Девушка-подросток Белла Свон, чтобы не мешать новому семейному счастью своей матери, переезжает к отцу в Форкс — провинциальный городишко, затерявшийся в густых и влажных лесах штата Вашингтон. В местной школе Белла встречает невероятно красивого юношу, которому удается не на шутку заинтриговать ее. Отношения с Эдвардом затягивают Беллу все глубже и постепенно становятся для нее осью, вокруг которой вертится мир. Но от счастья взаимной любви героев отделяет серьезная преграда: Эдвард — вампир, и его жестокая сущность властно требует крови девушки. Белла постоянно рискует жизнью, находясь рядом с ним…
«Сумерки» — первая книга знаменитой вампирской саги Стефани Майер. К сожалению, официальный русский перевод ее, выпущенный издательством АСТ, страдает множеством искажений и неточностей, кроме того, дает неверное представление о стиле оригинала. Новый перевод "Сумерек" намного точнее передает дух и букву книги.
С сайта http://twilighters.ru/forum/forum88/topic1347/messages/
Обложка: M_a_r_i_n_A (Для обложки использован рисунок justalenor, спасибо ей).
И он наклонился, чтобы вновь прижаться холодными губами к моему горлу.
Огромное спасибо:
Моим родителям Стиву и Кэнди, за целую жизнь, полную любви и поддержки;
С. за то, что читал мне великие книги в детстве и до сих пор держит меня за руку, когда мне не по себе;
Моему мужу Панчо и сыновьям Гейбу, Сету и Эли за то, что так часто делили меня с моими воображаемыми друзьями;
Моим друзьям в литературном агентстве «Райтерс Хаус»;
Женевьеве Ганье-Хоус за то, что дала мне первый шанс;
Моему агенту Джоди Ример за то, что сделала реальностью самые невероятные мечты;
Моему редактору Меган Тингли за то, что помогла сделать «Сумерки» еще лучше;
Моим братьям Полу и Джейкобу за бесценные консультации по устройству автомобилей;
Моей виртуальной семье — талантливым авторам и читателям fansofrealitytv.com, особенно Кимберли «Шеззер» и Колину «Мантенне» за поддержку, добрые советы и вдохновение.