- Только то, что ты родом из Гладстона и твой отец занимается экспортом.
- Черт побери, что можно экспортировать из Гладстона?
- Понятия не имею. И, пожалуйста, не чертыхайся. Покажи себя джентльменом.
- А почему ты раньше не представила ей своего избранника?
- Тетя Джулиана не очень-то любит принимать у себя кого-то. Ее можно назвать затворницей. Она живет в Брисбене, у нее там особняк, и выезжает очень редко. Ее страсть - лошади.
Так что имей это в виду. А вообще она хороший человек, хотя и с причудами.
- Да-а, - с сомнением протянул Дерек. - Похоже, твоя тетя может устроить мне экзамен.
- С миллионерами приходится мириться, - заметила Кэрол. - Это твое последнее испытание, Дерек. Потом ты свободен.
- Свободен? А я только начал входить во вкус семейной жизни.
Она взяла его за руку и повернула к себе лицом.
- Послушай, Дерек. Для меня это очень важный момент. Если ты чувствуешь, что не справишься, то скажи сейчас, и мы никуда не пойдем.
- Не беспокойся, Кэрол, у нас все получится.
Он обнял ее за талию и повел к выходу. Кэрол была бы не против еще одного поцелуя, но приходилось думать о делах более важных. Ее план сработал вопреки всем обстоятельствам, но самый трудный барьер еще оставалось преодолеть.
Джулиана Морган ждала их в небольшом фойе на том же этаже, где находился и банкетный зал. Она восседала в кресле-коляске, как королева на троне. Рядом, готовая выполнить любой приказ хозяйки, замерла Стефани Макалистер. Завидев молодоженов, старуха слегка повернула голову и шепнула что-то склонившейся к ней женщине.
- Здравствуйте, тетя Джулиана, - сказала Кэрол, чувствуя противную слабость в коленках. - Позвольте представить вам моего мужа Джейсона Роуза. Джейсон, познакомься, пожалуйста, с моей тетей, Джулианой Морган.
Старуха протянула руку, и Дерек, сделав два шага вперед, почтительно прижался губами к унизанным тяжелыми перстнями пальцам.
- Так это вы, молодой человек, взяли в жены мою племянницу, - не то спросила, не то констатировала миссис Морган, останавливая на Дереке задумчивый взгляд.
- Да, мэм, - скромно ответил он.
Некоторое время старуха молча смотрела на него из-под кустистых бровей.
- Что у вас было сегодня на завтрак? - неожиданно спросила она, и Кэрол похолодела от страха.
Тетя Джулиана считала, что настоящий мужчина должен есть настоящую пищу, к каковой она относила мясо и овощи в близком к натуральному виде.
Дерек ответил почти мгновенно.
- Вообще-то, мэм, я сегодня не завтракал.
Джулиана Морган покачала головой.
- Понимаю, день свадьбы - это такое волнение. Но вам следует питаться как следует, молодой человек. Вижу, вы не из тех, кто боится лишний раз высунуть нос из дому, если подул ветер или с неба упало несколько капель, но забывать о еде нельзя. Надеюсь, благодаря вам и Кэрол поймет, что здоровая пища - основа здорового духа. Я, например, всегда начинаю день с овсянки. Она помолчала, затем задала второй вопрос: