– Вам нужен был Плутарх? Жизнеописание Александра? – спросила Анна, ища это произведение в списке, появившемся на ее мониторе. – Вот! Жизнеописание Александра в переводе Джона Драйдена! К сожалению, греческого оригинала здесь нет.
– Драйден – это замечательно! Он временами даже лучше, чем сам Плутарх, который не был таким уж выдающимся стилистом, – обрадовался Америку, предвкушая встречу с классиком, готовым материализоваться прямо у него на глазах.
– Теперь надо подождать несколько минут, – сказала Анна, нажимая на «Enter».
Америку не отрывал взгляд от монитора.
– Все, профессор! Вот ваш Плутарх.
– Где?
– На моем жестком диске. Теперь вы можете читать его на мониторе.
– На мониторе? – Америку был явно разочарован. – Вообще-то я предпочитаю печатный вариант.
– К сожалению, у меня нет с собой принтера…
– Что ж, и на том спасибо, – грустно молвил профессор и отправился к себе.
– Мне кажется, он не разделяет ваших восторгов по поводу этих машин, – заметил Скотт, устроившийся неподалеку в кресле с сигарой, – и я с ним совершенно согласен. Ни один компьютер не сможет заменить книгу. Кажется, Эдмунд Уилсон испытывал чувственную страсть к книгам? Может быть, и наш профессор таков. К тому же, компьютер не будешь читать в постели, даже такой маленький, как у вас.
– Я тоже люблю хорошие издания. Но в чрезвычайных обстоятельствах, когда нужно достать текст в такой дыре, как здесь, нет ничего лучше Интернета.
– Возможно, но для некоторых людей недостаточно только получить доступ к тексту, иметь только электронную версию какой-нибудь книги, если нельзя ее потрогать!
– Но он хотел Плутарха, и я предоставила ему Плутарха.
– Вы его только раздразнили и поступили жестоко… Пообещали ему Плутарха и тут же отняли.
– Он вправду обиделся. Мне жаль. Он забавный. Такой… зрелый мужчина, а порой – как ребенок. Обиделся чуть не до слез.
– Еще бы. Вы поманили его, обнадежили и тут же лишили надежды. Как и меня, между прочим. Какой-то поэт сказал, что его не интересуют женщины, которыми он не может обладать. Тут то же самое.
– Ну вам-то нечего жаловаться. Вам я ничего не обещала. А старика надо бы утешить, – прибавила она с легкой улыбкой.
– Не переусердствуйте, а то сделаете его еще более несчастным.
* * *
– Ну что, Павел Вячеславович, как наши дела? Вы добыли их карту или что там у них?
– Да, капитан, мы похитили какой-то древний текст вместе с переводом. Но… там сам черт ногу сломит – ничего не поймешь! Совершенно смутные указания, типа: иди туда, не знаю куда.
– Ничего, что-нибудь придумаем. Надо будет захватить кого-то из их людей. Наверняка они в этом тексте уже разобрались. Главное, мы знаем, что экспедиция эта затеяна не из пустого научного любопытства. Они ищут конкретный объект, и этот объект явно сулит нам немалый куш.
– Истоки Окса, или Амударьи, находятся в нескольких километрах к югу отсюда, вон в тех горах. Согласно манускрипту и если наши предположения верны, сейчас нам нужно найти второй исток, несущий мутные воды. В том месте, где сливаются оба истока, должен быть минарет или что-то в этом роде. От него мы и направимся на поиски нашего сокровища, – изрекла Бия решительным тоном.
– Но этот манускрипт написан много веков назад. С тех пор русло реки могло измениться, – возразил Скотт.
– Да. Поэтому мы пройдем по реке от самого ее начала и будем тщательно исследовать всю близлежащую местность.
– А почему бы нам не воспользоваться вертолетом? Это бы существенно облегчило нашу задачу.
– Дело в том, что в Афганистане еще осталось много ракет «Стингер», в свое время подаренных ЦРУ. Говорят даже, что именно благодаря этим портативным ракетам «земля-воздух» удалось заставить уйти отсюда советские войска.
– Значит, мы должны обойти все эти места пешком?
– Не все. Ориентируясь по спутниковым фотографиям, мы выберем только самые перспективные пункты. И начнем работу с них. Если повезет, справимся быстро.
Поиски, однако, затянулись. Члены экспедиции добросовестно изучали участок за участком по течению реки, и этой однообразной и скучной работе, казалось, не будет конца.
– Я, кажется, что-то нашел! – крикнул Скотт, очищая своей кистью археолога какой-то обломок камня. – Идите скорей сюда!
– Что это? – спросила, подойдя, Бия.
– Еще не знаю, но следы на этом камне явно не природного происхождения. Он, без всякого сомнения, обработан человеком. Раскопки надо вести здесь.
Началась работа по извлечению, очистке и классификации найденных объектов.
– Ну как, Скотт? Это развалины нужного нам минарета? Да или нет? – то и дело допытывалась Бия. – Если да, то я должна принять меры.
– Откровенно говоря, я не уверен. Могу лишь сказать, что перед нами постройка средних или больших размеров. Возможно, она служила мечетью и здесь был минарет. Но чтобы это окончательно выяснить, надо работать несколько месяцев и иметь более многочисленную команду.
– Проклятье! Мы не можем торчать тут несколько месяцев! – расстроено воскликнула Бия.
– А если предположить, что это и есть тот самый минарет и следовать инструкциям, изложенным в манускрипте? – предложила Анна. – Тогда в худшем случае мы просто ничего не найдем.
– Я уже думала об этом, – ответила Бия. – Нет, мы не можем так рисковать. Нужно убедиться, что перед нами именно тот минарет, о котором говорится в манускрипте.
– Дайте мне еще три дня! – попросил Скотт. – Потом мы примем решение. Сегодня мы изучим очередную порцию камней, и может быть, нам повезет.
К всеобщей радости, надежды археолога оправдались – в новой партии камней они обнаружили глиняные таблички с какими-то знаками. Расшифровку их поручили Америку.
– Очень любопытно! Я бы даже сказал, поразительно… – озадаченно бормотал тот. – Это клинопись… еще не знаю, какая. Мне нужно время для расшифровки… будет нелегко… у меня с собой мало справочного материала… я не ожидал найти здесь клинопись. Однако – за работу!
В течение двух дней с профессором невозможно было общаться. Он не выходил из своей палатки и ни с кем не разговаривал. Он даже почти не прикасался к пище, которую ему оставляли у входа в палатку.
Утром третьего дня, когда участники экспедиции завтракали, Анна решила сама отнести еду ученому.
– Иначе мы будем иметь вместо упитанного профессора истощенную мумию, – пояснила она, улыбаясь.
– Что-то прежде у некоторых не замечалось такой трогательной заботливости, – съязвил Андре. – Но уверен: это бесполезно. Ничто не в силах оторвать профессора от его любимых текстов.