MyBooks.club
Все категории

Кристина Додд - Свеча в окне

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кристина Додд - Свеча в окне. Жанр: love издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Свеча в окне
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
394
Читать онлайн
Кристина Додд - Свеча в окне

Кристина Додд - Свеча в окне краткое содержание

Кристина Додд - Свеча в окне - описание и краткое содержание, автор Кристина Додд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Свеча в окне читать онлайн бесплатно

Свеча в окне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Додд

- Меня волнует не падение. Меня волнует приземление.

Уильям не был настроен на легкомысленные шутки.

Теперь она сидела чуть поодаль от него, морской ветер сдувал известковую пыль с ее волос, а она ждала, когда он оправится от страха. Уильям не видел, как осторожно она подняла конец рукава, чтобы прежде, чем обратиться к нему с вопросом, вытереть выступивший у нее на лбу пот:

- Уильям, у тебя все в порядке?

- Да.

Он повернул голову и внимательно посмотрел на Сору.

- А у тебя?

Она стиснула руки. Они слегка дрожали, и Сора сжала их коленями.

- Руки болят, потому что я цеплялась за камни, да еще несколько колючек впилось в ладони, но по сравнению с...

- Не надо!

Он потряс ее за колено.

- Не надо даже говорить об этом.

- Супруг мой.

Поймав руку Уильяма как раз, когда он хотел ее убрать, Сора погладила ее, положив между своими ладонями.

- Тебе надо успокоиться. Мы уже на вершите, пора двигаться дальше.

- У большинства женщин от такого подъема случилась бы истерика. Как тебе удается сохранять такое спокойствие?

Уильям обнаружил, что он смущен ее непоколебимо хорошим настроением. Неужели она не понимает: ничто, абсолютно ничто из того, что ему довелось сделать раньше, не сравнимо с совершенным подъемом?

- Я никогда не сомневалась, что ты поднимешь меня на вершину.

Она помолчала, чтобы придать значительности своим словам.

- Ты никогда не позволишь никому и ничему угрожать мне. Я доверяю тебе.

- Доверяешь! Какое отношение доверие имеет к...

Слова его стихли, он приподнялся и сел. Взяв Сору за подбородок, он спросил:

- Доверяешь?

На губах ее танцевала легкая улыбка, и она робко прикрыла глаза:

- Доверяю,- подтвердила Сора.

Уильям понял, что он способен разрушить Крэнский замок голыми руками, без колебаний выйти во двор крепости и забросить Николаса на верхушку дерева, пешком промчаться до Берка с Сорой на плечах.

- Ты доверяешь мне себя?

- Навечно.

- Нам надо идти,- пробормотал он, полный энтузиазма от признания супруги.

- Я понимаю,- рассеянно произнесла она.- Если Николас обнаружит нас тут на траве...

От ее слов в голове Уильяма все просветлело, как будто вспыхнула молния.

- Правильно.

Он поднялся и поднял за собой Сору.

- Нам надо идти. Надо найти поблизости место, где я смогу тебя спрятать.

- Спрятать?

Сора затрусила позади Уильяма.

- Я думала пойти с тобой.

Он засмеялся.

- Глупышка. Я не смогу присмотреть за тобой во время сражения. На меня может напасть несколько человек. Мне потребуется полностью сосредоточиться, чтобы защитить себя и сразить Николаса.

Дернув его за рукав, Сора сказала:

- Нет. Нет, нам надо просто бежать, не останавливаясь.

- У Николаса есть лошади и люди, он прекрасно ориентируется в своих землях. Он найдет нас.

Уильям окинул взглядом ровную, чистую долину, расстилающуюся перед ними, и поморщился.

- Боюсь, это не составит ему труда. Вон там виднеется куча камней.

Сора топнула пяткой и круто развернула Уильяма к себе. Яростно сведя брови, она закричала:

- Ты не сможешь сражаться с целым гарнизоном солдат в одиночку!

- Ну вот что, дорогая,- ласково произнес Уильям.- Я ведь, кажется, говорил тебе, что мы были у Чарльза, когда я понял, что ты права.

- Говорил, что я была права? Нет, это как-то не прозвучало в нашем разговоре.

Несмотря на сопротивление Соры, Уильям притянул ее к своему плечу и заставил встать рядом с собой.

- Да, Чарльза крайне возмутило, что я заподозрил его в попытке убить меня таким подлым способом. Подобная ошибка была дня меня унизительна.

- Да уж,- саркастически согласилась она.

- И когда он рассказал мне о некоторых моментах из жизни Николаса, то мне стало все ясно. Понимаешь, он сумасшедший.

- Николас?

Сора кивнула.

- Да, он сумасшедший. И в действиях его совершенно отсутствует логика.

- Какая же ты все-таки вредина.

Развеселившись от остроты жены, Уильям обнял Сору так резко, что ноги ее оторвались от земли, и когда он опять опустил ее, то она перестала противиться ему и зашагала рядом.

- Поддалась-таки,- с удивлением отметил Уильям.

- Я понимаю намеки.

Она увернулась из-под руки Уильяма, когда он ослабил хватку, и взяла его под локоть.

- Иначе ты понесешь меня.

Уильям понял, что Сора видит его более ясно, чем он ее. Он не собирался силой брать ее на руки, однако именно это желание подспудно сидело в нем.

