MyBooks.club
Все категории

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика, Секс / Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
34
Читать онлайн
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати краткое содержание

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати - описание и краткое содержание, автор Джеки Бонати, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Бонати
документы на Тео, дом и мои счета. Мое завещание, по которому Тео получает все. И я прошу тебя позаботиться о нем. Если нужно, я могу послать за поверенным прямо сейчас, и после улаживания всех формальностей мы можем покончить с этим.

Он позаботился об этом на случай своей внезапной смерти, чтобы Тео не пришлось страдать из-за него.

Эта готовность подняться на плаху сказала Энди гораздо больше, чем слова Тома. Он медленно поднялся, вытащил пистолет из кобуры под пиджаком, словно и, правда, собирался выстрелить, и обошел стол. Когда Том тоже поднялся, Адриано с удивлением осознал, что они практически одного роста – ему казалось, Том был ниже.

Кабинет поплыл в его глазах, когда он, повинуясь порыву, качнулся вперед и прижался к губам Тома.

Когда Энди подошел к нему, Том ощутил, что сердце пропустило удар, колени стали ватными, и решимость пополам с ужасом неминуемой смерти затопила его, так что он стоял до последнего.

Ощутить губы Адриано было так же странно и почти невозможно, как выстрел, которого он ждал. Но вместо этого он услышал, как пистолет упал на пол, а вместе с тем и силы покинули его, он вцепился в руки Энди, но стал оседать вниз, ощущая себя так, словно вот-вот потеряет сознание.

Порыв обнять сам собой перешел в необходимость просто-напросто удержать. Ощутив, что Том куда-то ускользает, Энди крепко прижал его к себе, обняв за талию.

Ситуацию усложнял скользкий шелк, так что объятье получилось, наверное, даже чуть более крепким, чем было необходимо.

– Ты, правда, готов принять смерть от моей руки? – тихо спросил Адриано, пытаясь в полумраке кабинета рассмотреть веснушки на лице Тома.

– Да… готов, – севшим голосом ответил Том. Хотя он теперь понимал, как больно будет терять и Тео, и Энди. После того, как снова его увидел. Ощутил его все тот же запах – табак, кофе и одеколон. Все то, что приходило к нему в видениях, когда он забывался в опиумных курильнях. Эти глаза, глубокие и темные, каждый раз смотрели ему прямо в душу.

Взгляд, которым смотрел на него Том, не оставил Энди выбора. Он снова потянулся к губам, по которым так безумно соскучился, но в этот раз им все же удалось немного углубиться поцелуй.

– Что ты со мной делаешь..? – прошептал Том, ответив на его поцелуй, ощутив себя на мгновение там, в Нью-Йорке, в их небольшой квартирке, после всего, что они пережили вдвоем. Это казалось далеким и невозможным здесь, в Шанхае, столько лет спустя.

– Даже если бы ты, глядя мне в глаза, сдал меня Моррису, я не смог бы тебя убить, Томми, – Энди надеялся, что это ответ на вопрос Тома. – Похоже, я не смогу без тебя.

– Что? – опешив, переспросил Том. Глаза у него распахнулись, потекший и смазавшийся макияж добавлял драматизма. Он отстранился от Энди, но у него не получилось, он все так же полулежал у него в руках. События вечера накатили на него, Том понял, что смерть прошла очень близко, в очередной раз, но не коснулась его.

– Что ты такое говоришь? Я нарушил клятву, я предал Семью, и, если ты не убьешь меня, убьют нас обоих, – проговорил он, еще больше запутываясь и впадая в смятение. – Я не для того спасал тебя, чтобы потом люди Мазари убили тебя.

– Ты готов был умереть от моей руки. Я тоже готов умереть от руки дона Мазари, – честно ответил Энди. – Вместе поедем в Нью-Йорк и обо всем ему расскажем, – он просто не видел иного выхода из этой ситуации.

Просто так пропасть он не мог, ведь был слишком многим обязан клану.

Том сел, его ноги наконец-то обрели твердость, и он взглянул на Энди.

– Я не могу решать ничего прямо сейчас. И ехать в Нью-Йорк сейчас я тоже не могу, у меня есть обязательства, контракты, и прочее, – покачал он головой. Ему вдруг захотелось убежать, закричать, сделать хоть что-то что остановило бы дьявольскую карусель у него в голове. Похоже, он совсем был не готов к такого рода потрясениям. И даже успокаивающий чай Линг не помогал.

– Прости, Энди, мне нужно подумать…– проговорил он, поднимаясь. – Я попрошу приготовить для тебя комнату.

Что ж, Энди приехал в эту далёкую страну, ведомый чувством долга, он понимал Тома. А потому поборол позыв действовать шантажом.

– Это не обязательно, – он понимал, что странно было бы получить приглашение в спальню, но испытал укол обиды, не получив его. – У меня номер в гостинице, – Адриано отступил. – Я могу уехать туда.

– Утром ты можешь познакомиться с Тео, разве ты не хочешь? – спросил Том. – И спальня уже готова, какой смысл ехать? Или тебе неприятно ночевать под одной со мной крышей? – спросил он, подняв бровь.

Что ж, это было бы объяснимо, ведь между ними была трещина, которую Том не знал, как залатать.

– Хочу, – признал Энди. Ему интересно было узнать, каким рос этот мальчик, похож ли он на Китти. – Мне кажется, я уже сказал и сделал достаточно, чтобы у тебя не возникало таких мыслей, – заметил он и потянулся к портсигару. – Можно закурить?

– Я просто уточнил, – пожал плечами Том и разрешил ему закурить сигарету, а сам достал длинную китайскую трубку, к которой тоже успел привыкнуть. Наполнив чашечку табаком, он прикурил и выпустил клуб ароматного дыма. Не опиум, но пока сойдет.

– Как давно ты в Шанхае?

– Около недели, – прикинул Адриано, наблюдая, как Том обхватывает губами длинную изящную трубочку. Она ему очень шла, стоило признать

– Быстро меня нашел? – не мог не спросить Том, пуская дым через ноздри, от чего становился похож на китайского дракона.

– Планировал быстрее. Не думал, что Шанхай такой большой, – признался он. – Но мне повезло, что ты не просто не скрываешься, но и, во-первых, выступаешь под своим именем, а, во-вторых, крайне популярен, особенно в кругах состоятельных людей.

– К сожалению, как оказалось, это все, что я умею, – пожал плечами Том. – К тому же я рыжий, для местных это экзотика.

– Почему, к сожалению? – удивился Энди. – Что плохого в таланте, которым ты зарабатываешь на жизнь. В Нью-Йорке тебя это не напрягало. Разве что… здесь приходится использовать и другие таланты, – он ведь по-прежнему доподлинно не знал, спит ли Том со своими клиентами.

Но Том чувствовал этот подтекст и прищурился.

– Тебе не дает это покоя, да? Просто спроси напрямую, не строй догадки.

Глаза Энди сверкнули. Было дико смотреть на этого когда-то самого близкого, любимого человека, и видеть едва ли не постороннего, чужого.

– Спросить, с


Джеки Бонати читать все книги автора по порядку

Джеки Бонати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Айриш-бой для сицилийца. Часть 2, автор: Джеки Бонати. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.