- Мои люди, наверно, уже близко от побережья.

- За один-то день? - скептически заметила Сора, сбавляя шаг.- Твой отец никогда в жизни не двигался с такой скоростью.

- Ты никогда не видела, как отец идет на войну, - возразил он с непоколебимой верой.- Жаль мне солдат, которые вчера лишились сна.

Ускоренным маршем Уильям потащил Сору к каменистому холму, покрытому кустарником, и она вновь уступила и поспешила за ним.

- Ты узнаешь об их появлении раньше меня. Садись на верхушку этого камня и слушай, и когда ты услышишь шум битвы, то знай - мы побеждаем.

***

Трое мужчин ехали верхом к Крэнскому замку, а за ними шли их войска. Реймонд и лорд Питер ехали по обе стороны от великого лорда и спорили через его седло, не сбиваясь с шага.

- Говорю тебе, он хвастался на этот счет.

Реймонд стащил с себя шлем и пригладил руками свои длинные черные волосы.

- Во время свадьбы он намекнул, а я пожал плечами. Тогда он обратился ко мне с предложением, а я сделал вид, что заинтересовался. Тут-то он и рассказал мне о своих планах убить Уильяма, а я от всего сердца восхитился им.

- Он поверил тебе?

Лорд Питер недоверчиво уставился на Реймонда.

- Да, он зашел настолько далеко, что видит только свое собственное величие.

Лорд Питер покачал головой, невольно заинтригованный, напуганный, что это может оказаться правдой, и чувствуя себя дураком из-за того, что тащит своих солдат через всю Англию на основании какой-то побасенки.

- Почему ты сразу не пришел ко мне?

Реймонд обратил свои прекрасные черные глаза к лорду Питеру:

- А ты бы поверил мне?

Лорд Питер опустил взор.

- Ты даже сейчас не веришь мне по-настоящему. Ты не хочешь поверить, что один из твоих птенцов превратился в стервятника.

- После того, как Артур выкрал Уильяма и Сору...

- Что? - взревел Реймонд.- Неужели эта глупейшая история - правда?

- Несомненно, правда.

Лорд Питер взглянул на Реймонда.

- Я думал, что Уильям тебе расскажет.

- Когда?

- Во время свадьбы.

Реймонд откинул голову назад и хрипло расхохотался.

- Во время свадьбы у Уильяма на уме было только одно. Однако слухи до меня доходили.

- Артур признался, что он и еще один лорд за думали убить Уильяма. Надо было мне рассказать тебе про это.

- Вы друг другу ничего не сообщаете,- заметил им великий лорд.- Сколько же битв пропало зря.

Раздражаясь, лорд Питер произнес:

- Надо было мне оставаться в Берке. А что, если в мое отсутствие появится какое-нибудь сообщение о Соре? Мод наверняка возьмет на себя командование гарнизоном и сама поведет его в сражение.

Он бросил взгляд на лорда, который ухмыльнулся и сообщил:

- Вот и моя жена такая же. Слишком самоуверенна и ни на секунду не дает мне забыть об этом.

- Женщины,- вздохнул лорд Питер.- Мод чуть уши мне не оторвала за то, что меня не было дома, когда украли Сору. Мод отправилась искать Сору совершенно одна, когда заподозрила измену.

- Ее ранили? - спросил Реймонд.

- Нет, она только охрипла от крика. Она обнаружила следы людей и лошадей. Нашла неизвестного человека низкого звания, разорванного в клочья. И, что еще более странно,- она нашла нашу собаку, Булу. Понимаете, этот пес - совершенный трус, но тем не менее человек, который лежал рядом с этим животным, был мертв. Була был привязан толстой веревкой и в бешенстве пытался перегрызть ее.

Лорд Питер покачал головой.

- Как им удалось привязать пса?

- Пес знал того, кто его привязал,- сделал логический вывод лорд.

- Да, мы тоже так предположили. Когда Мод от вязала пса, то он помчался в лес, и с тех пор мы его не видели.

- Подозреваю, что Булу вы еще увидите,- успокоил его лорд.

- Да, в тот день, когда я вновь увижу Сору,- согласился лорд Питер.Кто-то взял ее в плен, но зачем.

- Это Николас,- настаивал Реймонд.- Весь этот заговор - одна большая и липкая паучья сеть, которую сплел Николас. Я попросил его уведомить меня, когда придет время делить эти земли, чтобы я смог подоспеть.

Лорд Питер презрительно фыркнул:

- Могу себе представить, что он сказал на это.

- Он сказал, что мне придется помочь ему заработать эти земли. В его представлении я пойду на все что угодно ради того, чтобы иметь собственный доход и не зависеть от моего родителя.

Рот Реймонда горестно искривился.

Ни лорд Питер, ни великий лорд не сказали ни слова. Сидя на лошадях, они смотрели прямо перед собой и не высказывали ни сочувствия, ни понимания. Что могли они сказать? Отношение родителей к Реймонду было позорным, однако это была проблема Реймонда, и он не потерпел бы вмешательства в свои дела.


Кристина Додд читать все книги автора по порядку

Кристина Додд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Свеча в окне отзывы

Отзывы читателей о книге Свеча в окне, автор: Кристина Додд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.